Opća načela Primjeri odredbi

Opća načela. 4 III. AUDIO I AUDIOVIZALNE MEDIJSKE USLUGE 5
Opća načela. Dodajte nakon četvrtog odlomka sljedeći novi odlomak: Izbrišite drugu rečenicu iz devetog odlomka: Izbrišite drugu rečenicu zadnjeg odlomka ("Niti jedna strana neće pokrenuti pravnu radnju koja proizlazi iz Ugovora ili koja se odnosi na ovaj Ugovor, više od dvije godine nakon nastanka uzroka te radnje.") i zamijenite ju sa sljedećom rečenicom: Za Provinciju Quebec dodajte sljedeći odlomak:
Opća načela. U četvrtom odlomku, umetnite u prvu rečenicu nakon "pohraniti"; U drugoj rečenici zadnjeg odlomka zamijenite "dva" sa sljedećim: Dodajte kao novi odlomak:
Opća načela. U xxxxx odlomak umetnite sljedeću novu rečenicu nakon prve rečenice: Dodajte nakon četvrtog odlomka sljedeće nove odlomke: Dodajte na kraj zadnjeg odlomka: U zadnjem odlomku izbrišite sljedeću rečenicu: U zadnjem odlomku dodajte na kraj druge rečenice: U zadnjem odlomku, drugoj rečenici, zamijenite riječ "dva" s: U zadnjem odlomku na kraj sljedeće rečenice dodajte: "Ugovorne strane nisu odgovorne za neispunjavanje nenovčanih obveza ako su uzrok tome događaji koji su izvan njihove kontrole": U prvoj rečenici drugog odlomka zamijenite izraz, "zemlja u kojoj se izvodi transakcija (ili za usluge, zakoni zemlje u kojoj se nalazi poslovna adresa Klijenta)" s: Dodajte na kraj drugog odlomka: Dodajte na kraj drugog odlomka:
Opća načela. Članak 3. (1) Jamči xx xxxxxxx izražavanja i puna programska xxxxxxx elektroničkih medija. (2) Nijedna odredba ovoga Zakona ne može se tumačiti na način da daje pravo na cenzuru ili ograničenje prava slobode govora i izražavanja misli. (1) Pružatelji medijskih usluga dužni su objavljivati program na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu ili u prijevodu na hrvatski jezik, sukladno odredbama ovoga Zakona. (2) Pružatelji medijskih usluga mogu promicati i stvaralaštvo na narječjima hrvatskog jezika, što se smatra ispunjavanjem obveze iz stavka 1. ovoga članka. (3) Uporaba hrvatskoga jezika nije obvezna: – ako se objavljuju filmovi i druga audio i audiovizualna djela u izvornom obliku, – ako se objavljuju glazbena djela s tekstom koji je djelomice ili u cijelosti na stranom jeziku, – ako su programi djelomice ili u cijelosti namijenjeni učenju stranog jezika i pisma. (4) Uporaba hrvatskoga jezika nije obvezna u programima namijenjenim pripadnicima nacionalnih manjina u skladu s Ustavnim zakonom o pravima nacionalnih manjina. (5) Iznimno od odredbe iz stavka 1. ovoga članka, pružatelji medijskih usluga mogu objavljivati informativni program i uslužne informacije za potrebe stranih gostiju na jezicima prema zastupljenosti stranih gostiju na području njihove koncesije.
Opća načela. Strane neće otkrivati povjerljive informacije bez posebnog, potpisanog ugovora o povjerljivosti. Ako se razmjenjuju povjerljive informacije, ugovor o povjerljivosti se uključuje u ovaj Ugovor i podložan mu je. IBM je neovisna ugovorna strana te nije Klijentov opunomoćenik, zajednički ulagač, partner ili povjerenik i ne preuzima izvođenje bilo kojih Klijentovih regulatornih (zakonskih) obveza niti preuzima bilo koju odgovornost za Klijentovo poslovanje ili aktivnosti. Svaka strana određuje dodjelu svog osoblja i ugovarača, njihove upute, upravljanje i plaćanje. Sadržaj se sastoji od svih podataka, softvera i informacija koje Klijent ili njegovi ovlašteni korisnici pruže, autoriziraju pristup ili unesu u EP. Korištenje takvog EP-a neće utjecati na Klijentovo postojeće ovlaštenje ili licencna prava na taj Sadržaj. IBM i njegovi podugovarači i podobrađivači mogu pristupiti i koristiti Sadržaj isključivo u svrhu pružanja i upravljanja s EP-om, osim ako nije drugačije opisano u TD-u. Klijent je odgovoran za dobivanje svih potrebnih prava i dozvola, i dodjeljuje ista prava i dozvole IBM-u i njegovim ugovornim suradnicima i podobrađivačima, za upotrebu, pružanje, pohranu i obradu Sadržaja u bilo kojem EP-u. To uključuje da će Klijent pružiti obvezne informacije, potrebna priopćenja i dobiti pristanak ako je potrebno, prije davanja informacija o pojedincima, uključujući osobne ili druge regulirane informacije u takvom Sadržaju. Ako bilo koji Sadržaj može biti podložan državnim propisima ili može zahtijevati sigurnosne mjere povrh onih koje je IBM naveo u svojoj ponudi, Klijent neće unijeti, pružiti niti dozvoliti takav Sadržaj osim ako IBM prethodno, u pisanom obliku, pristane implementirati dodatne potrebne sigurnosne mjere. Primjenjuje se IBM-ov Dodatak za obradu podataka iz xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx i dodatak xx xxxx Ugovoru ako se primjenjuje Europska opća uredba o zaštiti podataka (EU/2016/679) u mjeri u kojoj se odnosi na Sadržaj. Klijent je odgovoran dogovoriti i platiti primjenjive naknade izabranim dobavljačima telekomunikacijskih usluga, uključujući povezanost na internet vezanu za pristup Cloud uslugama, Usluge uređaja, IBM-ovu Pretplatu i podršku za softver te izabranu podršku, osim ako IBM u pisanom obliku ne navede drugačije. IBM, njegova povezana društva te njegovi podugovarači i podobrađivači mogu obrađivati i pohranjivati poslovne kontakt informacije Klijenta (BCI), njegovog osoblja i autoriziranih korisnika, na primjer imena, poslovne telefone, ad...
Opća načela. Stranke održavaju bilateralni dijalog o pitanjima trgovine i ulaganja u cilju jačanja i poboljšanja sustava multilateralne trgovine i bilateralne trgovine između stranaka
Opća načela. 1. Stranke sudjeluju u dijalogu o temama povezanima s trgovinom i ulaganjima kako bi ojačale i unaprijedile multilateralni sustav trgovine i međusobnu bilateralnu trgovinu. 2. U tu svrhu stranke međusobno surađuju u području trgovine i ulaganja, među ostalim nastojeći dogovoriti sporazum o slobodnoj trgovini između stranaka. Taj je sporazum poseban sporazum u smislu članka 52. stavka 2. 3. Ako stranke to žele, one mogu razvijati međusobne trgovinske i ulagačke odnose putem dijaloga, suradnje i uzajamno dogovorenih inieijativa dotičući se, među ostalim, područja iz članaka ođ 11. đo 17.
Opća načela. 14.1.1. Glavni sponzor XXX Xxxx ne može biti naslovni ili generalni sponzor bilo kojeg xxxxx xxxx se natječe u ligi i obrnuto. 14.1.2. Svi sponzori klubova koji sudjeluju u natjecanju moraju poštovati prava koja pripadaju sponzorima ABA Lige. 14.1.3. Nijednom sponzoru, ni klupskom niti sponzoru ABA Lige, ne može se garantirati ekskluzivitet tj. nepostojanje drugih sponzora iz iste grupacije proizvoda ili usluga. 14.1.4. U slučaju da pojedini sponzori ABA lige i pojedini sponzori klubova dolaze iz iste ili slične grupacije proizvoda ili usluga, odnosno, u slučaju da jedni drugima predstavljaju tržišnu konkurenciju, ABA liga i klub obvezni su u dogovoru pronaći rješenje s idejom da svi sponzori dobiju promociju u skladu sa svojim ugovornim pravima.