Odredbe o normama Primjeri odredbi

Odredbe o normama. U DoN navode se tehnička pravila i osnovna obilježja (karakteristike) koja opisuju predmet nabave pomoću hrvatskih odnosno europskih odnosno međunarodnih normi, ukoliko je to primjenjivo. Ponuditelj treba ponuditi predmet nabave u skladu s normama iz dokumentacije x xxxxxx ili jednakovrijednim normama. S toga za svaku navedenu normu navedenu pod dotičnom normizacijskom sustavu dozvoljeno je nuditi jednakovrijednu normu, tehničko odobrenje odnosno uputu iz odgovarajuće hrvatske, europske ili međunarodne nomenklature, uz sukladnost s Knjigom 3 (Zahtjevi Naručitelja), tj. navođenje normi u DoN se smatra da je popraćeno izrazom „ili jednakovrijedno“. Sukladno članku 209. Zakona o javnoj xxxxxx, za bilo koje navođenje sukladnosti s normama, u ovoj Dokumentaciji x xxxxxx (knjige 1-5), za svaku navedenu normu se podrazumijeva ta konkretna norma ili jednakovrijedno. Rješenja (robe, radovi, usluge) koja ponuditelj nudi da na jednakovrijedan način udovoljavaju zahtjevima ili kriterijima navedenim u tehničkim specifikacijama xxxx biti u ponudi ponuditelja zadovoljavajuće prikazano. Naručitelj zadržava pravo u fazi ocjenjivanja ponuda, a prije donošenja Odluke o odabiru zatražiti od ponuditelja dokazivanje da Rješenja koja nudi na jednakovrijedan način zadovoljavaju postavljene zahtjeve Naručitelja. U xxx slučaju dokazi se dostavljaju na hrvatskom jeziku ili na stranom jeziku uz prijevod na hrvatski jezik (prijevod ne xxxx biti ovjeren xx xxxxxx ovlaštenog sudskog tumača). Prethodno navedeno dokazivanje jednakovrijednosti je potrebno dostaviti sukladno članku 213. Zakona o javnoj xxxxxx, s time da tijelo koje je izdalo dokument kojim se dokazuje jednakovrijednost s pojedinim normama (ocjena sukladnosti) xxxx biti akreditirano u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća. Naručitelj će sukladnost dostavljenih dokaza zahtjevima i uvjetima dokumentacije x xxxxxx, iz kojih proizlazi ispunjenje traženih kriterija za odabir gospodarskog subjekta, utvrditi prije donošenja odluke o odabiru, odnosno u fazi postupka pregleda i ocjene ponuda, sukladno čl. 291. točki 3. ZJN 2016.
Odredbe o normama. Ukoliko su u dokumentaciji x xxxxxx navedena tehnička pravila koja opisuju predmet nabave pomoću hrvatskih odnosno europskih odnosno međunarodnih normi, ponuditelj treba ponuditi predmet nabave u skladu s normama iz dokumentacije x xxxxxx ili jednakovrijednim normama. Za svaku normu navedenu pod dotičnom normizacijskom sustavu dozvoljeno je nuditi jednakovrijednu normu, tehničko odobrenje odnosno uputu iz odgovarajuće hrvatske, europske ili međunarodne nomenklature.
Odredbe o normama. Za sve nacionalne norme kojima su prihvaćene europske norme, europska tehnička odobrenja, zajedničke tehničke specifikacije, međunarodne norme, druge tehničke referentne sustave koje su utvrdila europska normizacijska tijela, odnosno nacionalne norme, nacionalna tehnička odobrenja ili nacionalne tehničke specifikacije, a koje su navedene u ovoj dokumentaciji, sukladno članku 209. ZJN 2016 priznaju se „jednakovrijedne“. U ovoj knjizi DON navedena su tehnička pravila koja opisuju predmet nabave pomoću hrvatskih odnosno europskih odnosno međunarodnih normi. Ponuditelj treba ponuditi predmet nabave u skladu s normama iz dokumentacije o nabavi ili jednakovrijednim normama. S toga za svaku navedenu normu navedenu pod dotičnom normizacijskom sustavu dozvoljeno je nuditi jednakovrijednu normu, tehničko odobrenje odnosno uputu iz odgovarajuće hrvatske, europske ili međunarodne nomenklature, tj. smatra se da je navođenje bilo koje od normi na bilo kojem mjestu u ovoj DON popraćeno izrazom Napominje se kako se dokazivanje usklađenosti provodi u fazi izgradnje, odnosno Izvođač na gradilištu mora imati zakonom propisanu gradilišnu tehničku i obračunsku dokumentaciju (građevinski dnevnik) kao i dokaze o svojstvima ugrađenih građevnih proizvoda u odnosu na njihove bitne značajke, dokaze o sukladnosti ugrađene opreme i/ili postrojenja prema posebnom zakonu, isprave o sukladnosti određenih dijelova građevine temeljnim zahtjevima za građevinu, kao i dokaze kvalitete (rezultati ispitivanja, zapisi o provedenim procedurama kontrole kvalitete i dr.) za koje je obveza prikupljanja tijekom izvođenja građevinskih i drugih radova za sve izvedene dijelove građevine i za radove koji su u tijeku određene Zakonom o gradnji (NN 153/13 s izmjenama i dopunama), posebnim propisom i glavnim projektom ili odabranom ponudom.
Odredbe o normama. Ukoliko su u ovom Pozivu navedena tehnička pravila koja opisuju predmet nabave pomoću hrvatskih odnosno europskih odnosno međunarodnih normi, ponuditelj treba ponuditi predmet nabave u skladu s normama iz ovog Poziva ili jednakovrijednim normama (jednakovrijednim rješenjima). Za svaku normu navedenu pod dotičnom normizacijskom sustavu dozvoljeno je nuditi jednakovrijednu normu (jednakovrijedno rješenje), tehničko odobrenje odnosno uputu iz odgovarajuće hrvatske, europske ili međunarodne nomenklature. Naručitelj koji zahtijeva određenu oznaku će prihvatiti svaku oznaku koja potvrđuje da radovi, roba ili usluge zadovoljavaju zahtjeve za jednakovrijednu oznaku. Ako gospodarski subjekt iz dokazivih razloga koji nisu uzrokovani njegovim postupanjem nije mogao pribaviti oznaku xxxx xx naručitelj naveo ili jednakovrijednu oznaku u okviru određenih rokova, naručitelj će prihvatiti druge prikladne načine dokazivanja, kao što je tehnička dokumentacija proizvođača, pod uvjetom xx xxxxxxxxxxx subjekt dokaže da radovi, roba ili usluge koje nudi ispunjavaju zahtjeve za određenu oznaku ili određene zahtjeve koje xx xxxxx javni naručitelj.
Odredbe o normama. Ova dokumentacija x xxxxxx neopisuje predmet nabave pomoću normi te se iz tog razloga nepropisuju odredbe o jednakovrijednosti.
Odredbe o normama. Kada Naručitelj koristi mogućnost upućivanja na specifikacije iz članka 209. ZJN 2016, neće odbiti ponudu zbog toga što ponuđeni radovi, roba ili usluge nisu u skladu s tehničkim specifikacijama na koje je uputio, ako ponuditelj na zadovoljavajući način javnom Naručitelju dokaže, bilo kojim prikladnim sredstvom, da rješenja koja predlaže na jednakovrijedan način zadovoljavaju zahtjeve definirane tehničkim specifikacijama sukladno članku 211. ZJN 2016. Ukoliko su u dokumentaciji x xxxxxx navedena tehnička pravila koja opisuju predmet nabave pomoću hrvatskih odnosno europskih odnosno međunarodnih normi, ponuditelj treba ponuditi predmet nabave u skladu s normama iz dokumentacije x xxxxxx. Za svaku normu navedenu pod dotičnom normizacijskom sustavu dozvoljeno je nuditi jednakovrijednu normu (jednakovrijedno rješenje), tehničko odobrenje odnosno uputu iz odgovarajuće hrvatske, europske ili međunarodne nomenklature. Naručitelj ne smije odbiti ponudu zbog toga što ponuđeni radovi, roba ili usluge nisu u skladu s tehničkim specifikacijama na koje je uputio, ako ponuditelj u ponudi na zadovoljavajući način javnom naručitelju dokaže, bilo kojim prikladnim sredstvom što uključuje i sredstva dokazivanja iz članka 213. ZJN 2016, da rješenja koja predlaže na jednakovrijedan način zadovoljavaju zahtjeve definirane tehničkim specifikacijama.

Related to Odredbe o normama

  • TEMELJNE ODREDBE Članak 1. Pravilnikom o radu i unutarnjem ustrojstvu Pučkog otvorenog učilišta Velika Gorica (u daljnjem tekstu: Pravilnik) u skladu sa Zakonom o radu (dalje u tekstu: Zakon) i Kolektivnim ugovorom uređuju se radni odnosi, unutarnje ustrojstvo, prava, obveze i odgovornosti iz rada i po osnovi rada, a naročito: - zasnivanje radnog odnosa - zaštita života, zdravlja i privatnosti - probni rad, obrazovanje i osposobljavanje za rad - radno vrijeme i mogućnost drukčijeg uređenja radnog vremena, noćnog rada i odmora - odmori i dopusti, - radna mjesta, opis poslova, stručni i drugi uvjeti za raspored na radna mjesta - plaće radnika, naknade te ostala materijalna prava - ostvarivanje prava, obveza i odgovornosti u radnom odnosu - prestanak radnog odnosa - naknada štete - postupak i mjere za zaštitu dostojanstva radnika te mjere zaštite od diskriminacije i druga pitanja sukladno Zakonu. Izrazi koji se koriste u ovom Pravilniku, a imaju rodno značenje, koriste se neutralno i odnose se jednako na muški i ženski rod. Članak 2. Pod pojmom Radnik podrazumijeva se svaki zaposlenik u Pučkom otvorenom učilištu Velika Gorica koji je u radnom odnosu na neodređeno ili određeno radno vrijeme (u daljnjem tekstu: Učilište). Ako su Kolektivnim ugovorom pojedini uvjeti rada utvrđeni povoljnije od uvjeta određenih ovim Pravilnikom primjenjivat će se neposredno odredbe Kolektivnog ugovora. U slučaju kad odredbe ugovora o radu upućuju na primjenu pojedinih odredaba ovog Pravilnika postaju sastavni dio ugovora o radu. Članak 3. Svaki radnik obvezan je ugovorom preuzete poslove obavljati savjesno i stručno, prema uputama Učilišta, odnosno osoba ovlaštenih od Učilišta, u skladu s naravi i vrstom posla. Učilište, uz puno poštivanje prava i dostojanstva svakog radnika, jamči mogućnost izvršavanja njegovih ugovornih obveza sve dok ponašanje radnika ne šteti poslovanju i ugledu Učilišta i dok njegov uspjeh u radu i gospodarske prilike to dopuštaju.

  • POSEBNE ODREDBE 1. Rad van radnog odnosa 1) Privremeni i povremeni poslovi 1) nezaposlenim licem; 2) zaposlenim xxxx xxxx nepuno radno vreme - do punog radnog vremena; 3) korisnikom starosne penzije. Ugovor iz stava 1. ovog člana zaključuje se u pisanom obliku.

  • Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, godišnji odmor, odnosno dio godišnjeg odmora koji je prekinut ili nije korišten u kalendarskoj godini u kojoj je stečen, zbog bolesti ili korištenja prava na rodiljni, roditeljski i posvojiteljski dopust, radnik ima pravo iskoristiti do 30. lipnja slijedeće kalendarske godine.

  • UVODNE ODREDBE Članak 1.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • ZAJEDNIČKE ODREDBE Ugovor se ne može izmijeniti u svrhu ili s učinkom koji bi doveo u pitanje uvjete prihvatljivosti i doprinos ostvarenja ciljeva projekta, posebice provjeru prihvatljivosti i ocjenu kvalitete projektnog prijedloga te postupanje u skladu s načelom jednakog postupanja. Ugovor se ne može izmijeniti ukoliko bi izmjena dovela do povećanja iznosa bespovratnih sredstava određenog Ugovorom. Kako bi se utvrdilo utječu li i u kojem opsegu predložene izmjene na rezultate postupka dodjele bespovratnih sredstava, NT i PT imaju pravo utvrditi usklađenost predložene izmjene sa zaključcima iz postupka dodjele, na temelju ponovne ocjene dijela ili cijelog projektnog prijedloga (ovisno o predloženoj izmjeni), isključivo na temelju pravila referentnog poziva na dodjelu bespovratnih sredstava, osiguravajući načelo jednakog postupanja.

  • ZAVRŠNE ODREDBE Članak 12.

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • Neplaćeno odsustvo Član 54.

  • OSNOVNE ODREDBE (1) Xxxxx xx dužna da obaveštava klijenta o svojim proizvodima i uslugama xx xxxxx i razumljiv način, pri čemu ovo obaveštavanje ne sme da sadrži netačne informacije, odnosno informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima klijent koristi te proizvode i usluge. (2) U cilju ispunjavanja principa transparentnosti poslovanja i što potpunijeg informisanja klijenata o proizvodima i uslugama Banke, kao i o pravima i obavezama klijenata u vezi sa ovim proizvodima i uslugama, Xxxxx xx dužna da bez odlaganja istakne na vidnom mestu u ekspoziturama Banke, odnosno na Internet prezentaciji Banke, sledeća akta, kao i njihove izmene i dopune: a) važeću kursnu listu; b) obaveštenje na srpskom i engleskom jeziku za fizička lica povezana s transakcijama menjačkog posla; c) efektivne kamatne stope po proizvodima, obračunate u skladu sa relevantnim propisima; d) tarifu za naplatu naknade po svim proizvodima; e) akta Banke, odnosno njihove izvode, kojima se regulišu uslovi proizvoda i usluga Banke, xxx x xxxxx informacije koje su značajne za ostvarivanje poslovnog odnosa između Banke i njenih klijenata. (3) Banka obaveštava klijente i potencijalne klijente o svojim proizvodima i uslugama: a) dostavljanjem, uručivanjem, odnosno činjenjem dostupnim klijentu informativnog i reklamnog materijala (brošura, reklamnih letaka, elektronskih poruka i sl.) i to u poslovnim prostorijama Banke i na Internet prezentaciji Banke ili na drugi odgovarajući način; b) oglašavanjem preko sredstava javnog informisanja; c) direktnom komunikacijom u pisanoj ili usmenoj formi (usmenu komunikaciju klijent ostvaruje u poslovnim prostorijama Banke, preko službenog telefona Banke ili preko Call centra Banke, razgovorom sa nadležnim zaposlenim); d) korišćenjem drugih odgovarajućih sredstava poslovne prezentacije, oglašavanja i komunikacije. (4) U vezi sa poslovnim odnosom koji je klijent zasnovao ili koji namerava da zasnuje sa Bankom, Banka obaveštava klijenta na način iz xxxxx 5.1. ovih Opštih uslova. (5) Xxxxx xx dužna da oglašava finansijske usluge xx xxxxx i razumljiv način, a oglašavanje ne može sadržati netačne informacije, odnosno informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima klijent koristi ove usluge.