Ley aplicable y resolución de disputas. Estos Términos de Uso se regirán por las leyes del Estado de California sin perjuicio de sus reglas sobre conflictos xx xxxxx. En el caso de cualquier reclamación o controversia que surja de o relacionada con estos Términos de Uso, o su incumplimiento, o cualquier otra reclamación o controversia entre las partes (cualquier reclamación o controversia, una "Disputa"), las partes primero Intente de buena fe resolver dicha reclamación o controversia por medio de la mediación administrada por JAMS bajo sus Reglas Internacionales de Mediación entonces vigentes, cuya mediación tendrá lugar en Los Ángeles, California. Al menos quince (15) días antes del inicio de la mediación, la parte que solicita la mediación (la "Parte Exigente") notificará por escrito a la otra parte la descripción de la disputa y el monto en que se propone iniciar la acción, Así como proporcionar toda la documentación de apoyo disponible para la Parte Exigente. Cualquier disputa que no haya sido resuelta por mediación como se dispone en este documento dentro de los treinta (30) días después del comienzo de la mediación, será finalmente resuelta por arbitraje administrado por J.A.M.S y todos los procedimientos se llevarán a cabo en Los Angeles, California. El arbitraje se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones de las Reglas y Procedimientos de Arbitraje Integral de J.A.M.S en vigor en el momento de la presentación de la solicitud de arbitraje. Las partes cooperarán con J.A.M.S y entre sí en la selección de un árbitro del panel de neutrales de J.A.M.S y en la programación de los procedimientos de arbitraje. Las partes participarán en el arbitraje de buena fe y participarán por igual en sus costas. Las disposiciones de esta Sección 10 pueden ser aplicadas por cualquier tribunal de jurisdicción competente, y la parte que solicita la ejecución tendrá derecho a la adjudicación de todos los costos, honorarios y gastos, incluidos los honorarios de abogados, a ser pagados por la parte contra la cual la ejecución es ordenada. Las partes seguirán cumpliendo sus obligaciones respectivas bajo estos Términos de Uso durante la pendencia de procedimientos de resolución de disputas, incluyendo mediación y arbitraje. Cada parte renuncia, en la máxima medida permitida por la ley aplicable, cualquier derecho que pueda tener a un juicio por jurado con respecto a cualquier disputa. Salvo lo dispuesto en este documento, cada parte será responsable del pago de todos sus costos asociados con la resolución de cualquier disputa, ya sea en mediación, arbitraje o ante un tribunal de justicia, incluyendo, pero no limitándose a, Honorarios de mediador o arbitraje, honorarios razonables de abogados y otros costos incurridos en tal procedimiento, siempre que si una disputa es iniciada de mala fe, según lo determine el mediador, árbitro o tribunal, la parte que inicia la disputa será responsable de todos los gastos de defensa de la otra parte. Las partes acuerdan que ninguno de los dos puede presentar un reclamo ni afirmar una causa de acción contra el otro, en cualquier foro o manera, más de un (1) año después de la fecha más reciente de (A) la fecha en que la reclamación o causa de acción se acumuló Y (B) la fecha más temprana en que la parte agraviada podría haber descubierto razonablemente el daño que da lugar a la demanda o causa de acción. Ningún tercero beneficiario. Salvo lo establecido en otras partes de estos Términos de Uso, estos Términos de Uso no confieren ningún derecho sobre ninguna persona distinta de las partes y no impondrán, ni serán interpretados como imponer, ningún estándar de cuidado, deber u obligación sobre cualquier otra persona Que una parte.
Appears in 2 contracts
Samples: Términos De Uso, Términos De Uso
Ley aplicable y resolución de disputas. Estos Términos Si usted vive en Canadá y el Software es enviado o entregado a Usted en algún formato en Canadá, este contrato se interpretará conforme a las leyes de Uso la Provincia de Ontario. De lo contrario este contrato se regirán por interpretará confirme a las leyes del Estado de California sin perjuicio Nueva York, excluyendo cualquier órgano legal que rija los principios de Derecho Internacional Privado. Las Partes convienen en que la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos para la Venta Internacional de Bienes queda por este medio excluida en su totalidad de la aplicación de este Contrato. Todos los desacuerdos o disputas que surjan o se relacionen con este Contrato o su incumplimiento los cuales las Partes no puedan resolver luego de negociaciones de buena fe, se presentarán primero a la alta gerencia de dichas Partes. Las Partes, a través de sus reglas sobre conflictos xx xxxxx. En el caso de cualquier reclamación o controversia que surja de o relacionada con estos Términos de Uso, o su incumplimiento, o cualquier otra reclamación o controversia entre las partes (cualquier reclamación o controversia, una "Disputa"), las partes primero Intente de buena fe resolver dicha reclamación o controversia por medio representantes de la mediación administrada por JAMS bajo sus Reglas Internacionales de Mediación entonces vigentesalta gerencia, cuya mediación tendrá lugar en Los Ángeles, California. Al menos quince (15) días antes del inicio de la mediación, la parte que solicita la mediación (la "Parte Exigente") notificará por escrito a la otra parte la descripción de la disputa y el monto en que se propone iniciar la acción, Así como proporcionar toda la documentación de apoyo disponible para la Parte Exigente. Cualquier disputa que no haya sido resuelta por mediación como se dispone en este documento reunirán dentro de los treinta (30) días después del comienzo de la mediacióndisputa siendo referida a ellas y, si las Partes no pueden resolver dicho desacuerdo o disputa dentro de los treinta (30) días de la reunión, el desacuerdo o disputa deberá resolverse mediante arbitraje definitivo y vinculante, el cual se celebrará en Ontario, Canadá, conforme a las Reglas Comerciales de la Asociación Americana de Arbitraje (las “Reglas”) y será finalmente resuelta conducido por un árbitro designado conforme a dichas Reglas, designación ésta que deberá ser mutuamente acordada por las Partes dentro de los treinta (30) días de la designación del árbitro. Si la ley prohíbe las disposiciones que anteceden en Su jurisdicción, el arbitraje administrado deberá ser: (i) conducido en Buenos Aires, Argentina, (ii) resuelto de acuerdo con las Reglas de Arbitraje de la Cámara e Comercio Internacional (las “Reglas de la CCI”); y (iii) decidido por J.A.M.S y todos los procedimientos se llevarán a cabo en Los Angeles, California. El arbitraje se llevará a cabo un árbitro designado de conformidad con las disposiciones de las Reglas y Procedimientos de Arbitraje Integral de J.A.M.S en vigor en el momento de la presentación CCI, el cual será mutuamente acordado por las Partes dentro de los treinta (30) días siguientes a su designación y, en caso de no ser acordado por las Partes, será designado por una parte neutral. Cada parte deberá pagar la solicitud mitad de los costos asociados con el procedimiento de arbitraje. Las partes cooperarán con J.A.M.S y Ninguna disputa entre sí las Partes o que involucre a una persona distinta de Usted podrá ser acumulada o combinada sin el previo consentimiento escrito de RIM. La sentencia respecto al laudo emitido por el árbitro podrá hacerse valer en la selección de un árbitro del panel de neutrales de J.A.M.S y en la programación de los procedimientos de arbitraje. Las partes participarán en el arbitraje de buena fe y participarán por igual en sus costas. Las disposiciones de esta Sección 10 pueden ser aplicadas por cualquier tribunal competente. No obstante lo que antecede, RIM tiene derecho a entablar procedimientos legales o equitativos ante un tribunal de derecho por reclamos y disputas relativas a: (i) montos adeudados por Usted a RIM en relación con su compra de la Solución BlackBerry, o alguna parte de ésta, o los Servicios, si proceden; y (ii) violación o intento de violación hecha por Usted de las Secciones 5, 6, 7, 8, 11, 13, 14, 15 y 16 de este Contrato. Usted renuncia de manera irrevocable a cualquier objeción sobre la base de jurisdicción competente, indebida o foro no conveniente o cualesquiera bases similares y consiente de manera irrevocable la parte que solicita la ejecución tendrá derecho a la adjudicación notificación de todos los costos, honorarios y gastos, incluidos los honorarios autos procesales por correo o de abogados, a ser pagados por la parte contra la cual la ejecución es ordenada. Las partes seguirán cumpliendo sus obligaciones respectivas bajo estos Términos de Uso durante la pendencia de procedimientos de resolución de disputas, incluyendo mediación y arbitraje. Cada parte renuncia, en la máxima medida cualquiera otra manera permitida por la ley aplicableaplicable y consiente de manera irrevocable la jurisdicción de los tribunales ubicados en la Provincia de Ontario o en el estado de Nueva York, cualquier derecho según sea el caso, para cualesquiera demandas que pueda tener a un juicio por jurado se deriven o relacionen con respecto a cualquier disputaeste Contrato. Salvo lo dispuesto Las Partes específicamente convienen en que, si hubiera alguna disputa según este documento, cada parte será responsable del pago de todos sus costos asociados con la resolución de cualquier disputa, ya sea Contrato y ésta debiera ser resuelta en mediación, arbitraje o ante un tribunal de justiciaderecho, incluyendo, pero dicha disputa no limitándose a, Honorarios de mediador o arbitraje, honorarios razonables de abogados y otros costos incurridos en tal procedimiento, siempre que si una disputa es iniciada de mala fe, según lo determine el mediador, árbitro o tribunal, la parte que inicia la disputa será responsable de todos los gastos de defensa de la otra parte. Las partes acuerdan que ninguno de los dos puede presentar un reclamo ni afirmar una causa de acción contra el otro, en cualquier foro o manera, más de un (1) año después de la fecha más reciente de (A) la fecha en que la reclamación o causa de acción se acumuló Y (B) la fecha más temprana en que la parte agraviada podría haber descubierto razonablemente el daño que da lugar a la demanda o causa de acción. Ningún tercero beneficiario. Salvo lo establecido en otras partes de estos Términos de Uso, estos Términos de Uso no confieren ningún derecho sobre ninguna persona distinta de las partes y no impondrán, ni serán interpretados como imponer, ningún estándar de cuidado, deber u obligación sobre cualquier otra persona Que una partedeberá resolverse mediante juicio con jurado.
Appears in 1 contract
Samples: Software License Agreement
Ley aplicable y resolución de disputas. Estos Términos de Uso TCU y cualquier disputa que pueda surgir entre usted y GCT se regirán por las leyes del Estado de California Florida, Estados Unidos de América, sin perjuicio de tener en cuenta sus reglas normas sobre conflictos xx xxxxx. En el caso de cualquier reclamación o controversia que surja de alguna controversia o relacionada reclamación en relación con estos Términos de UsoTCU, o su incumplimientocon el incumplimiento de los mismos, o cualquier otra reclamación o y si la controversia entre las partes (cualquier reclamación o controversia, una "Disputa")no puede resolverse mediante negociación, las partes acuerdan primero Intente intentar de buena fe resolver dicha reclamación o la controversia por medio de la mediación administrada por JAMS bajo la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) conforme a sus Reglas Internacionales Procedimientos de Mediación entonces vigentes, cuya mediación tendrá lugar Comercial vigentes en Los Ángeles, Californiaese momento. Al menos quince treinta (1530) días antes del inicio de la iniciar dicha mediación, la parte que solicita solicite la mediación (la "Parte Exigentedemandante") notificará deberá notificar por escrito a la otra parte la descripción de reclamación y la disputa y el monto en cuantía por la que se propone pretende iniciar la acción, Así así como proporcionar facilitar toda la documentación justificativa de apoyo disponible para que disponga la Parte Exigentedemandante. Cualquier disputa que no se haya sido resuelta resuelto por mediación como se dispone en este documento dentro un plazo de los treinta cuarenta y cinco (3045) días después tras el inicio del comienzo procedimiento de la mediación, será finalmente resuelta por mediación se resolverá mediante arbitraje administrado por J.A.M.S y todos los procedimientos se llevarán a cabo en Los Angeles, California. El arbitraje se llevará a cabo la AAA de conformidad con las disposiciones su Reglamento de Arbitraje Comercial y Procedimientos Complementarios para el Arbitraje en Línea vigentes en ese momento. El/los árbitro(s) no tendrá(n) autoridad para conceder daños punitivos ni ningún otro daño que no se mida por los daños reales de la parte vencedora, y no podrá(n), en ningún caso, dictar ninguna resolución, fallo o laudo que no se ajuste a los términos y condiciones de estas Condiciones de uso. Ni ninguna de las Reglas y Procedimientos partes ni el/los árbitro(s) podrán revelar la existencia o los resultados de Arbitraje Integral ningún arbitraje en virtud del presente documento sin el consentimiento previo por escrito de J.A.M.S en vigor en el momento de la presentación de la solicitud de arbitraje. Las partes cooperarán con J.A.M.S y entre sí en la selección de un árbitro del panel de neutrales de J.A.M.S y en la programación de los procedimientos de arbitraje. Las partes participarán en el arbitraje de buena fe y participarán por igual en sus costas. Las disposiciones de esta Sección 10 pueden ser aplicadas por cualquier tribunal de jurisdicción competente, y la parte que solicita la ejecución tendrá derecho a la adjudicación de todos los costos, honorarios y gastos, incluidos los honorarios de abogados, a ser pagados por la parte contra la cual la ejecución es ordenada. Las partes seguirán cumpliendo sus obligaciones respectivas bajo estos Términos de Uso durante la pendencia de procedimientos de resolución de disputas, incluyendo mediación y arbitrajetodas las partes. Cada parte renuncia, en la máxima medida permitida por la ley aplicable, cualquier derecho que pueda tener a un juicio por jurado con respecto a cualquier disputa. Salvo lo dispuesto en este documento, cada parte Parte será responsable del pago de todos sus costos costes asociados con a la resolución de cualquier dicha disputa, ya sea en mediación, arbitraje o ante un tribunal de justicia, incluyendo, pero no limitándose sin limitarse a, Honorarios las tasas de mediador o arbitrajepresentación, los honorarios razonables del árbitro, los honorarios de sus abogados y otros costos costes incurridos en tal dicho procedimiento, siempre que si una disputa es iniciada se inicia de mala fe, según lo determine el mediador, árbitro o tribunalárbitros, la parte que inicia inicie la disputa será responsable de todos los gastos costes de defensa de la otra parte. Las partes acuerdan que ninguno de los dos puede presentar un reclamo ni afirmar una causa de acción contra el otro, en cualquier foro o manera, más de un (1) año después de la fecha más reciente de (A) la fecha en que la reclamación o causa de acción se acumuló Y (B) la fecha más temprana en que la parte agraviada podría haber descubierto razonablemente el daño que da lugar a la demanda o causa de acción. Ningún tercero beneficiario. Salvo lo establecido en otras partes de estos Términos de Uso, estos Términos de Uso no confieren ningún derecho sobre ninguna persona distinta de las partes y no impondrán, ni serán interpretados como imponer, ningún estándar de cuidado, deber u obligación sobre cualquier otra persona Que una parte.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato Marco