Veze prema Web stranicama trećih strana ili drugim uslugama Primjeri odredbi

Veze prema Web stranicama trećih strana ili drugim uslugama. Ako Klijent ili Korisnik IBM SaaS-a prenese Sadržaj na Web stranicu xxxxx xxxxxx ili na neku drugu uslugu za koju postoji veza ili kojoj se može pristupiti iz IBM SaaS-a, Klijent i Korisnik IBM SaaS-a daju IBM-u pristanak za omogućavanje takvih prijenosa Sadržaja, ali takva interakcija se odvija isključivo između Klijenta i Web stranice ili usluge xxxxx xxxxxx. IBM ne daje jamstva ili izjave o takvim stranicama ili uslugama xxxxx xxxxxx i xxxx biti odgovoran za takve stranice ili usluge xxxxx xxxxxx. Uz ovaj IBM SaaS distribuiraju se IBM WebSphere Portal Server (Portal) i IBM Web Content Manager (Portal), koji se mogu implementirati samo u sklopu Klijentovih internih Razvojnih i Testnih okolina za interne neproizvodne aktivnosti, uključujući, ali ne ograničavajući se na testiranje, podešavanje performansi, dijagnozu kvarova, interno mjerenje performansi, postavljanje, aktivnost osiguranja kvalitete i/ili razvoj dodataka ili proširenja za Portal koja se interno upotrebljavaju koristeći objavljena sučelja aplikativnog programiranja. Klijent nema ovlaštenje za korištenje bilo kojeg xxxxxx Xxxxxxx u bilo koje druge svrhe ako ne stekne odgovarajuća ovlaštenja za proizvod, koja su zasebna u odnosu na Klijentovu pretplatu na IBM SaaS. Klijent može dostaviti prilagođeni kod za postavljanje IBM SaaS-a. Dostavljeni kod xxxx biti u skladu s traženim formatom i podržanim sadržajem, kao što je opisano u dokumentaciji za IBM SaaS ponudu. Klijent jamči da ima pravo dostaviti kod IBM-u radi postavljanja na usluzi. Klijent je odgovoran za funkcionalnost dostavljenog koda, uključujući i bilo koje usluge trećih strana koje kod koristi. Klijent ne smije izvoditi nikakve testove naprezanja na IBM SaaS-u.
Veze prema Web stranicama trećih strana ili drugim uslugama. Ako Kupac ili Korisnik IBM SaaS-a prenese Sadržaj na Web stranicu xxxxx xxxxxx ili na neku drugu uslugu za koju postoji veza ili joj se može pristupiti iz IBM SaaS-a, Kupac i Korisnik IBM SaaS-a daju IBM-u pristanak za omogućavanje takvih prijenosa Sadržaja, ali takva interakcija se odvija iskljuĉivo izmeĊu Kupca i Web stranice ili usluge xxxxx xxxxxx. IBM ne daje jamstva ili izjave o takvim stranicama ili uslugama xxxxx xxxxxx i xxxx biti odgovoran za takve stranice ili usluge xxxxx xxxxxx.
Veze prema Web stranicama trećih strana ili drugim uslugama. Ako Klijent ili Korisnik IBM SaaS-a prenese Sadržaj na web stranicu xxxxx xxxxxx ili na neku drugu uslugu za koju postoji veza ili je dostupna putem IBM SaaS-a, Klijent i Korisnik IBM SaaS-a daju IBM-u pristanak za omogućavanje takvih prijenosa Sadržaja, ali takva interakcija se odvija isključivo između Klijenta i Web stranice ili usluge xxxxx xxxxxx. IBM ne daje jamstva ili izjave o takvim stranicama ili uslugama xxxxx xxxxxx i xxxx biti odgovoran za takve stranice ili usluge xxxxx xxxxxx. IBM se pridržava U.S. – EU Safe okvirnog sporazuma, koji određuje Ministarstvo trgovine Sjedinjenih Država vezano uz prikupljanje, korištenje i zadržavanje podataka prikupljenih u Europskoj Uniji. Za više informacija o Safe Harboru ili da biste pristupili IBM-ovoj izjavi o certifikatu, idite na xxxx://xxxxxxxxxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx.xxxx?xx=00000.

Related to Veze prema Web stranicama trećih strana ili drugim uslugama

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA Odredbom člana 1. Predloga zakona predviđa se potvrđivanje Sporazuma o zajmu (Prvi programski zajam za razvojne politike u oblasti javnih rashoda i javnih preduzeća) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 20. januara 2017. godine u Beogradu, Republika Srbija (u daljem tekstu: Sporazum o zajmu). Odredba člana 2. Predloga zakona sadrži tekst Sporazuma o zajmu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik. Odredbom člana 3. Predloga zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.

  • Neplaćeni dopust Članak 60.

  • Tehnička i stručna sposobnost Gospodarski subjekt treba navesti podatke samo ako javni naručitelj ili naručitelj zahtijeva dotične kriterije za odabir u odgovarajućoj obavijesti ili dokumentaciji x xxxxxx iz te obavijesti.

  • SPIS PREDMETA UGOVORI 2022 24.06.2022. Ugovor o opskrbi plinom br. 33943-021731-2022 Međimurje plin d.o.o., Čakovec, Obrtnička 4, OIB:29035933600 310-05/22-01/20 2109/16-01-22-3 30.09.2023. DA

  • PODACI O PREDMETU NABAVE 2.1. Opis predmeta nabave

  • Prekovremeni rad Članak 43.