Common use of Salassapito Clause in Contracts

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 7 contracts

Samples: Sopimus Sarja, Sopimus Sarja, Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. posed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 4 contracts

Samples: Sopimus Sarja, Sopimus Sarja, Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen so- pimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan mukaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävätmää- räävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia tämän sopimuksen piiriin kuuluvia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden hen- kilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja tieto- ja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista il- maista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed cov- ered by a Contracting Partythis Agreement. Such persons or authorities au- thorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation infor- mation in public court proceedings or in judicial judi- cial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority au- thority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Requested Party.

Appears in 2 contracts

Samples: Sopimus Sarja, Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina samalla tavalla kuin tämän sopimus- puolen sisäisen lainsäädännön perusteella saatuja tietoja ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen kyseisen sopimuspuolen toimivalta-toimivalta- alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille viran- omaisille (mu- kaan mukaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen sopimuspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksiavali- tuksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiintarkoituk- siin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä oi- keudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissaratkai- suissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle henki- lölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. muul- Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential in the same manner as infor- mation obtained under the domestic laws of that Party and may be disclosed only to persons per- sons or authorities (including courts and administrative ad- ministrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or le toimivalta-alueelle ilman pyynnön vas- taanottaneen sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen erityistä kirjallista suostumusta. authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 2 contracts

Samples: Sopimus Sarja, Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen so- pimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan mukaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävätmää- räävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia tämän sopimuksen piiriin kuuluvia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden hen- kilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja tieto- ja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. il- Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed cov- ered by a Contracting Partythis Agreement. Such persons or authorities au- thorities shall use such information only for maista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. such purposes. They may disclose the in- formation infor- mation in public court proceedings or in judicial judi- cial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority au- thority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.. 16 HE 285/2009 vp

Appears in 1 contract

Samples: Esityksen Pääasiallinen Sisältö

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen so- pimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan mukaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävätmää- räävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia tämän sopimuksen piiriin kuuluvia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden hen- kilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. tieto- Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed cov- ered by a Contracting Partythis Agreement. Such persons or authorities au- 10 79/2013 ja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat il- maista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. thorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation infor- mation in public court proceedings or in judicial judi- cial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority au- thority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.. HE 232/2010 vp 17

Appears in 1 contract

Samples: Esityksen Pääasiallinen Sisältö

Salassapito. Sopimuspuolen Osapuolen tämän sopimuksen perus- teella perusteella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina salaisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen kyseisen osapuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan mukaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävätmää- räävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia tämän sopimuksen piiriin kuuluvia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia, ja henkilöille, jotka osallistuvat tietojen ilmaisemisen ja käy- tön säätelyyn. Näiden henkilöiden tai viranomaisten viran- omaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa julki- sessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle oikeudenkäyttöalueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen osapuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä vi- ranomaisen erityistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities au- thorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned con- cerned with the as- sessment assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion determination of appeals in relation to, the taxes im- posed covered by a Contracting Partythis Agreement, and to persons concerned with the regulation of dis- closure and use of information. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen so- pimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan mukaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka mää- räävät, kantavat tai perivät tämän sopimuksen piiriin kuuluvia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden hen- kilöiden tai viranomaisten on käytettävä tieto- ja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat il- maista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed cov- ered by a Contracting Partythis Agreement. Such persons or authorities au- thorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation infor- mation in public court proceedings or in judicial judi- cial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority au- thority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- 16 HE 10/2013 vp tyistä kirjallista suostumusta. thority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Esityksen Pääasiallinen Sisältö

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen so- pimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan mukaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävätmää- räävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia tämän sopimuksen piiriin kuuluvia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden hen- kilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja tieto- ja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista il- maista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista millekään muulle henkilölle tai tietoja pyy- tävän sopimuspuolen toimivallan piiriin kuu- luvalle yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista erityistä kirjallis- ta suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed cov- ered by a Contracting Partythis Agreement. Such persons or authorities au- thorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation infor- mation in public court proceedings or in judicial judi- cial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other within the jurisdiction of the requesting Party without the express written consent of the competent au- thority authority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden valituksia tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. lailli- Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals or applications for judicial re- suusvalvontaan liittyviä (judicial review-) ha- kemuksia. Näiden henkilöiden tai viranomais- ten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoi- tuksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkai- suissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henki- lölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muul- le toimivalta-alueelle ilman pyynnön vas- taanottaneen sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen erityistä kirjallista suostumusta. view in relation to, the taxes im- posed imposed by a Contracting Party. Such persons or authorities authori- ties shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation information in public court proceedings or in judicial decisionsde- cisions. The information may not be disclosed dis- closed to any other person or entity or authority au- thority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.. HE 289/2010 vp

Appears in 1 contract

Samples: Esityksen Pääasiallinen Sisältö

Salassapito. Sopimuspuolen tämän sopimuksen perus- teella vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa- laisina ja niitä saadaan ilmaista vain niille ky- seisen sopimuspuolen toimivalta-alueeseen kuuluville henkilöille tai viranomaisille (mu- kaan lukien tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määräävät, kantavat tai perivät sopi- muspuolen kantamia veroja tai käsittelevät niitä koskevia syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the as- sessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determina- tion of appeals in relation to, the taxes im- posed by a Contracting Party. Such persons tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. Tietoja ei saada ilmaista muulle henkilölle tai yksikölle tai viranomaiselle tai muulle toimivalta- alueelle ilman pyynnön vastaanottaneen so- pimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen eri- tyistä kirjallista suostumusta. or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the in- formation in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent au- thority of the requested Party.

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja