Supplerende ydelser eksempelklausuler

Supplerende ydelser. Eventuelle supplerende ydelser honoreres efter medgået tid med følgende rater: indsæt oversigt over timerater De anførte rater reguleres årligt per dato i henhold til punkt 8.3.
Supplerende ydelser. Som supplement til den egentlige entreprise beskrevet i afsnit 4.1 og 4.2 kan der opstå behov for supplerende ydelser, som det kan være naturligt at lade entreprenøren udføre. Som eksempler herpå kan nævnes: opmålingsarbejde af xxxxxx og positioner (ud over ydelsen pkt. 7) og 8) i afsnit 4.1, opsporing af sejladshindringer, udlægning af supplerende farvandsafmærkning samt en hastesag. Enhver supplerende ydelse skal aftales på forhånd mellem RFU og entreprenøren, således at ydelsens omfang og honoreringen heraf er fastlagt. Til støtte herfor er der i aftalen oplyst timesatser for leje af fartøj (inkl. fører) og yderligere mandskab.
Supplerende ydelser. Alt arbejde som ligger ud over det i tilbuddet/prisoverslaget/ydelsen aftalte, faktureres som supplerende konsulentydelser. Her faktureres den gældende timepris, som lyder på 995 DKK (pr. 28. april 2021) og pr. påbegyndt kvarter, medmindre andet er aftalt. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx skal ved udgangen af hver måned fremsende faktura til Kunden indeholdende specifikation af de timer, som Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx i den foregående måned har anvendt i forbindelse med levering af supplerende konsulentydelser.
Supplerende ydelser. Entreprenøren er forpligtet til, efter nærmere forudgående aftale med udbyder, i begrænset omfang at ud- føre supplerende renovationsydelser. Ved supplerende ydelser forstås ydelser, som klart ikke er omfattet af de ydelser, som entreprenøren i henhold til denne kontrakt har pligt til at udføre inden for de aftalte en- hedspriser eller øvrige særskilt aftalte priser. Supplerende ydelser må alene udføres efter forudgående sær- skilt aftale med udbyder i hvert tilfælde og afregnes entreprenøren efter tilbudslistens timepriser for mandskab og materiel. (Tilbudsliste R2)
Supplerende ydelser. Udbudsdirektivet indeholder et forhandlingsforbud. Forbuddet indebærer, at det ikke er tilladt for ordregiver og tilbudsgiver at foretage forhandlinger. Ordregiver skal således have foretaget samtlige overvejelser om kontraktens indhold og udførelse, inden kontrakten sendes i udbud, herunder de 47 Xxxxx-Xxxxxxxx, X. (2011): 230 48 Xxxxx-Xxxxxxxx, X. (2011): 231

Related to Supplerende ydelser

  • Uoverensstemmelser 6. Uoverensstemmelser om reglerne om ferie med tilhørende feriekort og feriefond, behandles efter gældende fagretlige regler.

  • Anvendelsesområde Bestemmelsen finder anvendelse på enkelte dage, hvor arbejdet undtagelsesvist pålægges udført et andet sted end det ved ansættelsen aftalte, og hvor overnatning er påkrævet.

  • Opsigelsesvarsler 1. For medarbejdere, der uden anden afbrydelse end nedenfor nævnt, har været beskæftiget i samme virksomhed i nedenstå- ende tidsrum, der regnes fra vedkommendes fyldte 18. år gælder følgende opsigelsesfrister fra: Arbejdsgiver- side Arbejder- side Fra 0 til 1 års beskæftigelse 0 uger 0 uger Efter 1 års beskæftigelse 3 uger 1 uge Efter 3 års beskæftigelse 5 uger 2 uger Efter 5 års beskæftigelse 7 uger 2 uger Elevtid, herunder elevtid før det fyldte 18. år, tæller med i ancien- niteten, hvis eleven fortsætter i virksomheden efter endt uddan- nelse.

  • Meddelelser Meddelelser til Indehavere anses for at være gyldigt givet, hvis de er offentliggjort i et førende en- gelsksproget dagblad med almindelig udbredelse i Europa, eller, hvis Kapitalbeviserne er noteret på den irske fondsbørs’ kursliste (Official List of the Irish Stock Exchange) og optaget til handel på den irske fondsbørs’ Global Exchange Market (så længe Kapitalbeviserne er noteret på den irske fonds- børs’ kursliste, og den irske fondsbørs’ regler tillader det), såfremt de offentliggøres på den irske fondsbørs’ hjemmeside (xxx.xxx.xx). Udsteder skal endvidere sikre, at meddelelser behørigt offentliggøres på en måde, der er i overens- stemmelse med regler udstedt af enhver fondsbørs eller anden relevant myndighed, hvor Kapitalbe- viserne til enhver tid måtte være noteret, eller af hvem de er optaget til handel. Alle således givne meddelelser anses for at være gyldigt givet på datoen for den første offentliggø- relse (eller, hvis det kræves, at meddelelsen offentliggøres i mere end ét dagblad, på den første dato, hvor offentliggørelsen skal være sket i alle krævede dagblade). Kuponindehavere vil i alle henseen- der anses for at have fået meddelelse om indholdet af enhver meddelelse givet til Indehaverne i overensstemmelse med denne Betingelse. Mens Kapitalbeviserne repræsenteres af et eller flere globale Kapitalbevis(er), og det eller de globale Kapitalbeviser i deres helhed besiddes på vegne af et eller flere relevante clearingsystem(er), vil det i vilkårene for det eller de globale Kapitalbeviser være angivet, hvorledes meddelelser til Indehavere skal gives, som beskrevet i “Oversigt over Kapitalbevisernes Form” i prospektet vedrørende Kapi- talbeviserne af 24. marts 2017.

  • Indledende bestemmelser 1. Bestemmelsernes formål er at sikre overenskomstmæssige vilkår. Bestemmelserne kan ikke benyttes til at kræve lønoplysninger ud- leveret med henblik på en overordnet belysning af lønforholdene i virksomheden.

  • Generalforsamling (23.1) Foreningens højeste myndighed er generalforsamlingen.

  • Ansvarsfraskrivelse I DET OMFANG, DET ER TILLADT I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOVGIVNING, HÆFTER APPLE UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER FOR PERSONSKADE ELLER ER ANSVARLIG FOR HÆNDELIG, SÆRLIG, INDIREKTE, FØLGEMÆSSIG ELLER PØNALT BEGRUNDET ERSTATNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ERSTATNING SOM FØLGE AF FORSINKET LEVERING, TABT FORTJENESTE, TAB AF DATA, OMSÆTNING ELLER GOODWILL, FOR FORRETNINGSFORSTYRRELSER ELLER ANDET KOMMERCIELT ANSVAR ELLER TAB, DER OPSTÅR SOM FØLGE AF ELLER VEDRØRENDE AFTALEN ELLER DIN BRUG AF ELLER MANGLENDE EVNE TIL AT BRUGE TJENESTEN, UANSET ÅRSAGEN, OG UANSET OM DET FOREGÅR UNDER KONTRAKT, GARANTI, ERSTATNINGSRET (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER ANDET, OGSÅ SELV OM APPLE ER BLEVET UNDERRETTET OM RISIKOEN FOR DETTE ERSTATNINGSANSVAR, OG UANSET BORTFALD AF DET GRUNDLÆGGENDE FORMÅL MED ETHVERT RETSMIDDEL. APPLES SAMLEDE ERSTATNINGSPLIGT OVER FOR DIG I HENHOLD TIL NÆRVÆRENDE AFTALE FOR ENHVER SKADE (UDOVER EVT. LOVKRAV I FORBINDELSE MED PERSONSKADER) KAN MAKSIMALT UDGØRE $50.00 (HALVTREDS DOLLAR).

  • Databeskyttelse I forhold til databeskyttelseslovgivningen er den dataansvarlige Landal Formidling ApS CVR nr. 28842392 (eller undtagelsesvis et andet Landal selskab, som angivet på din faktura) Gl. Xxxxxx 00, 0000 Xxxxx. Enhver henvendelse vedrørende databeskyttelse skal ske skriftligt til følgende e-mailadresse: xxxx@xxxxxx.xx

  • Almindelige bestemmelser § 1. Almindelige betingelser finder anvendelse på aftaler om arbejder og leverancer i bygge- og anlægsvirksomhed.

  • Fortolkning I disse Betingelser: