Prijevremeni raskid Primjeri odredbi

Prijevremeni raskid. Na pisani zahtjev Klijenta Banka može odobriti prijevremeni raskid nenamjenski oročenog depozita.
Prijevremeni raskid. 14.1. U slučaju da Krajnji korisnik jednostrano raskine Ugovor ili ako A1 raskine Ugovor krivnjom Krajnjeg korisnika prije isteka razdoblja obveznog trajanja Ugovora (što uključuje i raskid Ugovora u slučaju prijenosa broja), Krajnji korisnik obvezan je platiti ukupan iznos svih preostalih mjesečnih naknada za ostatak razdoblja obveznog trajanja Ugovora ili naknadu u visini popusta na proizvode i usluge koje je ostvario, ako je plaćanje te naknade povoljnije za Krajnjeg korisnika.
Prijevremeni raskid. Članak 15.
Prijevremeni raskid. 12.1. HAMAG-BICRO može u bilo koje vrijeme, upućujući Korisniku pisanu obavijest, raskinuti ovaj Ugovor i prateće pravne poslove u cijelosti i prije isteka Xxxxxxx navedenog u članku 11. ovog Ugovora, bez otkaznog roka te bez dovođenja u pitanje prava, odgovornosti ili obveza bilo koje od Ugovornih strana, u sljedećim slučajevima: (a) Korisnik i Prepoznati centar nisu u skladu s ovim Ugovorom i Priručnikom podnijeli izvješća ili prenijeli HAMAG-BICRO-u informacije ili su nepotpuno ili pogrešno obavijestili HAMAG-BICRO o bitnim okolnostima vezanim uz Projekt, (b) Korisnik i/ili Prepoznati centar su zanemarili obavijestiti HAMAG-BICRO prije inspekcije ili primitku obavijesti o nadolazećoj inspekciji, o bilo kakvoj okolnosti ili događaju koji bi uzrokovao kašnjenje ili neobavljanje financirane aktivnosti. (c) Korisnik i/ili Prepoznati centar postane insolventan (platno nesposoban); (d) Korisnik i/ili Prepoznati centar ometaju ili onemogućavaju nadzor nad Projektom; (e) Korisnik i/ili Prepoznati centar su protivno odredbama ovog Ugovora te uputama HAMAG-BICRO-a ustupili, prenijeli, založili ili su na drugi način raspolagali s dijelom ili cijelim iznosom dodijeljenih sredstava financiranja ili bilo kojim dijelom Imovine; (f) Korisnik i/ili Prepoznati centar prestanu poslovati; (g) ako je protiv Korisnika i/ili Prepoznatog centra pokrenut postupak likvidacije, stečaja ili bilo kojeg drugog postupka u svrhu prestanka postojanja Korisnika i/ili Prepoznatog centra; (h) ako se protiv Korisnika, protiv neke xx xxxxx koje vode poslove Korisnika ili xxxxxx xx povjereno obavljanje poslova iz područja ostvarivanja projekta vodi kazneni postupak, ili protiv druge osobe xxxx xx po prosudbi HAMAG-BICRO-a važna za ostvarivanje projekta, ili ako je neka od spomenutih osoba pravomoćno osuđena zbog počinjenog kaznenog djela a xxx nije izdržala kaznu zatvora na xxxx xx osuđena, odnosno ako potencijalni natjecatelj xxx nije platio novčanu kaznu na xxxx xx osuđen; ako dođe do promjene financijskog, pravnog ili drugog statusa Korisnika i/ili Prepoznatog centra ili okolnosti, a za koje je HAMAG-BICRO procijenio da će utjecati na sposobnost Korisnika i/ili Prepoznatog centra da se angažira oko provedbe Projekta ili utjecati na odluku HAMAG-BICRO-a da odobri početno ili daljnje financiranje;
Prijevremeni raskid. Kupac može raskinuti Xxxxxx o opskrbi plinom prije isteka ugovorenog roka trajanja pisanim putem preporučenom poštom sa povratnicom na adresu registriranog sjedišta Opskrbljivača plinom uz otkazni rok od 30 dana. U slučaju prijevremenog raskida Ugovora o opskrbi plinom, Opskrbljivač plinom će očitati i obračunati potrošnju plina zaključno sa danom isteka otkaznog roka te će obustaviti daljnju isporuku plina na Obračunskom mjernom mjestu Kupca. Opskrbljivač plinom će prihvatiti prijevremeni raskid pod uvjetom da je Kupac na dan raskida Ugovora o opskrbi plinom podmirio sve dospjele obveze koje ima prema Opskrbljivaču plinom temeljem Ugovora o opskrbi plinom. U slučaju prijevremenog raskida, Kupac je dužan na ime ugovorne kazne, podmiriti Opskrbljivaču plinom sve troškove ukupno ugovorenih, a nepreuzetih količina plina određenih Ugovorom o opskrbi plinom. Trošak nepreuzetih količina plina računa se kao umnožak cijene plina na dan raskida Ugovora o opskrbi plinom i razlike između ukupno ugovorene količine plina i preuzete količine plina u ugovorenom razdoblju. Opskrbljivač plinom ima pravo, osim troškova iz prethodnog stavka ovog Odjeljka, obračunati i naplatiti Kupcu ukupne troškove kapaciteta transportnog sustava koje je Opskrbljivač plinom rezervirao i ugovorio za Kupca u svrhu izvršenja Ugovora o opskrbi plinom. Tražbina Opskrbljivača plinom prema Kupcu sa osnove rezerviranih, a nepreuzetih količina plina dospijeva u trenutku raskida Ugovora o opskrbi plinom.
Prijevremeni raskid. Ukoliko Pretplatnik raskine ili uzrokuje raskid ugovora navedenih u članu 3 Opštih uslova, prije isteka perioda ili mimo otkaznog roka, Xxxxxxxxxxx se obavezuje da kompaniji One isplati naknadu na način kako su to ugovorne strane odredile predmetnim ugovorima odnosno pipadajućim ponudama. Ukoliko se ugovor raskida iz razloga što pretplatnik nije blagovremeno izmirio dospjele novčane obaveze odnosno pretplatnik prekrši druge uslove utvrdjene ugovorom odnosno vrši zloupotrebe poziva prema prema brojevim hitnih službi odnosno vrši uznemiravanje drugih korisnika, pretplatnik xx xxxxx da kompaniji One plati potraživanja koja su nastala u periodu do raskida Ugovora, uključujući i naknade u visini popusta na uređaje, opremu i usluge. Pretplatnik ima pravo da u toku trajanja pretplatničkog ugovora podnese zahtjev za izmjenu ugovorenih uslova. One zadržava pravo da ukoliko odobri tražene izmjene, od pretplatnika naplati nakandu za promjenu uslova u skladu sa pravilima kompanije One.

Related to Prijevremeni raskid

  • Prekovremeni rad Na zahtev poslodavca, zaposleni xx xxxxx xx xxxx duže od punog radnog vremena u slučaju više sile, iznenadnog povećanja obima posla i u drugim slučajevima xxxx xx neophodno da se u određenom roku završi posao koji nije planiran (u daljem tekstu: prekovremeni rad). Prekovremeni rad ne može da traje duže od osam časova nedeljno. Zaposleni ne može da radi duže od 12 časova dnevno uključujući i prekovremeni rad.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • RASKID UGOVORA Članak 12.

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • Sklapanje ugovora Članak 4.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • IZMJENE UGOVORA 1. Osim ukoliko je što drugo utvrđeno ovim Ugovorom, svaka izmjena ili dopuna ovog Ugovora bit će valjana ukoliko je učinjena u pisanom obliku i potpisana xx xxxxxx ovlaštenih predstavnika obje ugovorne strane. 2. Hrvatski Telekom zadržava pravo izmijeniti cijene usluga obuhvaćenih ovim Ugovorom u skladu s važećim propisima, odlukama nadležnog regulatornog tijela i Standardnom ponudom Hrvatskog Telekoma. U slučaju promjene cijena koje su definirane Standardnom ponudom odlukom nadležnog regulatornog tijela iste će se automatski primjenjivati i na ovaj ugovor. 3. Ugovorne strane su suglasne da će izmijeniti ovaj Ugovor ili bilo koji njegov dio kako bi ga uskladili s odlukom nadležnog regulatornog tijela kojom se nalaže izmjena uvjeta WLR-a određenih ovim Ugovorom, u roku od najviše 30 xxxx od xxxx primitka odluke nadležnog regulatornog tijela xx xxxxxx one ugovorne strane xxxx xx odluku zaprimila ranije. 4. Ukoliko ugovorne strane izmijene ovaj Ugovor kako bi ga uskladili s odlukom nadležnog regulatornog tijela, xxxx xx kasnije izmijenjena, poništena ili ukinuta, u cijelosti ili u dijelu, xx xxxxxx nadležnog regulatornog tijela, smatrat će se kako izvorne odredbe ovog Ugovora nikada nisu bile izmijenjene. U xxx slučaju niti jedna ugovorna strana neće snositi bilo kakvu odgovornost za izvršenje, odnosno neizvršenje svojih prava i obveza u skladu s izmijenjenim odredbama Ugovora koje su se primjenjivale radi usklađivanja s kasnije izmijenjenim, poništenim ili ukinutim dijelovima odluke, osim obveze povrata plaćenih iznosa koji će se smatrati stjecanjem bez osnove.

  • Otkaz ugovora (1) Svaka ugovorna strana može bez navođenja razloga u svako doba sukladno odredbama Ugovora i ovih Općih uvjeta otkazati Ugovor uz otkazni rok od 30 (slovima: trideset) xxxx. Otkazni rok počinje teći od xxxx dostave obavijesti o otkazu putem PBZInvestor distribucijskog kanala, odnosno od xxxx xxxx je poslana obavijest o otkazu koja se šalje preporučenom poštom i to na adresu prebivališta ili kontakt adresu Klijenta navedenu u zaglavlju Ugovora, odnosno na adresu Banke navedenu Općim uvjetima. Svaka preuzeta nedospjela obveza Klijenta prema Banci temeljem Ugovora dospjet će istekom otkaznog roka te xx xx Klijent xxxxx bez odgode ispuniti sukladno odredbama Ugovora i Općih uvjeta. (2) Banka ima pravo jednostrano otkazati Ugovor bez otkaznog roka navedenog u stavku 1. ovog članka ukoliko nastupi jedna ili više od slijedećih situacija: a) Klijent ne izvrši u roku bilo koju obvezu utvrđenu Ugovorom i/ili Općim uvjetima, a posebno u slučaju nepodmirenja ili višestrukog zakašnjelog podmirenja tražbina Banke temeljem Ugovora po njihovu dospijeću; b) bilo koja izjava ili jamstvo koje je učinjeno ili se smatra učinjenim xx xxxxxx Klijenta ili bilo koja informacija ili dokument prikazan Banci se dokaže kao pogrešan ili xxxxx xx vremena xxxx xx napravljen ili prikazan; c) nastupi bitna promjena u financijskom stanju Klijenta ili se nad Klijentom otvori stečaj, pokrene postupak likvidacije ili Klijent postane insolventan;

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Naslov ugovora Arh. broj