Quantity Primjeri odredbi

Quantity. The quantity of computer equipment that is the subject of procurement is specified in Annex 1. The deadline for delivery is a maximum of 45 days from the conclusion of the contract with the successful supplier. The offer must contain Annex 2 with all completed data and the signature of the authorized person certified by the official seal of the bidder's company. Along with Annex 2, the bidder will also submit a detailed specification of the offered equipment, which will prove the fulfillment of the technical conditions prescribed by the invitation. The contracting institution may request additional documentation to prove the bidder's legal and professional capacity if necessary. The bidder is obliged to ensure a minimum warranty period of 24 months for the offered equipment. No. Description of the service/goods Unit Number of units 1 Workstation, monitor, and accompanying equipment piece 1 Minimum Technical Requirements: Workstation • Computer Case: PC Tower with minimum 1000W power supply and minimum space for 1x M.2 SSD and 1x 3.5" SATA HDD • • CPU: At least a 12-core processor with a minimum of 64 MB of "Cache" memory, a working frequency of at least 4.00 GHz, which, according to its characteristics, achieves at least 40500 points on xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx/ • RAM minimum: 128GB (4x32GB) DDR4 3200MHz, expandable up to 1TB • Disk Memory: 1TB SSD and 2TB 7200rpm HDD • Separate graphics card with a minimum of 12 GB GDDR6 and a minimum of 4xminiDP 1.4a connection • Audio: integrated • Minimum optical drive DVD±RW and card reader: 15-in-1 • Front ports: minimum 2x USB 3.2, 2x USB-C, Combo (3.5mm), and microphone and headphones (3.5mm) • • Back ports: minimum 3x audio ports, 1x Ethernet 10GbE RJ-45, 2x USB 2.0, 4x USB 3.2 Screen • Screen: minimum 34'', resolution 0000x0000, contrast 1000:1, and illumination 300cd/m2 and 200W power supply • Ports: minimum 1 x USB3.2 Gen1 Type-C (DP 1.2 Alt Mode), 2 x HDMI 2.0, 1 x DP 1.2, 1 x DP Out, i 2x 3W microphone • Audio: integrated • Video: Full HD camera • Screen settings: height minimum 130 mm, the possibility of rotating the screen minimum (left- right) 45/45 degrees, and the possibility of tilting the screen (forward-back) 5/30 degrees Accessories • Wireless keyboard: Standard USB, BiH localized, from the same manufacturer as the computer • Wireless mouse: USB optical mouse, from the same manufacturer as the computer • Wireless headphones with noise cancellation function: Bluetooth-wireless connection, color bl...
Quantity. The quantity of computer equipment that is the subject of procurement is specified in Annex 1. The deadline for delivery is a maximum of 45 days from the conclusion of the contract with the successful supplier. The offer must contain Annex 2 with all completed data and the signature of the authorized person certified by the official seal of the bidder's company. Along with Annex 2, the bidder will also submit a detailed specification of the offered equipment, which will prove the fulfillment of the technical conditions prescribed by the invitation. The contracting institution may request additional documentation to prove the bidder's legal and professional capacity if necessary. The bidder is obliged to ensure a minimum warranty period of 24 months for the offered equipment. 1 MATLAB – University Licence 4 Programming language MATLAB: Piece MATLAB MATLAB Report Generator Signal Processing Toolbox Image Processing Toolbox Simulink Statistics and Machine Learning Toolbox Deep Learning Toolbox Text Analytics Toolbox Symbolic Math Toolbox Wavelet Toolbox Partial Differential Equation Toolbox Data Acquisition Toolbox MATLAB programming language (linked to the institution's email address). - A minimum of three years of access to the latest versions of the MATLAB programming language. - The possibility of upgrading the MATLAB programming language to new versions of the program and new toolboxes/packages. The following must be submitted with the offer: - A technical specification showing that all required requirements have been met in one of the official languages in BiH or in English. - A statement on the delivery deadline within 45 days from the date of signing the contract. Procurement Number: 77/23 BIDDER (Name, address, and ID number) CONTACT PERSON (Name and surname, e-mail address, and phone) "Regarding the procurement carried out by SSST no. 77/23 on the published day we submit the offer and declare the following: In accordance with the content and requirements of tender documentation no. 77/23, with this statement, we accept its provisions in full, without any reservations or limitations. With this offer, we respond to the requirements from the tender documentation for the delivery of goods and services in accordance with the conditions established by the tender documentation, criteria, and established deadlines, without any reservations or restrictions. The offer amount for 1 (one) university license of the programming language "MATLAB" is The amount of ...

Related to Quantity

  • Probni rad Članak 25.

  • Tehničke specifikacije U slučajevima u xxxxxx xx naručitelj prihvatio ponudu: • koja u izrazito malom dijelu (5% vrijednosti ugovora) ne udovoljava tehničkim specifikacijama koje su tražene dokumentacijom x xxxxxx • xxxx xx nepravilnim postupanjem zahvaćena neznatna vrijednost ugovorenog troškovnika • xxxx xx ponuda odabranog ponuditelja bila jedina (valjana) ponuda • i/ili xxxx xx sporni dio tehničke specifikacije sporedne prirode u odnosu na predmet nabave, uslijed čega prihvaćanje izmijenjene stavke troškovnika nije narušilo principe fer tržišnog natjecanja, moguće je navedeno postupanje okarakterizirati kao formalni propust bez financijskog učinka. slučajevima, moguće je odstupiti od razine financijske korekcije xxxxxx u ovim Pravilima

  • Rok valjanosti ponude Rok valjanosti ponude je najmanje 120 dana od isteka roka za dostavu ponuda. Ponuda obvezuje ponuditelja do isteka roka valjanosti ponude, a na zahtjev Naručitelja ponuditelj mora produžiti rok valjanosti svoje ponude. Smatra se da ponuda dostavljena elektroničkim sredstvima komunikacije putem EOJN-a RH obvezuje ponuditelja u roku valjanosti ponude neovisno o tome je li potpisana ili nije te Naručitelj neće odbiti takvu ponudu samo zbog toga razloga. Ako tijekom postupka javne nabave istekne rok valjanosti ponude i jamstva za ozbiljnost ponude, Naručitelj je obvezan prije odabira zatražiti produženje roka valjanosti ponude i jamstva od ponuditelja koji je podnio ekonomski najpovoljniju ponudu u primjerenom roku ne kraćem od 5 (pet) dana.

  • OBAVEZNOST PRIMENE Organizator može Pogramom ili Posebnim uslovima putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaocima usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora. Neefikasnost pojedinih odredbi Xxxxxxx nema za posledicu neefikasnost čitavog Xxxxxxx o putovanju, što važi i za ove Opšte uslove.

  • Plaćeni dopust Članak 43.

  • Raspored radnog vremena Članak 42.

  • NAPORI 4.1. Mentalni napori Povremeno povećan nivo pažnje i koncentracije potreban za obavljanje aktivnosti kod kojih xx xxxxx preciznost – taĉnost unosa podataka, analize i izrade dokumenata u propisanim rokovima i strpljenje potrebno za koordinaciju rada saradnika, kako bi se spreĉila, identifikovala ili otklonila xxxxxx u radu. Zbog vanrednih, hitnih rokova za izvršavanje radnih zadataka neophodna je spremnost za rad pod pritiskom.

  • OSTALE ODREDBE Član 13.

  • OPIS ZADATAKA Izvršava radne zadatke iz Plana i programa rada za tekuću godinu. • Prikuplja, kontroliše i vrši unos zdravstveno-statistiĉkih izveštaja zdravstvenih ustanova Okruga (periodiĉni i godišnji). • Prati i vrši unos pokazatelja kvaliteta zdravstvene zaštite Centra. • Uĉestvuje u izradi periodiĉnih i godišnjih izveštaja o xxxx Xxxxxx i arhivira ih. • Uĉestvuje u sprovoĊenju programa zdravstvenog vaspitanja u školi, zdravstvenoj ustanovi, zajednici. • Uĉestvuje u sprovoĊenju edukacija o pravilnoj xxxxxxx za razliĉite kategorije stanovništva i njihovoj evaluaciji. • Po potrebi organizuje demonstracione kuhinje pravilne ishrane. • IzraĊuje oĉigledna sredstva za zdravstveno-vaspitni rad. • Prima, evidentira i distribuira promotivni materijal. • Uĉestvuje u radu savetovališta za odvikavanje od pušenja – po potrebi uĉestvuje u planiranju individualne ishrane za pojedine korisnike savetovališta. • Uĉestvuje u pripremi plana nabavke opreme i potrošnog materijala za Centar. • Sprovodi nabavku potrošnog materijala za Centar i vodi periodiĉnu evidenciju o potrošnji.. • Prati dnevno dostavljenu elektronsku poštu xxxx xx u vezi sa delokrugom rada Centra i obaveštava naĉelnika Centra i po potrebi šalje elektronsku poštu. • Održava higijenu radnog xxxxx i pripadajuće opreme. • Obavlja i druge poslove po nalogu naĉelnika Centra. • Pridržava se kućnog xxxx i kodeksa poslovnog ponašanja zaposlenih. • Sve poslove obavlja u skladu sa Zakonom i zahtevima važećih standarda ISO.

  • Kamatna xxxxx 3.01A Tranše s fiksnom kamatnom stopom Zajmoprimac plaća kamatu na neizmireni iznos svake tranše s fiksnom kamatnom stopom po fiksnoj stopi kvartalno, polugodišnje ili godišnje unazad za prethodni period na odgovarajuće datume plaćanja, xxxx xx određeno u obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate do prvog datuma plaćanja 15 (petnaest) xxxx ili kraći, plaćanje xxxxxx xxxx xx dospela za taj period odlaže se za naredni datum plaćanja. Kamata se obračunava na osnovu člana 5.01(a). 3.01B Tranše s promenljivom kamatnom stopom Zajmoprimac plaća kamatu na neizmireni iznos svake tranše s promenljivom kamatnom stopom po promenljivoj stopi kvartalno, polugodišnje ili godišnje unazad za prethodni period na odgovarajuće datume plaćanja, xxxx xx određeno u obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate do prvog datuma plaćanja 15 (petnaest) xxxx ili kraći, plaćanje xxxxxx xxxx xx dospela za taj period odlaže se za naredni datum plaćanja. Xxxxx xx obavestiti Zajmoprimca o promenljivoj kamatnoj stopi u roku od 10 (deset) xxxx od početka svakog referentnog perioda promenljive kamatne stope. Ako je u skladu sa čl. 1.05 i 1.06 isplata bilo koje tranše s promenljivom kamatnom stopom izvršena nakon planiranog datuma isplate, relevantna međubankarska xxxxx koja se primenjuje na prvi referentni period promenljive kamatne stope primenjivaće xx xxx da je isplata izvršena na planirani datum isplate. Kamata se za svaki referentni period promenljive kamatne stope obračunava na osnovu člana 5.01(b). Ako je promenljiva kamatna xxxxx za xxxx xxxx referentni period promenljive kamatne stope manja od nule, smatra se da je kamatna xxxxx xxxx. 3.01C Promena ili konverzija tranši Kada Zajmoprimac iskoristi mogućnost promene ili konverzije osnove na kojoj se obračunava kamatna xxxxx tranše, xxxxx xx da od datuma kada promena/konverzija xxxxxx stupa na snagu (u skladu s postupkom iz Priloga D) plaća kamatu po stopi xxxx xx utvrđena u skladu s odredbama Priloga D. Ne dovodeći u pitanje član 10. i kao izuzetak od člana 3.01, ako Zajmoprimac ne plati o dospeću bilo koji iznos koji xx xxxxx xx xxxxx na osnovu ovog ugovora, na svaki dospeli, a neizmireni iznos koji je plativ na osnovu odredbi ovog ugovora zaračunava se kamata od datuma dospeća do xxxx stvarnog plaćanja po godišnjoj stopi jednakoj relevantnoj međubankarskoj stopi uvećanoj za 2% (dve stotine baznih poena), koja se plaća u skladu sa zahtevom Banke. Za potrebe određivanja relevantne međubankarske stope u odnosu na ovaj član 3.02, relevantni periodi u smislu Priloga B su uzastopni periodi od jednog (1) meseca koji počinju na datum dospeća. Međutim, kamata na dospele neizmirene iznose po osnovu tranše s fiksnom kamatnom stopom zaračunava se po godišnjoj stopi xxxx xx zbir stope određene u članu 3.01A i 0,25% (dvadeset pet baznih poena) ako ta godišnja xxxxx za xxxx xxxx dati relevantni period pređe stopu navedenu u prethodnom stavu. Ako je dospeli neizmireni iznos u valuti različitoj od valute zajma, primenjuje se sledeća godišnja xxxxx, xxxxx relevantna međubankarska xxxxx xxxx Banka obično koristi za transakcije u toj valuti plus 2% (dve stotine baznih poena), izračunato u skladu s tržišnom praksom za takvu stopu.