Common use of Control Clause in Contracts

Control. Las Partes procurarán asegurar que la información no revelada recibida en virtud del Acuerdo se controle con arreglo a lo dispuesto en el mismo. Si alguna de las Partes advierte que será incapaz de cumplir las disposiciones de las secciones A y B sobre restricciones a la difusión, o que es razonable suponer que no podrá cumplirlas, informará de ello inmediatamente a la otra Parte. A continuación, las Partes serán consultadas para determinar el curso de acción más adecuado.

Appears in 1 contract

Samples: Cooperation Agreement

Control. Las Partes procurarán asegurar garantizar que la información no revelada divulgable recibida en virtud del Acuerdo se controle con arreglo a lo dispuesto en el mismo. Si alguna de las Partes advierte que será incapaz de cumplir las disposiciones de las anteriores secciones A y B sobre restricciones a la difusióndivulgación, o que es razonable suponer que no podrá cumplirlas, informará de ello inmediatamente a la otra Parte. A continuación, las Partes serán consultadas para determinar el curso de acción la actuación más adecuadoadecuada.

Appears in 1 contract

Samples: Cooperation Agreement

Control. Las Partes procurarán asegurar garantizar que la información no revelada divulgable recibida en virtud del presente Acuerdo se controle con arreglo a lo dispuesto en el mismo. Si alguna de las Partes advierte que será incapaz de cumplir las disposiciones de las secciones los anteriores apartados A y B sobre restricciones a la difusióndivulgación, o que es razonable suponer que no podrá cumplirlas, informará de ello inmediatamente a la otra Parte. A continuación, las Partes serán consultadas se consultarán para determinar el curso de acción la actuación más adecuadoadecuada.

Appears in 1 contract

Samples: Cooperation Agreement

Control. Las Partes procurarán asegurar garantizar que la información no revelada reservada recibida en virtud del Acuerdo presente acuerdo se controle con arreglo a lo dispuesto en el mismoaquí dispuesto. Si alguna de las Partes advierte que será incapaz de no podrá cumplir las disposiciones de las secciones A y B la presente sección sobre restricciones a la difusióndivulgación, o que es razonable suponer que no podrá cumplirlas, informará de ello inmediatamente a la otra Parte. A continuación, las Las Partes serán consultadas deberán consultarse posteriormente para determinar el curso la forma de acción más adecuadoproceder.

Appears in 1 contract

Samples: Cooperation Agreement