Definice Odlehčovací služby

Odlehčovací služby číslo registrace 5968921 – par. 44 zákona o sociálních službách č. 108/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Odlehčovací služby. Funguje mapování potřeb klientů, výměna informací o aktuálním zdravotním stavu klienta před pobytem. Osobní asistence Autis Centrum o.p.s. – zařízení, které se přímo zaměřuje na osoby s PAS. Jeden z příkladů je spolupráce s Autis Centrem o.p.s., kam naše zaměstnance posíláme na stáže, aby lépe poznali z praktické stránky problematiku PAS. S klienty, které máme na starosti, společně řešíme case management a snažíme se přizpůsobit propojení péče každému klientovi na míru. Zároveň jsme se spoluúčastnili doprovodů na plavecký bazén, protože ve spolupracující organizaci neměli mužské zaměstnance, tudíž náš asistent prováděl klienty s PAS mužskou šatnou... Těch dobrých spoluprací je více. Rádi se účastníme akcí, které spolupracující organizace pořádají - např. běh... S ranou péčí si předáváme informace zejména o klientech, kteří začínají využívat službu osobní asistence, s psychology a psychiatrem si sdělujeme aktuální stav klienta během pobytu v soc. službě – spíše výjimečné. Naši pracovníci se v rámci dalšího vzdělávání účastní kurzů pořádaných APLA Jižní Čechy z.ú., společné setkání s rodiči a APLA Jižní Čechy z.ú. při řešení situace klienta. Raná péče Nejlépe funguje společná a koordinovaná podpora. Spolupráce raných péčí při souběhu služby u odlišných hendikepů. Vytvořen společný leták služeb pro lepší komunikaci ke klientům. Doporučuje docházet na nácviky sociálních dovedností. Účastníme se kurzů pořádaných organizací APLA Jižní Čechy z.ú. Druh sociální služby Popis dobré praxe Sociálně terapeutické dílny Dobře funguje spolupráce se školou a asistentkami pedagoga, vzájemné konzultace s lékaři, spolupráce při diagnostice, podpora úřadů v pomoci v hmotné nouzi nebo při shánění zaměstnání. Školení asistentů pedagoga ve speciální MŠ/ZŠ, proškolování osobních asistentů, které využívají naši klienti. Sociální rehabilitace Sdílení přístupů. Spolupráce s jinými poskytovateli při různých akcích, výměna zkušeností při vzájemných návštěvách atd. Spolupráce se školou, kterou navštěvují naši klienti, s denním centrem i psychiatrií / léčebna Opařany / je dobrá.
Odlehčovací služby ambulantní a terénní forma služby 36 000 Průvodcovské a předčitatelské služby 36 000 Osobní asistence 41 000 Pečovatelská služba 35 000 Pečovatelská služba s rozsahem nejméně 12 hodin denně vč. dnů pracovního klidu, resp. nejméně 84 hodin týdně 41 000 Podpora samostatného bydlení 48 000 V případě služeb odlehčovací služby, denní stacionáře, centra denních služeb a pečovatelská služba není předmětem finanční podpory poskytnutí stravy.

Examples of Odlehčovací služby in a sentence

  • Odlehčovací služby jsou ambulantní nebo pobytové služby poskytované osobám se zdravotním postižením a seniorům, jejichž situace vyžaduje pomoc jiné osoby, o které jinak pečuje osoba blízká v domácnosti.

  • Poskytování Odlehčovací služby podle této smlouvy může být ukončeno dohodou k dohodnutému dni, a to například z důvodu náhlého zhoršení zdravotního stavu a nutné lékařské péče.

  • Odlehčovací služby Rádi xxxxxx spolupracovali s ostatními poskytovateli sociálních služeb v případě "společných" klientů.

  • Předmětem této smlouvy je poskytování pobytové sociální služby Odlehčovací služby (dále jen „Služba“) podle ustanovení § 44 Zákona.

  • Cílem Odlehčovací služby je poskytnutí krátkodobého pobytu pro seniory, jež mají sníženou soběstačnost a, o která je jinak pečováno v jejich přirozeném prostředí.

  • Odlehčovací služby jsou klientům ze zákona poskytovány za úhradu.

  • Xxxx Xxxxxxx 09:54:19 Datum: á +02'00' Název projektu Odlehčovací služby Cesty domů Identifikační číslo žádosti 6905 Dotační podprogram Víceletá podpora realizace sociálních služeb registrovaných podle zákona č.

  • Poskytovatel podle této smlouvy poskytne příjemci neinvestiční dotaci ve výši 5.000,-- Kč (slovy pět tisíc korun českých) na podporu provozu Odlehčovací služby v Charitním domě sv.

  • Klient prohlašuje, že byl seznámen s vnitřními pravidly Odlehčovací služby.

  • V případě potřeby a zájmu si klient může sjednat fakultativní služby dle platného Sazebníku poskytovaných služeb – Odlehčovací služby.


More Definitions of Odlehčovací služby

Odlehčovací služby pobytové pobytová Osoby se zdravotním postižením 4% lůžkoden 1 0 0 0 0 0 0
Odlehčovací služby pobytové pobytová Senioři 3% lůžkoden 1 0 0 0 0 0 0 37. Odlehčovací služby - terénní terénní Osoby se zdravotním postižením 15% hodina 1 0 0 0 0 0 0
Odlehčovací služby ambulantní, terénní forma 44 85 Kč/hod
Odlehčovací služby pobytová forma 44 13.000 Kč/měsíc Centra denních služeb 45 85 Kč/hod Denní stacionář 46 85 Kč/hod Týdenní stacionáře 47 7.000 Kč/uživatel/měsíc Domovy pro osoby se ZP 48 20.000 Kč/uživatel/měsíc Domovy pro seniory 49 20.000 Kč/uživatel/měsíc Domovy se zvláštním režimem 50 20.000 Kč/uživatel/měsíc Chráněné bydlení 51 7.000 Kč/uživatel/měsíc Soc. služby poskytované ve zdrav. zařízeních 52 20.000 Kč/uživatel/měsíc Za maximálně přípustný je považován meziroční nárůst rozpočtu služby do 5 % při nezměněné kapacitě sociální služby. Meziroční navýšení rozpočtu nad 5 % musí být v žádosti o dotaci řádně zdůvodněno. U jednotlivých položek v žádosti o dotaci pokud dojde k výraznému navýšení je nutno zdůvodnit. Stejně tak musí být v žádosti o dotaci řádně zdůvodněno navýšení úvazku oproti roku 2024. Jestliže sociální služba není poskytována po celý rok, může být návrh dotace poměrně zkrácen. Při meziročním navýšení kapacity služby je přípustné proporcionální navýšení rozpočtu. Navýšení kapacity musí být zapsáno v Registru poskytovatelů sociálních služeb.

Related to Odlehčovací služby

  • Bankovní služby “ jsou jakékoli bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry.

  • Služby “ jsou investiční služby poskytované Klientovi Bankou podle této Smlouvy.

  • den zřízení služby je den dodávky a instalace zařízení, provedení všech konfigurací na Telekomunikační síti Poskytovatele a dalších úkonů, které jsou nezbytné pro užívání Služby dle podmínek stanovených Objednávkou, Smlouvou a dle Všeobecných podmínek, čímž se stala Služba Účastníkovi dostupná.

  • Platební služby “ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty).

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).

  • Nahodilá událost skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.

  • Koncový bod služby je standardizované rozhraní na Telekomunikačním zařízení Poskytovatele, na které Účastník připojuje své koncové zařízení nebo svou privátní síť.

  • Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.

  • Zaměstnanec znamená osobu v pracovním nebo služebním poměru ke Klientovi, další osoby v obdobném poměru ke Klientovi či členy statutárních orgánů Klienta.

  • Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).

  • Zhotovitelem je dodavatel, který podal nabídku v rámci zadávacího řízení a se kterým byla na základě výsledku zadávacího řízení uzavřena smlouva.

  • Podnikatelským záměrem se rozumí dokument, obsahující popis projektu nebo činnosti – investiční záměr, na jehož financování bude použit Úvěr, a který má být předmětem Podpory. Podnikatelský záměr obsahuje další náležitosti uvedené v bodě B. 1. 5. těchto Pokynů.

  • Reklamací se rozumí právní úkon Účastníka, při kterém uplatňuje své nároky vůči Poskytovateli z vadně poskytnutých Služeb.

  • Zorganizování služby forma pojistného plnění, kdy pojistitel provede úkony umožňující poskytnutí služby pojištěnému nebo oprávněné osobě dodavatelem služeb v rozsahu uvedeném v pojistných podmínkách, přičemž náklady na poskytnutí této služby dodavatelem nese pojištěný.

  • Specifikace Služby (dále jen „Specifikace") je oboustranně podepsaný dokument popisující konkrétní obchodní, technické a servisní podmínky Služby pro daného Účastníka.

  • Podzhotovitel “ je totožný termín, jako „poddodavatel“ případně „subdodavatel“ ve všech mluvnických formách a podobách.“

  • Dohoda “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • Škodnou událostí se rozumí způsobení újmy provozem vozidla.

  • Obchodní podmínky tento text obchodních podmínek.

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Dluhy “ znamenají pro účely tohoto odstavce jakýkoli dluh Emitenta vyplývající z (i) bankovních a jiných úvěrů a půjček a k nim náležejících příslušenství, (ii) všech ostatních forem dluhového financování, (iii) swapových smluv, termínovaných měnových a úrokových obchodů a ostatních derivátů a (iv) jakýchkoli ručení poskytnutých Emitentem. Nastane jakákoli níže uvedená událost: (i) Emitent se stane platebně neschopným, zastaví platby svých dluhů a/nebo není schopen po delší dobu, tj. déle než 3 měsíce, plnit své splatné dluhy, nebo

  • Inzerovaná rychlost je rychlost odpovídající stahování (download)a vkládání (upload) dat, jakou poskytovatel služby přístupu k internetu uvádí ve své obchodní komunikaci, včetně reklamy a marketingu, v souvislosti s propagací nabídek služby přístupu k internetu, a jakou označuje službu přístupu k internetu při uzavírání smluvního vztahu s koncovým uživatelem. Hodnota inzerované rychlosti není větší než maximální rychlost.

  • Reklamace je písemně provedený úkon, jímž Účastník uplatňuje práva z odpovědnosti Poskytovatele za Poruchy, rozsah a kvalitu poskytnuté Služby, nebo uplatňuje námitky k vyúčtování ceny za Služby.

  • Kvalifikovaný klient “ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb. „Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta. „Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů. „Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB. Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky. „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením. „Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě. „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty). „Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí. „Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti 23 Tj. spory týkající se poskytování platebních služeb, nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru provedení směnárenského obchodu - § 1 odst. 1 z. č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů.

  • Dluhopis je dluhový cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír, který vyjadřuje závazek emitenta vůči každému vlastníku tohoto investičního nástroje. Konkrétní podoba tohoto závazku závisí na druhu dluhopisu. Dluhopisy můžeme dělit zejména podle doby splatnosti (krátkodobé, dlouhodobé), podle druhu emitenta (dluhopisy veřejného sektoru, bankovní dluhopisy, dluhopisy obchodních korporací apod.), podle způsobu výplaty kupónu (bezkupónové dluhopisy, dluhopisy s fixním kupónem, dluhopisy s proměnlivým kupónem apod.). Možný výnos z dluhopisu je bezprostředně spojen s typem dluhopisu.

  • Depozitář “ znamená společnost Česká spořitelna, a.s., se sídlem v Praze 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ 140 00, IČ: 45244782, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 1171. – „Fond” znamená Povinný konzervativní fond NN Penzijní společnosti, a.s.