OSA Näiteklauslid

OSA. Artikkel 46 Käesolev konventsioon on avatud allakirjutamiseks kõikidele riikidele. Artikkel 47 Käesolev konventsioon kuulub ratifitseerimisele. Ratifitseerimiskirjad deponeeritakse ÜRO peasekretäri juures. Artikkel 48 Käesolev konventsioon on avatud ühinemiseks igale riigile. Ühinemiskirjad deponeeritakse ÜRO peasekretäri juures. 1. Käesolev konventsioon jõustub kolmekümnendal päeval pärast kahekümnenda ratifitseerimis- või ühinemiskirja deponeerimist ÜRO peasekretäri juures. [Lapse õiguste konventsioon jõustus 2. septembril 1990. a.] 2. Iga osalisriigi suhtes, kes ratifitseerib konventsiooni või ühineb sellega pärast kahekümnenda dokumendi üleandmist, jõustub konventsioon kolmekümnendal päeval pärast ratifitseerimis- või ühinemiskirja deponeerimist. 1. Iga osalisriik võib teha parandusettepanekuid xx xxxx need üle ÜRO peasekretärile. Peasekretär edastab seejärel parandusettepanekud konventsiooni osalisriikidele, küsides neilt ühtlasi, kas nad toetavad osalisriikide konverentsi kokkukutsumist selleks, et neid ettepanekuid arutada ja hääletusele panna. Juhul kui nelja kuu jooksul pärast peasekretäri pöördumist on üks kolmandik osalisriikidest sellise konverentsi poolt, kutsub peasekretär konverentsi kokku ÜRO egiidi all. Iga parandus, mis võetakse konverentsil vastu osalisriikide esindajate häälteenamusega, esitatakse ÜRO peaassambleele kinnitamiseks. 2. Käesoleva artikli lõike 1 alusel vastu võetud parandus jõustub, xxx xxxxx on kinnitanud ÜRO peaassamblee ja xxx xxxxx on vastu võtnud kaks kolmandikku konventsiooni osalisriikidest. 3. Kui parandus jõustub, on see kohustuslik nendele osalisriikidele, kes selle vastu võtsid; teiste osalisriikide suhtes on siduvad kõik käesoleva konventsiooni sätted ja mis tahes varasemad nende poolt vastuvõetud parandused. 1. ÜRO peasekretär saab konventsiooni osalisriikidel ning saadab ühtlasi kõikidele osalisriikidele reservatsioonid, mis konventsiooni osalisriigid on ratifitseerimise või ühinemise ajal teinud. 2. Käesoleva konventsiooni eesmärkidega vastuolus olevaid reservatsioone ei ole lubatud teha. 3. Reservatsioonist võib xxxx xxxx loobuda, teatades sellest ÜRO peasekretärile, kes seejärel informeerib kõiki osalisriike. Reservatsioon kaotab jõu päeval, mil peasekretär saab loobumisteate. Artikkel 52 Iga osalisriik võib denonsseerida käesoleva konventsiooni, saates vastava kirjaliku xxxxx ÜRO peasekretärile. Denonsseerimine jõustub aasta möödudes sellise xxxxx kättesaamisest. Artikkel 53 ÜRO peasekretär on määratud kä...
OSA. A. Täitevkomitee järgnevad otsused : B. Täitevkomitee järgmised deklaratsioonid: C. Keskrühma järgnevad otsused:
OSA. Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahelise ühispiiridel kontrollide järkjärgulist kaotamist käsitleva 14. juunil 1985. aastal Schengenis allakirjutatud lepingu sätted. Belgia Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Prantsuse Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi ja Madalmaade Kuningriigi vahelise 19. juunil 1990. aastal Schengenis allakirjutatud 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni sätted, välja arvatud järgmised: Artikli 2 lõige 4 kaupade kontrolli kohta Artikkel 4 pagasi kontrolli osas Artikli 10 lõige 2 Artikli 19 lõige 2 Artiklid 28–38 ja nendega seotud mõisted Artikkel 60
OSA. KÜTUSENA SURUMAAGAASI (CNG) KASUTAVATE MOOTORSÕIDUKITE ERIOSADE TÜÜBIKINNITUS
OSA. TÄITEMENETLUS ISIKU JA ASJA VÄLJAANDMISEKS NING TEATAVA TOIMINGU TEGEMISEKS JA TOIMINGUST HOIDUMISEKS § 178. Vallasasja väljanõudmine (1) Kui võlgnik peab täitedokumendi kohaselt välja andma konkreetse vallasasja või kindla koguse asendatavaid asju või dokumendi xxxxx olevaid väärtpabereid, võtab kohtutäitur need temalt ära xx xxxxx üle sissenõudjale. (2) Kui asja xx xxxxx, peab võlgnik teatama kohtutäiturile asja asukoha. (3) Kui võlgnik ei teata asja asukohta, kohaldatakse käesoleva seadustiku § 183 sätteid. (1) Lapse üleandmise ja lapsega suhtlemise võimaldamise asjas teeb kohtutäitur täitetoimingu lapse elukohajärgse või erandina kohustatud isiku elukohajärgse kohaliku omavalitsuse esindaja osavõtul, kellel on eriteadmised lastega suhtlemiseks. (2) Kui kohustatud isik takistab sundtäitmist, võib tema suhtes kohaldada käesoleva seadustiku § 183 sätteid. (3) Vajaduse korral võib kohtutäitur tõstatada lapse elukohajärgse või erandina kohustatud isiku elukohajärgse kohaliku omavalitsuse ees küsimuse lapse ajutiseks paigutamiseks laste hoolekandeasutusse. (4) Kohtutäitur võib kasutada lapse või lapse üleandmiseks või suhtlemise võimaldamiseks kohustatud isiku suhtes jõudu üksnes kohtulahendi alusel. Xxxxx xxxxx lahendi täitmiseks jõudu kasutada üksnes juhul, kui muude vahendite rakendamine on jäänud või jääb tulemusteta või kui on vajalik lahendi kiire täitmine ning jõu kasutamist õigustab vajadus tagada lapse heaolu, mida ei ole muul viisil võimalik saavutada. [RT I 2008, 59, 330 – jõust. 1.01.2009] (1) Kui võlgnik peab välja andma, üle andma või vabastama kinnisasja, sealhulgas korteriomandi või osa sellest, eluruumi või muu ruumi, annab kohtutäitur võlgnikule kuni kolmekuulise tähtaja täitedokumendi vabatahtlikuks täitmiseks. (2) Kohtutäitur toimetab võlgnikule kätte täitmisteate kinnisasja väljaandmise kohta vähemalt 14 päeva enne kavandatavat sundtäitmist. Täitmisteatesse märgitakse muu hulgas: 1) täitedokumendi vabatahtliku täitmise tähtaeg; 2) kohtutäituri õigus tähtaja möödumisel kinnisasi sundkorras xxx xxxxx või võlgnik ja temaga koosolevad isikud välja xxxxx; 3) kinnisasja sundkorras vabastamise päev; 4) võlgniku kohustused anda kinnisasi välja, muretseda ruum vara paigutamiseks, teatada ruumi asukoht kohtutäiturile ning väljatõstmist takistavate asjaolude ilmnemisel teatada sellest kohtutäiturile. (3) Kui võlgnik ei täida täitedokumenti ettenähtud aja jooksul vabatahtlikult, võtab kohtutäitur kinnisasja võlgniku valdusest ära xx xxxxx sissenõudj...
OSA. EUROOPA PATENDITAOTLUS
OSA. Üldtingimused Artikkel 8 1. Lepinguosaliste vedajad ja sõidukite juhid peavad täitma selle riigi liikluseeskirja ja seadusi ning määrusi, xxxxx territooriumil teostatakse reisijate xx xxxxx vedu. 2. Kauba vedu eriautorongidega, mille kaal ja mõõtmed ületavad teise lepingu- osalise territooriumil lubatud piirkaalu või -mõõtmed, võib alustada ainult pärast eriloa saamist selle lepinguosalise õiguspädevatelt asutustelt. 3. Ohtlike veoste vedamiseks annavad lepinguosaliste õiguspädevad asutused vajaduse korral välja eriload. Lepinguosaliste õiguspädevad asutused peavad andma vastuse eriloa väljaandmise avaldusele mitte hiljem kui 10 päeva jooksul pärast selle saamist.
OSA. Operatsioonid 1. ESTPLA 6 kuulub DANBN-i koosseisu ning osaleb operatsioonides samadel tingimustel nagu DANBN-i taanlastest liikmed. Vormiriietuse kandmine ja relvade omamine ning muud operatiivküsimused lahendatakse ESTPLA 6 missioonipiirkonnas viibimise ajal samadel tingimustel kui DANBN-ilgi. ESTPLA 6 varustatakse Taani sõjaväevormidega, mis tähistatakse SFOR-i tunnusmärgi, Eesti lipu kujutise ja riigi ingliskeelse nimetusega (ESTONIA). Ametlike sündmuste, paraadide ja muude sarnaste ürituste ajal võivad Eesti sõjaväelased kanda Eesti Kaitseväe vormi. 2. ESTPLA 6 järgib kõiki kehtivaid operatiiveeskirju (Standing Operational Procedures), direktiive jne, mille DANBN või NATO on kehtestanud missioonipiirkonnas viibimiseks. Eesti Kaitsevägi varustab ESTPLA 6 ärakirjaga DANBN-i kehtivatest operatiiveeskirjadest, DANBN-i lahingutegevuse reeglitest (XXX), põhimäärustikust (Basic Procedures) jne tõlgituna eesti keelde.
OSA. 1. Omaniku nimi: ……………………………………………………………………………………………………… 2. Omaniku kodakondsus: …………………………………………………………………………………………… 3. Omaniku äriühingu asukoha aadress: ……………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………… 4. Keemilised lisaained, mida on lubatud kasutada (mark ja koostis): ………………………………………………
OSA. Spetsifikatsioonid ja statistilistest ülekannetest teavitamine