Ulkoasiainministeri Xxxxxxxxx Xxxxx Mallilausekkeet

Ulkoasiainministeri Xxxxxxxxx Xxxxx. Lähetystöneuvos Xxxxx Xxxxx
Ulkoasiainministeri Xxxxxxxxx Xxxxx. Lainsäädäntöneuvos Xxxxx Xxxxxxxxxx Washingtonissa 4 päivänä huhtikuuta 1949 allekirjoitetun Pohjois-Atlantin sopi- muksen sopimuspuolet, jotka katsovat, että niiden alueille voidaan Poh- jois-Atlantin sopimuksen nojalla tehtävällä erillisellä järjestelyllä perustaa kansainväli- siä esikuntia, ja haluavat määritellä sellaisten esikuntien ja niiden henkilöstön aseman Pohjois-Atlantin sopimuksen alueella; ovat sopineet Lontoossa 19 päivänä kesä- kuuta 1951 niiden joukkojen asemasta teh- dyn sopimuksen pöytäkirjasta:
Ulkoasiainministeri Xxxxxxxxx Xxxxx. Lainsäädäntösihteeri Xxxxxxx Xxxxxxxxx SEN JOHDOSTA, että Suomi talletti Strasbourgissa 5 päivänä marraskuuta 1992 tehtyä alueellisia kieliä tai vähemmistökieliä koskevaa eurooppalaista peruskirjaa koske- van hyväksymiskirjan Euroopan neuvoston pääsihteerin huostaan 9 päivänä marraskuuta 1994; SEN JOHDOSTA, että hyväksymiskirja si- sälsi seuraavan selityksen, joka koski alueel- lisia kieliä tai vähemmistökieliä koskevan eurooppalaisen peruskirjan 7 artiklan 5 kap- paletta: "Suomi sitoutuu peruskirjan 7 artiklan 5 kappaleen mukaisesti soveltamaan 7 artiklan 1–4 kappaleessa lueteltuja periaatteita sovel- tuvin osin romanin kieleen ja Suomen muihin ei-alueellisiin kieliin."; TÄMÄN VUOKSI Suomen tasavallan hal- litus on nyt päättänyt muuttaa annettua seli- tystä seuraavasti: "Suomi sitoutuu peruskirjan 7 artiklan 5 kappaleen mukaisesti soveltamaan 7 artiklan 1–4 kappaleessa lueteltuja periaatteita sovel- tuvin osin romanin kieleen, karjalan kieleen ja Suomen muihin ei-alueellisiin kieliin."; MINKÄ VAKUUDEKSI olen minä, ulko- asiainministeri Xxxxxxxxx XXXXX, allekir- joittanut tämän asiakirjan ja liittänyt siihen sinettini. TEHTY Helsingissä 27 päivänä marras- kuuta 2009. WHEREAS the Instrument of Acceptance of the European Charter for Regional or Mi- nority Languages done at Strasbourg on 5 November 1992, was deposited by Finland with the Secretary General of the Council of Europe on 9 November 1994; WHEREAS the Instrument of Acceptance contained the following declaration with re- spect to Article 7, paragraph 5, of the Euro- pean Charter for Regional and Minority Lan- guages: “Finland declares, referring to Article 7, paragraph 5, that it undertakes to apply, mu- tatis mutandis, the principles listed in para- graphs 1 to 4 of the said Article to the Ro- manes language and to the other non- territorial languages in Finland.” THEREFORE the Government of the Re- public of Finland has now decided to xxxxxx the said declaration as follows: “Finland declares, referring to Article 7, paragraph 5, that it undertakes to apply, mu- tatis mutandis, the principles listed in para- graphs 1 to 4 of the said Article to the Ro- manes language, to the Karelian language and to the other non-territorial languages in Finland.”
Ulkoasiainministeri Xxxxxxxxx Xxxxx. Lainsäädäntöneuvos Xxxxx Xxxxxxxxxx Ympäristöministeriö ilmoittaa, että otso- nikerrosta heikentäviä aineita koskevaan Montrealin pöytäkirjaan (SopS 65-66/1988) Montrealissa 21 päivänä syyskuuta 2007 teh- dyt tarkistukset ovat voimassa 14 päivästä toukokuuta 2008, niin kuin siitä on sovittu. Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 2008 Ilmoituksessa mainitut tarkistukset ovat nähtävissä ja saatavilla ympäristöministe- riössä, joka myös antaa niistä tietoja suo- meksi ja ruotsiksi.
Ulkoasiainministeri Xxxxxxxxx Xxxxx. Lainsäädäntöneuvos Xxxxx Xxxxxxx Ulkoasiainministeriö ilmoittaa, että 1995 kansainväliseen viljasopimukseen sisältyvän elintarvikeapua koskevan vuoden 1999 yleis- sopimuksen alainen elintarvikeapukomitea on Helsingissä 24 kesäkuuta 2008 Lontoossa 6 kesäkuuta 2008 päättänyt jatkaa yleissopimuksen (SopS 105/2002) voimassa- oloa yhdellä vuodella 30 kesäkuuta 2009 asti. Apulaisosastopäällikkö Xxxxx Xxxxxxxxx
Ulkoasiainministeri Xxxxxxxxx Xxxxx. Lähetystöneuvos Xxxxx Xxxxx Eduskunnan päätöksen mukaisesti

Related to Ulkoasiainministeri Xxxxxxxxx Xxxxx