Üldised nõuded. 3.9.1.1 Tootmisseadme nõuetekohasuse kontrollimine toimub vastavalt liitumislepingus, liitumistingimustes ning õigusaktides sätestatule. Katsetuste üldnõuded ning nende läbiviimise kord on toodud punktis 3.9 ja lisas 3. Punkti 3.9 kohaldatakse tootmisseadmete klassile 3 (netovõimsusega üle 5 MW) ja klassile 4.
3.9.1.2 Tootmisseadme vastavust kehtestatud nõuetele hinnatakse põhivõrguettevõtja ning kliendi vahelises liitumispunktis. Põhivõrguettevõtja kinnitab nõuetekohasust katsetulemuste alusel kirjalikult. Tootmisseadmele kohalduvad nõuded on toodud võrgueeskirjas, liitumislepingus ja liitumistingimustes.
3.9.1.3 Tootmisseadmega seotud katsetuste läbiviimiseks sõlmivad klient ning põhivõrguettevõtja liitumislepingu lisana võrguühenduse ajutise kasutamise kokkuleppe, mille xxxxxx tuleb kliendil läbi viia katsetused, mille teostamine ei ole xxxx võrguühenduseta võimalik.
3.9.1.4 Katsetuste läbiviimise kohustus lasub kliendil, välja arvatud pingelohu läbimise katse, mille korraldab ning teostab põhivõrguettevõtja vastavalt punktis 3.9.7 ja xxxx 3 punktis1.9 toodule.
3.9.1.5 Juhul, kui kliendi tootmisseadme ehitamine toimub etapiti, teostatakse kliendi tootmisseadme nõuetele vastavuse kontroll vastavalt liitumistingimuste punktis 3.9.2 sätestatule pärast iga etapi elektrivõrguga ühendamist.
Üldised nõuded. 4.1.1 Käesolevas peatükis toodud nõuded ning protseduurid kohalduvad tootmismooduli või segapaigaldise põhivõrguga ühendamisel ja nende tootmis- ja/või tarbimistingimuste muutmisel.
4.1.2 Kliendil tuleb oma elektripaigaldis rajada vastavalt liitumistingimuste peatüki 5 ja juhendite „Kliendi elektripaigaldise tehnilised nõuded“ ja „Kliendi elektripaigaldisega seotud andmevahetuse nõuded“ kohaselt. Segapaigaldise liitumisel kohaldatakse liitumistingimustes toodud nõudeid kliendi elektriseadmetele ja/või -paigaldisele, mida liitumisega seonduvalt ehitatakse või muudetakse ja renoveeritakse.
Üldised nõuded. 3.1.1. Ehitustööde teostamisel tuleb järgida tuleohutusnõudeid.
3.1.2. Xxxx xx suitsu levimine ehitises, samuti xxxx xxxxx naaberehitistele peab olema takistatud.
3.1.3. Ehitusplats, olemasolev ja ehitatav ehitis tuleb alati hoida puhtad. Süttiv ehituspraht on xxxxxx regulaarselt ja hiljemalt iga tööpäeva xxxxx töötamiskohtadelt ja ehitusplatsilt eemaldada selleks määratud kohta.
3.1.4. Kindlustusvõtja või temaga võrdsustatud isik määrab tuleohutuse nõuete täitmiseks vastutava isiku. Tuleohutuse nõuete täitmise tagamise kohustus ja vastutus nende täitmise eest peab olema märgitud vastutava isiku töö(võtu)lepingus kirjalikult.
Üldised nõuded. 7.1. Objekti kvaliteet ja ratsionaalsus kasutuskuludes peab olema tagatud xxxxxxx xxxx.
7.2. Eesmärgiks on nõuetele xxxxxx ja vastupidav ehitis, sealhulgas:
7.2.1. Objekt peab vastama ehitusnormidele, õigusaktidega ja ametlikult kehtestatud nõuetele ja määrustele. Juhul kui Eestis vastavad normid puuduvad lähtutakse Soome Vabariigis kehtivatest nõuetest ja normidest (Eesti Ehitusteabe Fondi vahendusel välja antud RT juhendteatmikud, ehitustööde üldised kvaliteedinõuded RYL jms.);
7.2.2. välise ja sisemise materjalivaliku lähtekohaks peab olema võimalikult pikk vastupidavusperiood ja ekspluatatsiooniline odavus. Arvestama peab ka asjaoluga, et võimalike remonditööde teostamine oleks suhteliselt odav ja tehnoloogiliselt lihtsalt teostatav;
7.2.3. projektlahendus peab olema ratsionaalne ja tulemus peab olema saavutatud optimaalsete vahenditega.
Üldised nõuded. Pakkuja kvalifitseerimine toimub vastavalt riigihangete seadusele (edaspidi RHS) ja hankedokumendis nimetatud tingimustele. Majandustegevuse registris, äriregistris ning Maksu- ja Tolliameti andmebaasil tuginevates avalikes registrites nähtuvate maksulaekumiste, registreeringute, tegevuslubade ja pädevustunnistuste kohta andmeid esitada pole xxxxxx.
Üldised nõuded. 8.1.1. Laboriuuringute proovimaterjal tuua laborisse suletavas transportkonteineris, püstises asendis.
Üldised nõuded. 2.1. Kõik seadmed ja nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja -komponendid peavad olema uued (eelnevalt kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil.
2.2. Kõik seadmed peavad olema üks-ühele identsed teiste samasuguste seadmetega (st samasuguste asjade komponendid ja samasugused xxxxx tervikuna peavad olema läbivalt toodetud sama tootja poolt xx xxxxx peab olema omistatud sama tootekood (ingl part number), v.a. garantii puhul kui asja tootmine lõppeb ja tootja asendab selle tehnilistele tingimustele vastava uuema või tehnilistelt nõuetelt hankija jaoks parema asjaga.
2.3. Kõik lauaarvutid peavad ühilduma pakutud lisaseadmetega (sõrmistik, hiir, üleminekud, ühenduskaablid).
2.4. Nõutud sisseehitatud liidesed ei tohi olla arvuti korpusest eemale ulatuvad.
Üldised nõuded. Kõik Püsivasse Töösse kaasatavad seadmed, materjalid ja tooted peavad olema uued. Seadmeid, ma- terjale ja tooteid tuleb transportida, ladustada ja virnastada vastavalt tootja juhistele ja nõuetele. De- fektsed seadmed, materjalid ja tooted tuleb Inseneri nõudel ehitusplatsilt eemaldada ja asendada Töö- võtja kulul. Töövõtja peab kasutatavate seadmete, materjalide ja toodete kohta esitama Insenerile informatsiooni (sertifikaadid, paigaldusjuhendid jmt.), mis on nõutav vastavalt seadusandlusele või ette nähtud han- kedokumentatsioonis (Tellija Tingimustes). Vajadusel võib Insener nõuda materjalide ja toodete kohta täiendavat informatsiooni, et veenduda nende vastavuses Tellija tingimustele. Samuti võib Insener ins- pekteerida materjale ja tooteid nende valmistamise asukohas. Töövõtja on Inseneri vastava nõudmise korral kohustatud tagama Insenerile juurdepääsu materjali või toote valmistuspaika. Seadmete (pumbad, mootorid jne) valmistajatel peab Eestis olema tootja volitatud müügi- ja hooldus- esindus, mille olemasolu peab Töövõtja Insenerile tõendama enne seadmete tarnimist.
Üldised nõuded. Xxxxxx võivad pakkujana osaleda füüsilised või juriidilised isikud, samuti füüsilistest ning juriidilistest isikutest moodustatud ühispakkujad, xxxxx asukoht on Euroopa Liidu liikmesriigis, Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigis või Maailma Kaubandusorgamisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement Agreement - GPA) ühinenud riigis. Ühispakkujad nimetavad hankemenetlusega ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks volitatud esindaja. Pakkuja võib kaasata alltöövõtja, näidates pakkumuses ära alltöövõtu osakaalu. Pakkuja ei või esitada ühist pakkumust, kui ta esitab samale hankele pakkumuse üksi või kui ta esitab samale hankele ühise pakkumuse koos teiste ühispakkujatega. Pakkuja ei või esitada pakkumust, kui ta on andnud sama xxxxx raames teisele pakkujale nõusoleku osalemiseks alltöövõtjana hankelepingu täitmisel. Pakkuja ning tema alltöövõtja peab omama asjakohaseid kehtivaid Eesti seadustega nõutud litsentse, tegevuslubasid ja registreeringuid. Pakkuja peab Majandustegevuse registris omama kehtivat registreeringut projekteerimise vastava osa tegevusalal. Pakkuja peab hiljemalt töövõtulepingu allkirjastamise ajaks sõlmima projekteerija erialase vastutuskindlustuslepingu vähemalt hankelepingu perioodiks, vähemalt kõigi projekteeritavate osade ulatuses ja vähemalt kahekordse lepingu maksumuse ulatuses. Hankija reserveerib õiguse lükata tagasi ebaproportsionaalselt suures ulatuses alltöövõtjate panusele tuginevad pakkumused. Ebaproportsionaalselt suureks ulatuseks loetakse olukorda, kus alltöövõtjate xxxxx moodustab üle 70 % hankelepingu maksumusest. Pakkuja kohustub teavitama hankijat viivitamatult kõigist xxxxx eesmärkide saavutamist takistavatest asjaoludest ning kasutama kõiki tema käsutuses olevaid meetmeid nimetatud ohu ärahoidmiseks.
Üldised nõuded. 6.1.1. Kütusena surumaagaasi kasutavate sõidukite eriosad peavad toimima nõuetekohaselt, ohutult ning käesolevas eeskirjas kirjeldatud viisil. Surumaagaasiga kokkupuutuvate osade materjalid peavad sobima surumaagaasi kasutamiseks (vt xxxx 5D). Asjaomaste osade koostisosi, mille nõuetekohast ja ohutut toimimist võivad mõjutada surumaa gaas, kõrge rõhk või vibratsioonid, katsetatakse käesoleva eeskirja lisades kirjeldatud viisidel. Eriti peab olema tagatud punktide 6.2–6.11 nõuete täitmine. Kütusena surumaagaasi kasutavate sõidukite eriosad peavad vastama elektromagnetilise ühildu vuse nõuetele, mis on ette nähtud eeskirja nr 10 muudatuste seerias 02, või samaväärsetele nõuetele.
(1) 1 — Saksamaa, 2 — Prantsusmaa, 3 — Itaalia, 4 — Madalmaad, 5 — Rootsi, 6 — Belgia, 7 — Ungari, 8 — Tšehhi Vabariik, 9 — Hispaania, 10 — Serbia, 11 — Ühendkuningriik, 12 — Austria, 13 — Luksemburg, 14 — Šveits, 15 (vaba), 16 — Norra, 17 — Soome, 18 — Taani, 19 — Rumeenia, 20 — Poola, 21 — Portugal, 22 — Venemaa Föderatsioon, 23 — Kreeka, 24 — Iirimaa, 25 — Horvaatia, 26 — Sloveenia, 27 — Slovakkia, 28 — Valgevene, 29 — Eesti, 30 (vaba), 31 — Bosnia ja Hertsegoviina, 32 — Läti, 33 (vaba), 34 — Bulgaaria, 35 — (vaba), 36 — Leedu, 37 — Türgi, 38 (vaba), 39 — Azerbaidžaan, 40 — endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, 41 (vaba), 42 — Euroopa Ühendus (kinnitusi annavad liikmesriigid, kasutades oma EMK sümboleid), 43 — Jaapan, 44 (vaba), 45 — Austraalia, 46 — Ukraina, 47 — Lõuna-Aafrika Vabariik, 48 — Uus-Meremaa, 49 — Küpros, 50 — Malta, 51 — Korea Vabariik, 52 — Malaisia, 53 — Tai, 54 ja 55 (vaba) ja 56 — Montenegro. Teistele riikidele antakse järgmised numbrid sellises kronoloogilises järjekorras, nagu nad ratifitseerivad kokkuleppe, milles käsitletakse ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele ühtsete tehnonõuete kehtestamist ja nende nõuete alusel väljastatud tunnistuste vastastikust tunnustamist, või ühinevad sellega ning Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretär edastab nii antud numbrid kokkuleppe osalisriikidele.