PROSPEKT I PRAVILA
PROSPEKT I PRAVILA
Erste Local Short Term Bond
Ovaj prospekt je poziv na davanje ponude za izdavanje udjela u UCITS fondu Erste Local Short Term Bond (u daljnjem tekstu: Fond ili Erste Local Short Term Bond). Prospekt sadrži podatke koje ulagatelji trebaju uzeti u obzir prilikom donošenje odluke o ulaganju u Fond. Prije donošenja te odluke zainteresirani ulagatelji pozivaju se da pažljivo pročitaju ovaj prospekt i pravila, kako bi se pravovremeno upoznali s obilježjima Fonda i rizicima ulaganja u Fond.
Sadržaj
1.1 ŠTO JE ERSTE LOCAL SHORT TERM BOND? 3
1.1.1 Osnovni podaci o Fondu 3
1.1.2 Pojedinosti o glavnim značajkama udjela UCITS fonda 4
2 INVESTICIJSKI CILJ I STRATEGIJA FONDA 5
2.1 Investicijski cilj Fonda 5
2.2 Strategija ulaganja Fonda 5
3.1 Rizici ulaganja u Fond i stupanj izloženosti Fonda pojedinom riziku 7
3.2 Upravljanje rizicima Društva 10
3.3 Profil tipičnog ulagatelja u Fond 11
4 IZRAČUN NETO VRIJEDNOSTI IMOVINE FONDA I CIJENE UDJELA U FONDU 11
4.1 Izračun neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx i cijene udjela u Fondu 11
4.2 Odgovornost za izračun neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx i cijene udjela u Fondu 12
5 IZDAVANJE, OTKUP I PRIJENOS UDJELA U FONDU 12
5.1 Zajedničke odredbe izdavanja i otkupa udjela 12
5.5 Prijenos udjela na treću osobu 15
6 GODIŠNJE NAKNADE I TROŠKOVI UPRAVLJANJA I POSLOVANJA 15
7 POREZI VEZANI UZ UPRAVLJANJE IMOVINOM FONDA I ULAGANJE U FOND 17
8 OBUSTAVA IZDAVANJA I OTKUPA UDJELA I LIKVIDACIJA FONDA 19
8.1 Obustava izdavanja i otkupa udjela 19
9 ERSTE ASSET MANAGEMENT D.O.O. ZA UPRAVLJANJE INVESTICIJSKIM FONDOVIMA 19
9.2 Delegirani poslovi na treće osobe 20
9.3 Životopis članova Uprave 21
9.4 Životopis članova Nadzornog odbora 21
9.5 Politika primitaka društva za upravljanje 22
12. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE 27
1 UVOD
Pregled povijesnih promjena Prospekta
Godišnje ažuriranje (prinos) | 15.02.2019. |
Ažuriranje Prospekta u okviru postupka usklađenja Društva s Uredbom (EU) 2017/1131 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o novčanim fondovima (Uredba o novčanim fondovima) | 12.04.2019. |
Otvoreni investicijski fond predstavlja zasebnu imovinu, bez pravne osobnosti, koju osniva društvo za upravljanje i kojom društvo za upravljanje upravlja u svoje ime i za zajednički račun imatelja udjela u toj imovini u skladu s odredbama Zakona o otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom („Narodne novine“ br. 44/16, dalje u tekstu Zakon), prospekta i pravila toga fonda. Udjeli u otvorenom investicijskom fondu se, na zahtjev imatelja udjela, otkupljuju, izravno ili neizravno, iz imovine otvorenog investicijskog fonda.
Ulaganjem sredstava u otvorene investicijske fondove, investitori dobivaju profesionalnu uslugu ulaganja njihovih sredstva u financijske instrumente kao što su obveznice, dionice, komercijalni i trezorski zapisi itd. Na taj način investitor postaje sudionik financijskog tržišta, gdje kroz diverzifikaciju ulaganja u razne financijske instrumente može ostvariti primjereni prinos na svoja ulaganja.
Radi stvaranja realne slike o ulaganju, kao i donošenja primjerene odluke o ulaganju u Fond, zainteresirani ulagatelj mora voditi računa o temeljnom investicijskom pravilu prema kojem je očekivani povrat na uložena sredstva razmjeran riziku koji se pri ulaganju preuzima, odnosno, što je veći očekivani povrat na uložena sredstva, to je veći rizik koji se preuzima takvim ulaganjem.
Erste Local Short Term Bond je UCITS fond, odnosno otvoreni investicijski fond s javnom ponudom:
a) koji ima za isključivi cilj zajedničko ulaganje imovine, prikupljene javnom ponudom udjela u fondu, u prenosive vrijednosne papire ili u druge oblike likvidne financijske imovine, a koji posluje po načelima razdiobe rizika;
b) čiji udjeli se, na zahtjev ulagatelja, otkupljuju izravno ili neizravno, iz imovine Fonda; i
c) koji je osnovan u skladu s dijelom 10. Zakona.
Pri upravljanju Fondom društvo za upravljanje nastoji ostvariti primjereni prinos na sredstva uložena u Fond, vodeći pri tome računa o sigurnosti, profitabilnosti, razdiobi rizika i likvidnosti kako je to definirano ovim prospektom.
1.1 ŠTO JE ERSTE LOCAL SHORT TERM BOND?
Erste Local Short Term Bond je UCITS fond, osnovan s ciljem prikupljanja novčanih sredstava javnom ponudom udjela u Fondu svim zainteresiranim ulagateljima. Fondom upravlja Erste Asset Management
d.o.o. za upravljanje investicijskim fondovima, Xxxxx Xxxxxx 2a, 10000 Zagreb, (u daljnjem tekstu: Društvo).
Fond je osnovan 09. siječnja 2017. godine na neodređeno vrijeme.
Osnivanje i rad Fonda odobreni su rješenjem Hrvatske agencije za nadzor financijskih usluga o odobrenju osnivanja i upravljanja Fondom, Klasa: UP/I 972-02/16-01/50, Ur. broj: 326-01-440-443-16-4 od 16. prosinca 2016 godine.
Uprava Društva usvojila je ovaj Prospekt dana 10. listopada 2016. godine. Početna vrijednost jednog udjela u Fondu je 100 kuna.
1.1.2 Pojedinosti o glavnim značajkama udjela UCITS fonda
a) Pravna priroda prava iz udjela
Udjeli u Fondu su slobodno prenosivi nematerijalizirani financijski instrumenti koji imateljima udjela daju određena prava.
b) Prava iz udjela Fonda
1. pravo na obaviještenost,
2. pravo na udio u dobiti Fonda,
3. pravo na otkup udjela iz Fonda, odnosno obveza otkupa udjela, te
4. pravo na isplatu dijela ostatka likvidacijske mase Fonda.
1. Pravo na obaviještenost
Društvo će financijske izvještaje Xxxxx objavljivati sukladno važećoj zakonskoj regulativi. Postojeći ulagatelji te oni koji to žele postati, godišnje i polugodišnje financijske izvještaje mogu dobiti i poštom na usmeni ili pisani zahtjev. Primjerak prospekta i pravila Fonda, ključnih podataka za ulagatelje te dodatne informacije o Fondu moguće je dobiti u prostorima Društva, internetskoj stranici Društva,
, poslovnicama Erste&Steiermaerkische Bank d.d. te u poslovnim prostorima Zastupnika.
Ulagateljima u Fond, isključivo na njihov zahtjev, dostavit će se i dodatne informacije o limitima koji se primjenjuju na području upravljanja rizicima Fonda, procesima koji se koriste u tu svrhu, kao i promjena u rizičnosti i prinosima osnovnih vrsta financijskih instrumenata u koje je uložena imovina Fonda.
Društvo jednom godišnje besplatno dostavlja ulagateljima izvadak o stanju i prometima njihovim udjelima u Fondu, u obliku pismena ili u elektroničkom obliku, osim ako ulagatelj nije u pisanom obliku izrijekom odabrao da mu se izvadak ne dostavlja. Neovisno o tome, na poseban pisani zahtjev ulagatelja, Društvo će mu dostaviti izvadak o stanju i prometima njegovih udjela u Fondu, također u obliku pismena ili u elektroničkom obliku.
Društvo će Agenciji dostaviti i periodična izvješća u skladu sa Zakonom o otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom (NN 44/2016, dalje u tekstu: Zakon), Pravilnikom o strukturi i sadržaju godišnjih i polugodišnjih izvještaja i drugih izvještaja UCITS fonda (NN br. 105/17).
Poslovna godina Fonda traje od 01. siječnja do 31. prosinca.
2. Pravo na udio u dobiti Fonda
Dobit Xxxxx utvrđuje se u financijskim izvještajima i u cijelosti pripada imateljima udjela u Fondu. Dobit Xxxxx se ne isplaćuje već se u cijelosti automatski reinvestira u Fond. Dobit Fonda sadržana je u vrijednosti udjela, a ulagatelji u Fond realiziraju dobit na način de se njihovi udjeli, u potpunosti ili djelomično, otkupe iz imovine Fonda.
3. Pravo na otkup udjela Fondu, odnosno obveza otkupa udjela
Svaki imatelj udjela može u svakom trenutku otuđiti sve ili dio svojih udjele u Fondu i zahtijevati isplatu tih udjela iz imovine Fonda. Više u točki 5.3 ovog prospekta.
4. Pravo na isplatu dijela ostatka likvidacijske mase Fonda
U slučaju likvidacije Xxxxx, likvidator će nakon što su podmirene obveze Xxxxx u skladu s člankom
340. stavkom 2. Zakona izraditi prijedlog za raspodjelu preostale neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx imateljima udjela razmjerno njihovim udjelima u Fondu.
2 INVESTICIJSKI CILJ I STRATEGIJA FONDA
2.1 Investicijski cilj Fonda
Osnovni cilj Xxxxx je očuvanje i rast vrijednosti udjela u Fondu što će se nastojati ostvariti investiranjem imovine Fonda pretežno u dužničke vrijednosne papire i ostale financijske instrumente sukladno ograničenjima ulaganja određenim Zakonom i ovim Prospektom.
Investicijski cilj Fonda je ostvarivanje rasta vrijednosti uloženih novčanih sredstava kroz ostvarivanje prinosa koji će biti usporediv s prinosom na jednogodišnji kunski trezorski zapis Republike Hrvatske.
Društvo ne može dati garanciju da će predmetni investicijski cilj biti ostvaren.
Geografski fokus fonda je na vrijednosnim papirima i instrumentima tržišta novca izdanima na području Republike Hrvatske, Slovenije, Bosne i Hercegovine, Srbije, Crne Gore, Makedonije, Albanije, Rumunjske, Mađarske i Bugarske, a sukladno ograničenjima ulaganja navedenim u ovom Prospektu.
Valutna izloženost imovine Xxxxx nije ograničena.
Modificirano vrijeme trajanja (eng. modified duration) imovine Fonda neće prelaziti 3,0
2.2 Strategija ulaganja Fonda
Imovina Fonda ulagat će se:
1. bez ograničenja u dužničke vrijednosne papire te instrumente tržišta novca izdane u Republici Hrvatskoj, Srbiji, Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Albaniji, Makedoniji, Rumunjskoj, Mađarskoj, Bugarskoj, Sloveniji, Austriji i Njemačkoj;
2. do 20% u dužničke vrijednosne papire te instrumente tržišta novca izdane u drugim državama članicama EU koje nisu navedene pod točkom 1., državama članicama OECD-a te državama navedenim u ''Dodatak 1'';
3. bez ograničenja u depozite kod ovlaštenih kreditnih institucija, uz uvjet da se maksimalno 20% neto imovine Fonda može položiti u jednu kreditnu instituciju;
4. do 10% u udjele investicijskih fondova (UCITS fondova koji su odobrenje za rad dobili u Republici Hrvatskoj ili drugoj državi članici, otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom koji su odobrenje za rad dobili u trećoj državi te udjele ili dionice zatvorenih alternativnih investicijskih fondova), koji svoju imovinu pretežito ulažu u dužničke vrijednosne papire i instrumente tržišta novca;
5. do 10% u financijske instrumente koji nisu uvršteni ili se njima ne trguje na nekom uređenom tržištu;
6. do 100% u repo i slične transakcije financiranja vrijednosnih papira gdje se kao osiguranje transakcija primaju dužnički vrijednosni papiri koji su izdani u Republici Hrvatskoj, državama članicama OECD-a i EU, Sjedinjenim Američkim Državama, Srbiji, Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Albaniji, Makedoniji te u državama navedenim pod Dodatak 1;
7. do 20% u repo i slične transakcije financiranja vrijednosnih papira u kojima se xxxxxxx Xxxxx daje kao osiguranje
8. u terminske i opcijske ugovore te druge financijske izvedenice u svrhu zaštite imovine Fonda i u svrhu postizanja investicijskih ciljeva Fonda.
Dodatak 1.
Argentina, Bahrein, Bangladeš, Brazil, Egipat, Filipini, Hong Kong, Indonezija, Jordan, Južna Afrika, Katar, Kazahstan, Kina, Kolumbija, Kuvajt, Libanon, Malezija, Maroko, Moldavija, Oman, Pakistan, Peru, Ruska Federacija, Saudijska Arabija, Singapur, Sirijska Arapska Republika, Šri Lanka, Tajland, Tajvan, Tunis, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ukrajina, Venezuela i Vijetnam.
Ograničenja navedena u ovoj točki Prospekta odnose se na neto vrijednost imovine fonda.
Društvo može u svoje ime i za račun Xxxxx pozajmljivati novčana sredstva radi provedbe otkupa udjela u Fondu ako novčana sredstva raspoloživa u Fonda nisu dostatna za tu svrhu. Ukupni iznos pozajmljenih sredstava prema svim ugovorima o zajmu, ugovorima o kreditu ili drugim pravnim poslovima koji su po svojim ekonomskim učincima jednaki zajmu neće prelaziti 10% neto vrijednosti imovine Xxxxx u trenutku uzimanja tih pozajmica. Rok dospijeća tih pozajmica neće biti duži od tri mjeseca.
Iznimno od ograničenja ulaganja iz članka 254. stavka 1. točke 6. Zakona, a u skladu sa strategijom ulaganja Fonda, do 100% neto xxxxxxx Xxxxx može biti uloženo u dužničke vrijednosne papire i instrumente tržišta novca čiji je izdavatelj ili za koje jamči Republika Hrvatska i Slovenija, sve sukladno članku 256. Zakona.
U slučajevima visokog rizika deprecijacije valuta država koje predstavljaju iznad definiran geografski fokus Fonda, te s ciljem zaštite ulagatelja od mogućih geopolitičkih i ostalih rizika kojima bi navedene države mogle bile izložene, temeljem iste zakonske osnove, odobreno je ulaganje do 100% neto vrijednosti imovine i u dužničke vrijednosne papire i instrumente tržišta novca čiji je izdavatelj ili za koje jamči Republika Austrija i Savezna Republika Njemačka (tzv. “safe harbour“).
U prospektima investicijskih fondova u čije udjele se može ulagati imovina Fonda mora biti jasno naznačeno da najviše 10% imovine tih fondova može biti uloženo u dionice ili udjele drugih investicijskih fondova. Također, maksimalna naknada za upravljanje tim fondovima ne smije biti veća od 3,50% godišnje.
Fond može koristiti transakcije financiranja vrijednosnih papira poput repo transakcija, transakcija kupnje i ponovne prodaje i transakcija prodaje i ponovne kupnje (buy-sell back i sell-buy back) te pozajmljivanje vrijednosnih papira drugoj ugovornoj strani i pozajmljivanje vrijednosnih papira od druge ugovorne strane.
Fond će navedene tehnike upotrebljavati u svrhu smanjenja rizika, smanjenja troškova ili stvaranja dodatnog prihoda.
U slučajevima kada Fond prima kolateral, kao kolateral će biti prihvaćeni samo prenosivi vrijednosni papiri u koje Fond smije ulagati u skladu sa strategijom ulaganja i u onim količinama, odnosno iznosima koji su u skladu sa ograničenjima ulaganja definirana Zakonom i ovim Prospektom. Kao kolateral se neće prihvaćati vrijednosne papire čiji je izdavatelj druga ugovorna strana u transakciji financiranja vrijednosnih papira. Svaki prihod ostvaren od vrijednosnih papira za vrijeme transakcije financiranja vrijednosnih papira Fond je dužan isti dan i u cjelokupnom iznosu doznačiti drugoj ugovornoj strani u transakciji financiranja vrijednosnih papira.
3 RIZICI ULAGANJA U FOND
3.1 Rizici ulaganja u Fond i stupanj izloženosti Fonda pojedinom riziku
Ulaganje u Fond pretpostavlja preuzimanje rizika. Rizik je mogućnost da prinos od ulaganja bude manji od očekivanog ili negativan, a u krajnjem slučaju predstavlja mogućnost gubitka cjelokupnog ulaganja.
Ulaganje u Fond nije isto što i deponiranje novčanih sredstava na račun kod banke te nije osigurano od strane Državne agencije za osiguranje štednih uloga i sanaciju banaka, niti od bilo koje druge institucije.
Prinos od ulaganja ovisi o vrijednosti imovine Fonda koja se, u pravilu, mijenja svaki dan. Razina promjenjivosti (volatilnosti) vrijednosti imovine posljedica je ukupnog profila rizičnosti Fonda, a proizlazi iz strategije ulaganja i sklonosti Fonda prema riziku. Profil rizičnosti Fonda je umjeren.
Sklonost Fonda prema riziku ograničena je sustavom ograničenja definiranih Zakonom, prospektom ili internim aktima. Društvo je razinu sklonosti pojedinom riziku definiralo skalom od tri stupnja: niska umjerena i visoka te uspostavilo proces upravljanja rizicima koji uključuje redovito utvrđivanje i mjerenje rizika, kojima su društvo za upravljanje i Fond izloženi ili bi mogli biti izloženi u svom poslovanju. Fond može biti izložen sljedećim rizicima:
VRSTA RIZIKA | SKLONOST RIZIKU |
Rizik promjene cijena | UMJERENA |
Valutni rizik | UMJERENA |
Kamatni rizik | VISOKA |
Kreditni rizik | UMJERENA |
Rizik namire | NISKA |
Rizik druge ugovorne strane | NISKA |
Rizik likvidnosti | UMJERENA |
Rizik koncentracije | NISKA |
Rizik financijske poluge | NISKA |
Operativni rizik | NISKA |
Rizik promjene cijena
Rizik promjene cijena predstavlja rizik od pada tržišne vrijednosti pojedinog financijskog instrumenta u koji je uložena imovina Fonda. Na cijene financijskih instrumenata utječu specifični čimbenici vezani uz izdavatelja pojedinačnog financijskog instrumenta te opći tržišni uvjeti koji nisu povezani s posebnim značajkama pojedinačnog financijskog instrumenta: sentiment investitora, ekonomski trend na globalnoj razini, te ekonomsko i političko okruženje u pojedinim zemljama. Cijene financijskih instrumenta podložne su dnevnim promjenama koje mogu biti značajne. Pad cijene pojedinog financijskog instrumenta može dovesti do pada vrijednosti udjela Fonda. Rizik promjene cijena izvedenica može biti višestruko uvećan učinkom poluge.
Kroz diverzifikaciju portfelja Fonda, Društvo nastoji smanjiti izloženost ovoj vrsti rizika.
Valutni rizik
Valutni rizik je rizik pada vrijednosti imovine Fonda uslijed promjene valutnog tečaja. Imovina Fonda može biti uložena u financijske instrumente denominirane u valutama različitim od temeljne valute Fonda (valute u kojoj se mjeri prinos fonda), te promjena tečaja u odnosu na valutu Fonda može uzrokovati pad vrijednosti tog dijela imovine i pad prinosa Fonda.
Društvo upravlja ovom vrstom rizika primjenjujući različite metode zaštite portfelja od valutnog rizika (ulaganjem u izvedenice poput valutnih forward i spot ugovora), ovisno o investicijskoj strategiji.
Kamatni rizik
Kamatni rizik je rizik smanjenja vrijednosti dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca u koje je uložena imovina Fonda zbog promjena prevladavajućih kamatnih stopa na tržištu. Porast tržišnih kamatnih stopa, odnosno zahtijevanih prinosa na pojedine financijske instrumente, može negativno utjecati na vrijednost pojedinih financijskih instrumenata u koje je uložena imovina Fonda te dovesti do pada prinosa Fonda. Što je preostalo vrijeme do dospijeća dužničkog vrijednosnog papira ili instrumenta tržišta novca veće, odnosno što je kamatna stopa (kupon) koju dužnički vrijednosni papir ili instrument tržišta novca nudi niža, to je utjecaj povećanja kamatnih stopa u pravilu veći. Jačina utjecaja uobičajeno se mjeri modificiranom duracijom (engl. Modified duration): što je modificirana duracija nekog financijskog instrumenta ili fonda veća, to će utjecaj promjene kamatnih stopa na njegovu vrijednost također biti veći.
Društvo nastoji smanjiti izloženost ovoj vrsti rizika upravljajući modificiranom duracijom, odnosno ograničavajući osjetljivost imovine Fonda na promjene kamatnih stopa.
Kreditni rizik
Kreditni rizik je rizik gubitka vrijednosti imovine Fonda uložene u dužničke vrijednosne papire, instrumente tržišta novca ili depozite zbog neispunjenja obveze izdavatelja dužničkog vrijednosnog papira ili banke. Neispunjavanje obveze može dovesti do pada vrijednosti financijskih instrumenata tog izdavatelja, a u krajnjem slučaju može dovesti i do gubitka dijela ili cjelokupnog iznosa koji je Fond uložio u određeni dužnički vrijednosni papir, instrument tržišta novca ili depozit.
Kreditni rizik također uključuje i rizik smanjenja vrijednosti dužničkog vrijednosnog papira zbog smanjenja ocjene kreditne sposobnosti izdavatelja (kreditnog rejtinga). Smanjenje kreditnog rejtinga ukazuje na povećanu vjerojatnost neispunjavanja obveza što u pravilu negativno utječe na vrijednost dužničkog vrijednosnog papira i prinos Fonda.
Društvo upravlja navedenim rizikom ograničavajući ulaganja s obzirom na ocjenu kreditne sposobnosti izdavatelja vrijednosnih papira, odnosno banaka kod kojih su oročeni depoziti.
Rizik namire
Rizik namire je rizik da dogovorene transakcije financijskim instrumentima ne budu namirene, odnosno da se prijenos vlasništva nad financijskim instrumentima ne provede ili dospjela novčana potraživanja ne budu naplaćena u dogovorenim rokovima. Takva situacija može dovesti do smanjene likvidnosti imovine Fonda.
Društvo nastoji smanjiti izloženost Fonda ovoj vrsti rizika pažljivim odabirom drugih ugovornih strana uzimajući u obzir njihovu kreditnu sposobnost i ugled na tržištu te kroz namiru transakcija uz plaćanje (tzv Delivery Versus Payment namira i Receive Versus Payment namira).
Rizik druge ugovorne strane
Rizik druge ugovorne strane je rizik da druga ugovorna strana u transakciji neće ispuniti svoje ugovorne obaveze (npr. Da bankrotira prije konačne namire svih novčanih tokova). Pojavljuje se kod transakcija izvedenicama i transakcija financiranja vrijednosnih papira (repo ugovori, pozajmljivanje vrijednosnih papira, ugovori o prodaji i ponovnoj kupnji te ugovori o kupnji i ponovnoj prodaji). Fond pritom može pretrpjeti gubitke prilikom izvršavanja svojih prava iz takvih ugovora.
Društvo upravlja rizikom druge ugovorne strane kolateralizacijom, odnosno instrumentima osiguranja, pažljivim odabirom druge ugovorne strane uzimajući u obzir njihovu kreditnu sposobnost i ograničavajući ukupnu izloženost prema drugim ugovornim stranama.
Rizik likvidnosti
Rizik likvidnosti je rizik gubitka zbog nemogućnosti prodaje određene količine financijskog instrumenta po tržišnoj cijeni uzrokovane tržišnim poremećajem ili nedovoljnom dubinom tržišta. U tom slučaju postoji mogućnost da će Fond biti primoran prodati financijski instrument po cijeni nižoj od tržišne što može negativno utjecati na prinos Fonda. Navedeno također može otežati ili u potpunosti onemogućiti otkup udjela iz Fonda.
Društvo upravlja rizikom likvidnosti procjenjujući likvidnost financijske imovine, postavljanjem minimalnih pragova likvidnosti koje imovina treba zadovoljiti.
Rizik koncentracije imovine
Rizik koncentracije nastaje kao posljedica izlaganja znatnog dijela imovine Fonda pojedinoj osobi ili skupini povezanih osoba odnosno određenom gospodarskom sektoru, državi ili zemljopisnom području, a predstavlja gubitak vrijednosti imovine Fonda zbog negativnog utjecaja specifičnih ekonomskih, tržišnih, političkih ili regulatornih događaja vezanih za tu osobu, skupinu povezanih osoba, gospodarski sektor, državu ili zemljopisno područje. Rizik koncentracije prema pojedinoj osobi ili grupi povezanih osoba u većoj je mjeri ograničen pravilima i ograničenjima ulaganja propisanim Zakonom i podzakonskim aktima.
Društvo nastoji smanjiti rizik koncentracije kroz diverzifikaciju portfelja.
Rizik financijske poluge
Financijska poluga predstavlja strategiju umnožavanja potencijalnih dobitaka korištenjem sredstava dobivenih zaduživanjem, reinvestiranjem kolaterala povezanih sa tehnikama učinkovitog upravljanja portfeljem ili korištenjem financijskih izvedenica. Korištenje financijske poluge može znatno povećati rizik: višestruko uvećati prinos na ulaganje, ali može i umanjiti prinos ili višestruko uvećati gubitak, odnosno dovesti do potpunog gubitka financijskih sredstava. Korištenje financijske poluge može povećati volatilnost cijene udjela Xxxxx i negativno utjecati na likvidnost Fonda.
Društvo upravlja rizikom financijske poluge ograničavajući iznos dozvoljene financijske poluge mjeren metodom izloženosti utemeljenoj na obvezama (tzv commitment approach metoda).
Operativni rizik
Operativni rizik je rizik gubitka koji nastaje zbog neodgovarajućih ili neuspjelih unutarnjih procedura ili sustava, zbog ljudskih pogrešaka, prijevara ili zbog vanjskih utjecaja (poput prirodnih nepogoda), te zbog neusklađenosti poslovanja sa važećim pravnim propisima. Ljudske pogreške odnose se na mogućnost pogreške nastale tijekom obavljanja poslovnih procesa, primjerice pogrešaka u ugovaranju
i/ili namiri transakcija ili pogrešaka u procesu vrednovanja imovine. Prijevare i krađe odnose se na mogućnost namjernog nezakonitog postupanja.
Društvo upravlja operativnim rizikom propisujući interne procedure i planove poslovanja, te uspostavljanjem sustava kontrola poslovnih procesa i redovitom revizijom procedura.
3.2 Upravljanje rizicima Društva
Glavni rizici kojima je Društvo izloženo u svom poslovanju su operativni, tržišni, kreditni rizik te rizik likvidnosti (opisani u poglavlju 3.1). Ostali rizici kojima Društvo može biti izloženo su strateški i reputacijski rizik, te rizik sukoba interesa.
Financijski instrumenti u koje je Društvu dozvoljeno ulaganje u ime i za račun Društva su dužnički vrijednosni papiri koje je izdala ili za koje jamči Republika Hrvatska, depoziti te udjeli u novčanim fondovima. Društvo provodi proces praćenja i planiranja likvidnosti kojim se procjenjuju buduće potrebe za likvidnim sredstvima (uzimajući u obzir i promjene u ekonomskim, političkim, zakonskim i drugim uvjetima poslovanja). Svime navedenim Društvo nastoji smanjiti izloženost tržišnom, kreditnom te riziku likvidnosti.
Operativni rizik je rizik gubitka koji nastaje zbog neodgovarajućih ili neuspjelih unutarnjih procedura ili sustava, zbog ljudskih pogrešaka, prijevara ili zbog vanjskih utjecaja (poput prirodnih nepogoda), te zbog neusklađenosti poslovanja sa važećim pravnim propisima. Ljudske pogreške odnose se na mogućnost pogreške nastale tijekom obavljanja poslovnih procesa, primjerice pogrešaka u ugovaranju i/ili namiri transakcija ili pogrešaka u procesu vrednovanja imovine. Prijevare i krađe odnose se na mogućnost namjernog nezakonitog postupanja. Kako bi se operativni rizik smanjio na najmanju razinu, poduzimaju se slijedeće mjere:
• redovito ažuriranje pisanih uputa za rad
• primjena four eye principa, odnosno sustava dvostrukih kontrola
• jasne definicije zaduženja i linija izvještavanja
• kontinuirana edukacija zaposlenika
• redovita revizija poslovanja
• unaprjeđivanje i redovito testiranje tehničkih sustava
Strateški rizik je rizik potencijalnog gubitka odnosno negativnog učinka na zaradu i kapital Društva uslijed loših poslovnih (strateških) odluka, pogrešnog provođenja poslovnih (strateških) odluka ili nemogućnosti prihvaćanja značajnijih promjena u poslovnom okruženju od strane Društva. Adekvatnim stručnim usavršavanjem djelatnika Društvo osigurava bolju kvalitetu rada, a time doprinosi i boljem snalaženju u nepredviđenim situacijama koje bi mogle utjecati na poslovanje Društva.
Reputacijski rizik je rizik potencijalnog gubitka odnosno smanjenja budućih prihoda Društva uslijed neželjenih događaja (internih ili eksternih) koji narušavaju reputaciju Društva. Društvo pri svakoj bitnoj odluci vodi računa o posljedicama koje bi ta odluka imala na reputaciju Društva.
Rizik sukoba interesa je rizik nastupa neželjenog događaja uslijed određenih aktivnosti zaposlenika koje bi u neravnopravan položaj stavili Društvo i ulagatelje i/ili iz kojih bi zaposlenici ostvarili osobnu korist. Društvo je internim aktima uspostavilo etička pravila u poslovanju, identificiralo aktivnosti i situacije u kojima je moguća pojava sukoba interesa te definiralo mjere i postupke za uklanjanje sukoba interesa.
S obzirom da je Fond zasebna imovina odvojena od imovine Društva, ovi rizici imaju mali utjecaj na vrijednost udjela. Društvo će u svom poslovanju postupati razborito i profesionalno s pažnjom dobrog stručnjaka, prema pravilima struke i zakonskim propisima, a sve u svrhu zaštite ulagatelja.
3.3 Profil tipičnog ulagatelja u Fond
Fond je namijenjen svim fizičkim i pravnim osobama s investicijskim horizontom duljim od tri mjeseca, koje su spremne prihvatiti nisku do umjerenu razinu rizika s ciljem očuvanja vrijednosti uloga i ostvarenja povrata na uložena sredstva.
3.4 Povijesni prinos Fonda
Prikaz povijesnih prinosa Fonda može se dobiti u prostorima Društva, internetskim stranicama Društva, svim poslovnicama Erste&Steiermaerkische Bank d.d. te u poslovnim prostorima Zastupnika.
Početak rada fonda | 09.01.2017. |
2017 | 0,42% |
2018 | 0,45% |
Prinosi ostvareni u prošlom razdoblju nisu jamstvo niti predstavljaju indikaciju mogućih prinosa u budućnosti. Poput cijene udjela, i prinosi mogu oscilirati. Prinos je izražen nakon odbitka svih troškova Xxxxx, osim ulaznih i izlaznih naknada.
4 IZRAČUN NETO VRIJEDNOSTI IMOVINE FONDA I CIJENE UDJELA U FONDU
4.1 Izračun neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx i cijene udjela u Fondu
Društvo izračunava ukupnu vrijednost imovine Fonda, utvrđuje obveze Fonda, izračunava neto vrijednost xxxxxxx Xxxxx i neto vrijednost imovine po udjelu Fonda (cijenu udjela).
Ukupnu imovinu Xxxxx na dan vrednovanja čini zbroj vrijednosti svih vrsta imovine koje su Zakonom i podzakonskim aktima, te ovim Prospektom, propisane kao dozvoljene.
Obveze Fonda mogu biti obveze s osnove ulaganja imovine Fonda, izdavanja i otkupa udjela u Fondu, naknada Društvu, naknade Depozitaru te ostalih obveza za nepodmirene troškove sukladno Zakonu, ukoliko su predviđene u točki 6 ovog Prospekta.
Neto vrijednost imovine Fonda je vrijednost ukupne imovine umanjena za ukupne obveze Fonda. Neto vrijednost imovine Fonda izračunava Društvo prema usvojenim računovodstvenim politikama i procedurama koje su u skladu s važećim propisima i ovim Prospektom.
Cijena udjela u Fondu izračunava se za svaki dan idućeg radnog dana, na način da se neto vrijednost imovine Fonda podijeli s brojem udjela od zadnjeg dana za koji je izračunata cijena udjela Xxxxx.
Ukupan broj udjela u Fondu na dan vrednovanja utvrđuje se na način da se broj udjela od zadnjeg dana vrednovanja uveća za broj udjela koji je dobiven izvršavanjem zahtjeva za izdavanjem udjela za dan
vrednovanja, a za koje je ulagatelj izvršio valjanu uplatu iznosa iz zahtjeva te umanji za broj udjela koji je dobiven izvršavanjem zahtjeva za otkup udjela za dan vrednovanja.
Zahtjeve za izdavanje ili otkup udjela Xxxxx zaprimljene neradnim danom, Društvo će obračunati po cijeni udjela Xxxxx od prvog sljedećeg radnog dana.
Vrijednost neto imovine i cijene udjela u Fondu Društvo izračunava svakog radnog dana do 15 sati za prethodni dan.
Cijena udjela u Fondu Društvo izračunava i objavljuje u kunama te se iskazuje zaokružena na četiri decimalna mjesta.
Broj udjela ulagatelja u Fondu izračunava se zaokruženo na četiri decimalna mjesta.
Nakon svakog izračuna, informacija o cijeni udjela u Fondu dostupna je svim ulagateljima na internetskim stranicama Društva i medijima dostupnim na cjelokupnom području Republike Hrvatske, te se može zatražiti osobno, putem pošte ili elektronske pošte.
4.2 Odgovornost za izračun neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx i cijene udjela u Fondu
Društvo je odgovorno za izračun neto vrijednost xxxxxxx Xxxxx te izračun cijene udjela u Fondu u skladu sa Zakonom i podzakonskim propisima.
Izračun neto vrijednosti imovine Xxxxx i cijene udjela u Fondu kontrolira i potvrđuje Depozitar koji je odgovoran za kontrolu izračuna. Ako depozitar prilikom kontrole izračuna neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx utvrdi netočnost i/ili nepravilnost, o tome će bez odgode pisanim putem obavijestiti društvo za upravljanje.
Revizor Fonda dužan je tijekom revizije godišnjih izvještaja revidirati primjenu načela utvrđivanja neto vrijednosti i cijene udjela u Fondu, kako bi se utvrdilo da su na temelju primjene naznačenih načela utvrđene cijene udjela točne.
5 IZDAVANJE, OTKUP I PRIJENOS UDJELA U FONDU
5.1 Zajedničke odredbe izdavanja i otkupa udjela
Ulagatelji mogu stjecati udjele u Fondu izravno kod Društva ili posredstvom osobe koja je za to ovlaštena od strane Društva (dalje: „Zastupnik“). Popis Zastupnika dostupan je u sjedištu Društva.
Prema važećim propisima uplate u Fond i isplate iz Fonda obavljaju se u kunama.
Za izdavanje i otkup udjela u Fondu, ulagatelj mora dostaviti Društvu ili Zastupniku uredan zahtjev, a Društvo mora takav zahtjev zaprimiti.
Svi zahtjevi za izdavanje, odnosno otkup koji su zaprimljeni tijekom radnog dana do 14,00 sati obračunat će se po cijeni toga radnog dana.
Svi zahtjevi za izdavanje, odnosno otkup koji su zaprimljeni tijekom radnog dana iza 14,00 sati, smatrat će se da su zaprimljeni sljedećeg radnog dana.
Svi zahtjevi za izdavanje, odnosno otkup udjela koji su zaprimljeni u neradne dane smatrat će se da su zaprimljeni prvog sljedećeg radnog dana. Neradni dani su subote i nedjelje te blagdani i drugi neradni dani propisani hrvatskim zakonima.
Društvo ne odgovara ulagateljima za štetu uzrokovanu kašnjenjem, zastojem, prekidom, pogreškom, ili nedostatkom bilo kojeg telekomunikacijskog ili informatičkog sustava koji nije dužno kontrolirati, što bi
imalo za posljedicu da zahtjev za izdavanje ili otkup udjela bude zaprimljen u Društvo ili kod Zastupnika sa zakašnjenjem, odnosno da uopće ne bude zaprimljen.
Društvo ne odgovara ulagateljima ni za štetu uzrokovanu kašnjenjem, zastojem, prekidom i pogreškom ili nedostatkom bilo kojeg telekomunikacijskog ili informatičkog sustava koji kontrolira, što bi imalo za posljedicu da zahtjev za izdavanje ili otkup udjela bude zaprimljen u Društvu ili kod Zastupnika sa zakašnjenjem, odnosno da uopće ne bude zaprimljen, u slučaju ako su kašnjenja, zastoji, prekidi i pogreške, odnosno nedostaci tih sustava prouzročeni višom silom, slučajem ili kriminalnim djelovanjem trećih osoba.
Društvo ne odgovara ulagateljima ni za štetu uzrokovanu kašnjenjem, zastojem, prekidom i pogreškom u sustavu platnoga prometa ili nedostatkom bilo kojeg telekomunikacijskog ili informatičkog sustava koji nije dužno kontrolirati, posebice onih koji se odnose na elektronska plaćanja što bi imalo za posljedicu da izvršene uplate na račun Fonda kasne ili uopće ne budu izvršene, odnosno da isplate sredstava na račun ulagatelja ili vraćanje sredstava od strane Xxxxx na račune s kojih su izvršena plaćanja kasne ili ne budu izvršena.
Nakon svakog izdavanja, otkupa ili zamjene udjela Društvo izdaje Obavijest o izvršenju zahtjeva s istaknutim pojedinostima transakcije, a posebno datumom računovodstvenih obračuna i raspolaganja udjelima, te je dostavlja ulagateljima u obliku pismena ili u elektroničkom obliku.
Potvrde o stjecanju ili otuđenju udjela izdaju se ulagatelju bez odgode.
Prilikom izdavanja ili otkupa udjela u Fondu, ulazna odnosno izlazna naknada naplaćuju se sukladno odredbama ovog prospekta.
5.2 Izdavanje udjela
Udjeli u Fondu mogu biti izdani svim osobama kojima je to dopušteno Zakonom i drugim propisima.
Početna ponuda udjela UCITS fonda smije započeti tek po objavljivanju prospekta Xxxxx u skladu s člankom 189. Zakona. Društvo je dužno, u okviru prospekta ili kao naknadnu obavijest, na svojoj mrežnoj stranici objaviti datume početka i završetka početne ponude udjela, kao i datum do kojega će ulagateljima isplatiti uplaćena novčana sredstva u slučaju da okončanjem razdoblja za početnu ponudu nije prikupljen predviđeni iznos najniže vrijednosti imovine Fonda.
Razdoblje početne ponude udjela u Fondu ne smije trajati dulje od 30 dana od dana početka početne ponude. Tijekom tog razdoblja ukupni iznos primljenih novčanih sredstava drži se na računu Fonda otvorenom kod Depozitara i ne smije se ulagati sve do trenutka kada Fond ne prijeđe zakonom utvrđeni prag najniže vrijednosti imovine Fonda od 5.000.000,00 kuna.
U slučaju da okončanjem razdoblja za početnu ponudu nije prikupljen predviđeni iznos najniže vrijednosti xxxxxxx Xxxxx, Društvo je dužno vratiti uplaćena sredstva ulagateljima u roku od 15 dana.
Minimalna uplata u Fond pri jednokratnom načinu izdavanja udjela je 400 kn, odnosno 100 kn za ulaganje koje predstavlja investicijski plan, gdje se pod investicijskim planom podrazumijevaju ugovorene kontinuirane uplate u razdoblju ne kraćem od 12 mjeseci putem trajnog naloga.
Pod uplatom na račun Xxxxx u smislu odredbi ovog prospekta smatra se stvarni priljev novčanih sredstava na račun Fonda.
Svakom se potencijalnom ulagatelju mora dati na uvid:
a) prospekt, pravila i ključne podatke za ulagatelje Fonda te
b) kada je to primjenjivo, promidžbeni materijal Xxxxx
5.3 Otkup udjela
Ulagatelj može u svakom trenutku otuđiti sve ili dio svojih udjela u Fondu i zahtijevati otkup i isplatu tih udjela iz imovine Fonda, a Društvo ima obvezu otkupiti i isplatiti te udjele. Ulagatelj ima pravo zahtijevati otkup udjela u Fondu pod uvjetom da je ovlašten njima slobodno raspolagati.
Otkup udjela u Fondu izvršava se kada Društvo zaprimi uredan zahtjev za otkup udjela u Fondu. U tom slučaju otkup će se izvršiti po cijeni koja vrijedi za radni dan kada je u Društvu zaprimljen zahtjev za otkup. U točki 5.1. ovog prospekta određeno je koji dan se smatra danom primitka zahtjeva za otkup udjela.
Društvo će novčana sredstva za otkupljeni udjel isplatiti ulagatelju u roku od najviše 7 dana od dana primitka urednog zahtjeva za otkup, isključivo na račun imatelja udjela.
Ako bi ulagatelj podnio zahtjev za otkup dijela svojih udjela tako da mu preostanu udjeli čija bi vrijednost bila manja od iznosa minimalne uplate u Fond, smatrat će se da je ulagatelj dao zahtjev za otkup svih svojih udjela u Fondu.
Otkup „in specie“, odnosno otkup prijenosom odgovarajućeg postotka svake vrste imovine Fonda u ukupnoj vrijednosti jednakoj vrijednosti udjela koji se time otkupljuju, moguć je u slučaju kada bi se prodajom imovine Fonda, neophodnom za zadovoljenje zahtjeva za otkup velike vrijednosti, u nepovoljan položaj doveli ostali ulagatelji Fonda.Da bi otkup „in specie“ bio moguć trebaju se ispuniti sljedeći uvjeti:
a) mogućnost takvog otkupa i sve bitne pojedinosti u vezi s njim predviđene su prospektom i/ili pravilima Fonda,
b) imatelj udjela u Fondu pristao je na takav otkup,
c) zahtjev za otkup udjela predstavlja najmanje 5 posto vrijednosti neto xxxxxxx Xxxxx,
d) razlika između ukupne vrijednosti odgovarajućeg postotka svake vrste imovine Fonda koja se prenosi i ukupne vrijednosti udjela koji se time otkupljuju, isplaćuje se u novcu,
e) prijenos odgovarajućeg postotka svake vrste imovine Fonda na podnositelja zahtjeva kontrolira depozitar Fonda.
Također, moguća je i kombinacija otkupa „in specie“ i otkupa isplatom novčanih sredstava.
5.4 Zamjena udjela
Društvo može ulagatelju u Fond na njegov zahtjev omogućiti zamjenu svih ili dijela udjela u Fondu za udjele u drugim UCITS fondovima kojima upravlja.
Zamjena udjela obavlja se na temelju podnošenja zahtjeva za zamjenu udjela koji predstavlja zahtjev za otkup udjela u Fondu i zahtjev za izdavanjem udjela u drugom UCITS fondu kojim upravlja Društvo. Novčana sredstva koja se ulagatelju isplaćuju na ime otkupa udjela u Fondu doznačuju se izravno u korist drugog UCITS fonda u kojem se zahtijeva izdavanje udjela. Zamjena udjela u Fondu provodi se kroz dva radna dana na temelju urednog zahtjeva za zamjenu koji je zaprimljen u Društvu. Prvi se dan udjeli otkupljuju iz Fonda, dok se drugi radni dan udjeli izdaju u drugom UCITS fondu. Društvo će u otkupiti udjele u jednom fondu po cijeni koja odgovara vrijednosti tih udjela na dan podnošenja zahtjeva za zamjenu te izdati udjele u drugom fondu po cijeni koja odgovara vrijednosti tih udjela na dan uplate
u fond. Novčana sredstva ostvarena otkupom udjela u jednom fondu Društvo će uplatiti na račun drugog fonda umanjena za izlaznu i/ili ulaznu naknadu, ako se naplaćuje.
Društvo će prilikom zamjene udjela u UCITS fondovima obračunavati izlaznu naknadu za Fond čije udjele otkupljuje, odnosno ulaznu naknadu za UCITS fond čije udjele izdaje.
5.5 Prijenos udjela na treću osobu
Imatelj udjela u Fondu ima pravo prenijeti svoje udjele na treću osobu na temelju uredne dokumentacije koja predstavlja valjanu pravnu osnovu. Ako se iz dokumentacije koja je pravna osnova raspolaganja ne mogu nedvojbeno utvrditi svi elementi potrebni za valjano raspolaganje udjelom, imatelj udjela je, na poziv Društva, dužan ispuniti i dostaviti obrazac za upis raspolaganja u registar udjela. Prijenos udjela proizvodi pravne učinke prema trećima tek po njegovom upisu u registar udjela.
Društvo će odbiti upis prijenosa udjela u registar u slučajevima navedenim u članku 116. Zakona. Više u članku 11. Pravila Fonda.
6 GODIŠNJE NAKNADE I TROŠKOVI UPRAVLJANJA I POSLOVANJA
Naknade i troškovi se grupiraju na:
▪ jednokratne (ulazna i izlazna naknada),
▪ kontinuirane (naknada za upravljanje, naknada Depozitaru, troškovi na teret imovine Fonda)
Društvo zadržava diskrecijsko pravo da:
• poveća naknade uz uvjet da:
▪ prije stupanja na snagu povećanih naknada Društvo za Fond dobije odobrenje Agencije na
promjenu Prospekta,
▪ slijedeći radni dan nakon zaprimanja odobrenja Agencije objavi obavijest o povećanju naknade na vidljivom mjestu na svojim mrežnim (internetskim) stranicama,
▪ u roku od 7 (sedam) dana od dana zaprimanja odobrenja Agencije pošalje obavijest o povećanju naknade svim ulagateljima Xxxxx, koji će moći tražiti otkup Udjela bez izlazne naknade u roku od 40 (četrdeset) dana od dana objave obavijesti iz prethodne točke i
• smanji naknade uz objavu obavijesti o smanjenju naknade na svojim mrežnim (internetskim) stranicama.
Svi zahtjevi za izdavanje ili otkup Udjela zaprimljeni u istom radnom danu, glede obračuna i naplate naknade, smatraju se jednom uplatom ili isplatom.
Naknade i troškovi Fonda koje plaćaju ulagatelji (a i c) ili se naplaćuju na teret Fonda (b, d-k), predstavljaju važan čimbenik pri odabiru Fonda.
a) ULAZNA NAKNADA
Prilikom izdavanja udjela u Fondu Društvo ulagateljima ne naplaćuje ulaznu naknadu.
b) NAKNADA ZA UPRAVLJANJE
Naknada za upravljanje se naplaćuje na osnovicu koju čini ukupna imovina Fonda umanjena za iznos obveza Fonda s osnove ulaganja u financijske instrumente.
Visina iznosa naknade za upravljanje izračunava se svakodnevno, sukladno odredbama Zakona i propisa donesenih na temelju Zakona. Ovako obračunata naknada za upravljanje kumulira se i isplaćuje Društvu jednom mjesečno iz imovine Fonda.
Naknada za upravljanje je prihod Društva.
Društvo naplaćuje Fondu naknadu za upravljanje koja iznosi najviše 0,70% od neto xxxxxxx Xxxxx (ukupna imovina umanjena za obveze Xxxxx s osnove ulaganja) godišnje, uvećano za porez ako postoji porezna obveza. Trenutna naknada za upravljanje iznosi 0,40% od neto xxxxxxx Xxxxx.
Naknadu za upravljanje Društvo obračunava svakodnevno na imovinu Xxxxx umanjenu za obveze s osnove ulaganja, a naplaćuje jednom mjesečno.
Iznos naknade izračunava se prema sljedećoj formuli:
Neto vrijednost imovine Fonda x (max 0,70%, trenutno 0,4%) x 1/365*
* Prikazani obračun ne uzima u obzir porez ako postoji porezna obveza.
c) IZLAZNA NAKNADA
Društvo naplaćuje izlaznu naknadu ulagateljima prilikom otkupa udjela iz Fonda. Izlazna naknada naplaćuje se na osnovicu koju čini vrijednost otkupljenih Udjela. Izlazna naknada je prihod Društva.
Visina izlazne naknade ovisna je o dužini ulaganja u Fondu, a odbija se od neto vrijednosti imovine Xxxxx po udjelu u trenutku otkupa.
Prilikom otkupa udjela obračunava se izlazna naknada u visini:
- 0,5% trenutne vrijednosti udjela koji se otkupljuju za ulaganja do 30 dana;
- 0% trenutne vrijednosti udjela koji se otkupljuju za ulaganja duža od 30 dana.
Društvo naplaćuje ulagateljima izlaznu naknadu i kod zamjene udjela iz Fonda za udjele u drugim UCITS fondovima kojima upravlja Društvo.
Za potrebe utvrđivanja trajanja ulaganja prilikom obračuna izlazne naknade uzima se da Društvo otkupljuje udjele onim redoslijedom kojim su udjel izdavani, tj. po principu FIFO metode (udjeli koji su prvi izdani, prvi se i otkupljuju). Izlazna naknada se za svaki udjel posebno računa na temelju trajanja ulaganja za taj udjel.
Izlazna naknada se uvećava i za porez ako postoji porezna obveza.
Društvo ne naplaćuje izlaznu naknadu u slučaju likvidacije Xxxxx bez obzira na razlog likvidacije, kao ni prilikom pripajanja ili spajanja Fonda s drugim fondom .
Društvo ima pravo da, u iznimnim situacijama, ulagatelju čije udjele u Fonda otkupljuje odobri ukidanje ili smanjenje izlazne naknade.
d) NAKNADA i TROŠKOVI DEPOZITARU
Na teret imovine Fonda plaćaju se naknada i troškovi Depozitaru. Naknada Depozitaru iznosi 0,07% godišnje od neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx (ukupna imovina umanjena za obveze Fonda s osnove ulaganja) uvećano za porez ako postoji porezna obveza.
Naknada Depozitaru obračunava se svakodnevno na imovinu Xxxxx umanjenu za obveze s osnove ulaganja, a isplaćuje se jednom mjesečno.
Naknada depozitaru ne obračunava se na vrijednost imovine Fonda uložene u udjele drugog UCITS fonda kojim upravlja Društvo i koji ima istog depozitara.
Iznos naknade izračunava se svakodnevno prema sljedećoj formuli: Neto vrijednost imovine Fonda x 0,07% x 1/365*
* Prikazani obračun ne uzima u obzir porez ako postoji porezna obveza.“
e) Troškovi, provizije i pristojbe vezane uz stjecanje ili prodaju imovine Fonda namiruju se iz imovine Fonda u stvarnoj visini;
f) Troškovi vođenja registra udjela, uključujući troškove izdavanja potvrda o transakciji ili stanju udjela namiruju se iz imovine Fonda u stvarnoj visini jednom mjesečno;
g) Troškovi godišnje revizije namiruju se iz imovine Fonda u stvarnoj visini;
h) Sve propisane naknade i pristojbe plative Agenciji u vezi s izdavanjem odobrenja Fondu namiruju se iz imovine Fonda u stvarnoj visini;
i) Porezi koje je Fond dužan platiti na svoju imovinu ili dobit namiruju se iz imovine Fonda u stvarnoj visini;
j) Xxxxxxxx objave izmjena prospekta i drugih propisanih objava namiruju se iz imovine Fonda u stvarnoj visini;
k) Ostali troškovi određeni posebnim zakonima (primjerice troškovi Agencije i/ili drugog nadležnog tijela) namiruju se iz imovine Fonda u stvarnoj visini.
Nijedan trošak koji nije izrijekom naveden u prospektu ne smije se plaćati iz imovine Fonda.
Ukupan iznos svih troškova koji se knjiže na teret Xxxxx iskazuje se kao pokazatelj ukupnih troškova i objavljuje u revidiranim godišnjim financijskim izvještajima Fonda. Računa se na način da se za svaku poslovnu godinu Xxxxx zbroje ukupna naknada za upravljanje i ukupni iznos svih ostalih troškova iz ovog članka, osim troškova iz točaka e), i) i k), podijeli s prosječnom godišnjom neto imovinom Xxxxx i pomnoži sa 100.
Pokazatelj ukupnih troškova ne smije prelaziti 3,5% prosječne godišnje neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx. Sve nastale troškove koji u određenoj poslovnoj godini prijeđu najviši dopušteni pokazatelj ukupnih troškova u visini od 3,5% snosi Društvo.
Vezano uz troškove koje snosi Fond, Društvo će se pridržavati načela savjesnosti i poštenja te će postupati s pažnjom dobrog gospodarstvenika kako bi se iste svelo na najmanju moguću mjeru.
7 POREZI VEZANI UZ UPRAVLJANJE IMOVINOM FONDA I ULAGANJE U FOND
Porezni status UCITS fondova određuje se prema posebnim propisima i međunarodnim ugovorima koji su u primjeni u Republici Hrvatskoj.
Važeći zakonski propisi iz tog područja na dan izdavanja ovog prospekta su:
- Opći porezni zakon (Narodne novine br. 115/16, 106/18);
- Zakon o porezu na dobit (Narodne novine br. 177/04, 90/05, 57/06, 146/08, 80/10, 22/12, 148/13, 143/14, 50/16, 115/16, 106/18);
- Zakon o porezu na dohodak (Narodne novine br. 115/16, 106/18);
- Zakon o porezu na dodanu vrijednost (Narodne novine br. 73/13, 99/13, 148/13, 153/13,143/14, 115/16, 106/18)
Prema trenutno važećim zakonskim propisima fond nije obveznik poreza na dobit.
Na imovinu fondu koja je uložena u strane financijske instrumente može biti obračunat porez po odbitku sukladno poreznim propisima zemlje u koju se ulaže (primjerice prihod od dividende, prihod od kamate, prihode od udjela u dobit), a koji obračunava i obustavlja isplatitelj.
Fond izravno ne isplaćuje ulagateljima dobit nego se cjelokupna dobit Xxxxx zadržava i time uvećava vrijednost udjela.
Fondu se na naknadu za upravljanje, naknadu depozitaru, naknadu nadzornom tijelu, troškove stjecanja imovine i troškove platnog prometa ne obračunava PDV.
Fondu se na ostale troškove određene Prospektom može obračunavati PDV prema odredbama Zakona o PDV-u.
Ulagatelji, pravne osobe, obveznici poreza na dobit, koji su otkupom (otuđenjem) udjela realizirali dobit ili gubitak, dužni su isto uključiti u poreznu osnovicu za obračun poreza na dobit. Prihodi od vrijednosnih usklađenja ulaganja u investicijski Fond (nerealizirani dobici) u poreznom smislu se tretiraju kao i realizirani dobici, ukoliko u prethodnom poreznom razdoblju nije bilo umanjenja fer vrijednosti (u tom slučaju se oporezuje samo pozitivna razlika). Rashodi od vrijednosnih usklađenja ulaganja u investicijski Fond (nerealizirani gubici) predstavljaju privremeno porezno nepriznati rashod razdoblja. Ovi rashodi porezno se priznaju u razdoblju u kojem se udjeli u investicijskom Fondu otuđe. Ukoliko je u prethodnom poreznom razdoblju bilo uvećanja fer vrijednosti, porezno nepriznat iznos rashoda je samo iznos ispod troška stjecanja.
Ulagateljima, fizičkim osobama koji ostvare primitak prilikom otkupa (otuđenja) udjela u fondu, navedeni primitak se može oporezivati sukladno Zakonu o porezu na dohodak.
Navedenim Zakonom u oporezive kapitalne dobitke od 01.01.2016. godine uključuju se ostvareni kapitalni dobici iz ulaganja u investicijske fondove odnosno ostvareni prinos na početnu vrijednost kupljenih udjela.
Porez na dohodak od kapitala obračunava se po stopi od 12%, uvećano za prirez lokalnih jedinica samouprave.
Dohodak od kapitala ostvaren od udjela u investicijskim fondovima koji su izdani do 31.12.2015. godine ne podliježu oporezivanju neovisno o trenutku otkupa udjela.
Ulaganja u investicijske fondove nastala nakon 01.01.2016. godine podliježu poreznoj obvezi ukoliko se realizira dobitak u roku kraćem od dvije godine. Ukoliko ulaganje traje duže od dvije godine, realizirani dobitak je neoporeziv. Prilikom zamjene udjela u investicijskim fondovima pod upravljanjem istog društva ne obračunava se porez.
Društvo će poslati svakom ulagatelju pregled svih realiziranih transakcija tokom godine sa ukupno ostvarenim kapitalnim dobicima i kapitalnim gubicima na zadnji dan poreznog razdoblja i sve ostale potrebne podatke temeljem kojih ulagatelj sastavlja izvješće Poreznoj upravi te ispunjava svoje porezne obveze.
Društvo može, sukladno važećim odredbama Zakona o porezu na dohodak, dostaviti Središnjem depozitarnom klirinškom društvu d.d. (SKDD) potrebne podatke za reguliranje porezne obveze ulagatelja. SKDD će navedene podatke dostaviti Poreznoj upravi i ulagatelju sukladno zakonskoj obvezi.
Ulagateljima se ne obračunava PDV na naknade koje ih izravno terete (ulazna i/ili izlazna naknada).
Svaki ulagatelj u Fond trebao bi se prije ulaganja savjetovati sa svojim financijskim odnosno poreznim savjetnikom o poreznim posljedicama koje za njega mogu proizaći iz ulaganja u Fond.
8 OBUSTAVA IZDAVANJA I OTKUPA UDJELA I LIKVIDACIJA FONDA
8.1 Obustava izdavanja i otkupa udjela
Društvo može obustaviti izdavanje i otkup u slučaju kada Društvo i Depozitar smatraju da uslijed iznimnih okolnosti nije moguće utvrditi točnu vrijednost imovine iz portfelja Fonda, i/ili da postoje osnovani i dostatni razlozi za obustavu izdavanja i otkupa u interesu ulagatelja ili zainteresiranih ulagatelja. Više u članku 7. Pravila Fonda.
8.2 Likvidacija Fonda
Likvidacija Xxxxx provodi se sukladno članku 336. Zakona, a detaljnije je definirana u članku 9. Pravila Fonda.
9 ERSTE ASSET MANAGEMENT D.O.O. ZA UPRAVLJANJE INVESTICIJSKIM FONDOVIMA
9.1 Podaci o Društvu
Erste Asset Management d.o.o. za upravljanje investicijskim fondovima, Xxxxx Xxxxxx 2a, 10000 Zagreb. Osnivač i jedini član Društva je Erste Asset Management, Am Belvedere 1, 1010 Beč, registriran kod Trgovačkog suda u Beču, pod brojem MBS:102018 b.
Društvo ima odobrenje za poslovanje izdano od strane Komisije za vrijednosne papire RH dana 19.10.2000. godine, Klasa: UP/I-450-08/00-01/118, Ur.broj: 567-02/00-02.
Društvo je osnovano 31.07.1998. na neodređeno vrijeme kad je registrirano kod Trgovačkog suda u Zagrebu, pod brojem MBS 080244669. Temeljni kapital društva iznosi 5 milijuna kuna i u cijelosti je uplaćen.
Osim Fondom, Društvo upravlja i sljedećim UCITS fondovima:
- Erste Consevative,
- Erste E-Conservative,
- Erste Adriatic Equity,
- Erste Adriatic Bond
- Erste Adriatic Short Term Bond
- YOU INVEST Solid,
- YOU INVEST Balanced i
- YOU INVEST Active.
Društvo upravlja s dva alternativna investicijska fonda s privatnom ponudom:
- Erste Exclusive i
- Erste PB1.
Uz upravljanje otvorenim investicijskim fondovima, Društvo nudi uslugu upravljanja privatnim portfeljem i investicijskog savjetovanja.
KONTAKT: Erste Asset Management d.o.o.
Xxxxx Xxxxxx 2a 10000 Zagreb
Erste Asset Management primjenjuje odredbe FATCA regulative (propis SAD-a Foreign Account Tax Compliance Act) koja je obvezna za sve financijske institucije u Republici Hrvatskoj i zahtijeva da financijske institucije sa sjedištem u Republici Hrvatskoj identificiraju i obavijeste lokalne porezne vlasti (a preko njih i porezne vlasti SAD-a - IRS) o poreznim obveznicima SAD-a koji drže financijska sredstva u Republici Hrvatskoj.
Erste Asset Management je obvezan primjenjivati odredbe CRS-a (Common Reporting Standard). CRS je Globalni standard Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj („OECD“) za automatsku razmjenu informacija o financijskim računima između nadležnih jurisdikcija u kojima porezni obveznici imaju prebivalište kao porezni rezidenti. Razvijen je s ciljem sprečavanja izbjegavanja plaćanja poreza, a usvojen je potpisivanjem Mnogostranog sporazuma između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima na temelju Konvencije o uzajamnoj administrativnoj pomoći u poreznim stvarima. Republika Hrvatska pristupila je Mnogostranom sporazumu u listopadu 2014. Direktivom 2014/107/EU od 9.12.2014. („DAC 2“) o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja stvorena je jedinstvena pravna osnova za primjenu Globalnog standarda za države članice EU. Na temelju navedene Direktive financijske institucije u RH obavezne su Poreznoj upravi RH dostavljati određene propisane podatke o financijskim računima poreznih rezidenata država potpisnica CRS-a, a koje će Porezna uprava RH prosljeđivati poreznim upravama država CRS potpisnica.
9.2 Delegirani poslovi na treće osobe
Društvo može iz objektivnih razloga, s ciljem povećanja učinkovitosti, trećim osobama delegirati poslove koje je dužno obavljati.
Prilikom odabira trećih osoba, Društvo vodi brigu da te osobe imaju dobar ugled, stručne kvalifikacije i iskustvo potrebno za obavljanje delegiranih poslova, te da se delegiranjem ne ugrožavaju interesi ulagatelja i Fonda.
Popis poslova delegiranih na treću osobu:
DELEGIRANI POSAO | TREĆA OSOBA |
Usluge unutarnje revizije | BDO Croatia d.o.o. Zagreb |
Poslovi dubinske analize stranaka prema ZSPNFT, FATCA-i i CRS-u | Erste & Steiermärkische Bank d.d. |
Elektroničko pohranjivanje i skladištenje poslovne dokumentacije | VIP DATA d.o.o. |
9.3 Životopis članova Uprave
Xxxxx Xxxxxx, predsjednik je Uprave Društva, rođen 1973. godine. Nakon završene srednje škole matematičko-informatičkog smjera, upisuje se na Ekonomski fakultet u Zagrebu, kojeg uspješno završava 1997. godine na smjeru Analiza. Od početka stjecanja radnog iskustva 1996. godine pa sve do danas radi na poslovima vezanim uz tržište kapitala. Prošao je sve razine poslova u brokerskim kućama od voditelja Back Office-a, brokera, voditelja trgovanja, portfolio managera, do direktora. Od listopada 2001. do veljače 2003. bio je direktor brokerske kuće Dalbank vrijednosnice d.o.o. koja je za to vrijeme bila jedna od vodećih brokerskih kuća u Republici Hrvatskoj. Od veljače 2003. do danas predsjednik je Uprave Društva, koje je u navedenom periodu izraslo u jedno od vodećih društava za upravljanje investicijskim fondovima u Republici Hrvatskoj.
Položio je ispit za ovlaštenog posrednika u trgovini vrijednosnim papirima (broker). Pripada prvoj generaciji investicijskih savjetnika u Republici Hrvatskoj. Društvo na čelu s gospodinom Xxxxxxx Xxxxxxxx kao predsjednikom Uprave upravljalo je imovinom Fonda hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji (Fond HB) od 2004. do 2015. godine. Dva je mandata obnašao dužnost predsjednika Udruženja društava za upravljanje investicijskim fondovima pri HGK (od 2008. do 2012. godine). Istovremeno je sudionik mnogih stručnih seminara i konferencija vezanih uz tržište kapitala i industriju fondova.
Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx, član je Uprave Društva, rođena 1974. godine. Nakon diplome na Fakultetu organizacije i informatike u Varaždinu karijeru započinje 1996. godine na Varaždinskoj burzi gdje obavlja administrativne poslove vezane uz trgovanje. Položila je ispite za investicijskog savjetnika, za ovlaštenog posrednika pri trgovini vrijednosnim papirima (brokera) i za upravitelja mirovinskim fondovima. Svoje iskustvo i znanje dalje stječe u brokerskoj kući radeći na poslovima Back Office-a, brokera i portfolio managera. Usavršavala se na brojnim stručnim seminarima koje je pohađala, a i sama organizirala. Od 2001. godine radi isključivo u industriji investicijskih fondova s posebnim naglaskom na praćenje imovine, te njenom vrednovanju. U 2003. godini, radi kao član Uprave Dalbank invest društva za upravljanje Zatvorenim investicijskim fondom Velebit. Krajem 2003. godine priključuje se timu Društva gdje uspostavlja odjel Back Office-a i sudjeluje u razvoju usluga i proizvoda Erste Asset Managementa. U 2004. godini postaje članom Uprave Društva zadužena za Back Office, Risk, Compliance i IT.
Xxxxxxxx Xxxxxxx, član je Uprave Društva, rođen 1979. godine. Diplomirao je 2002. godine na Ekonomskom fakultetu u Zagrebu, smjer Financije. Iste godine započinje karijeru u ZB Investu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, prvo kao Asistent portfolio manager-a, a zatim i kao Portfolio manager. U lipnju 2005. godine prelazi u Društvo kao glavni Portfolio manager, zadužen za upravljanje imovinom fondova pod upravljanjem Društva. Usporedo s radom, sudionik je programa CFA u okviru organizacije CFA Institute. U lipnju 2007. godine polaže III. stupanj programa, te u listopadu, nakon ispunjenja traženih uvjeta, stječe pravo korištenja titule CFA. Član je udruženja investicijskih profesionalaca CFA Austria. Ima položen ispit za brokera, investicijskog savjetnika i upravitelja mirovinskim fondovima.
9.4 Životopis članova Nadzornog odbora
Xxxxx Xxxxxx, predsjednik je Nadzornog odbora, rođen 1962 godine. Nakon diplome na Sveučilištu u Beču, smjer ekonomija i financijsko novinarstvo, karijeru je započeo 1989. u GiroCredit Bank Beč kao viši ekonomist. Nastavio je stjecati znanje i iskustvo na raznim vodećim pozicijama u GiroCredit Research, Investment Bank Austria, Creditanstalt Group i HypoVereinsbank Group. U prosincu 2001. priključuje se timu Erste-Sparinvesta KAG kao direktor, a od ožujka 2006. postaje i predsjednik Uprave. Od 2008. obnaša i dužnost predsjednika Uprave Erste Asset Managementa gdje je zadužen za upravljanje imovinom Erste Grupe. Xxxxxxxx Xxxxxx zadužen je za investicije, financije, komunikaciju i odnose s javnošću, ljudske resurse, zaposlenike, kao i ostale aktivnosti u srednjoj i istočnoj Europi.
Istovremeno je predsjednik nadzornih odbora: ISCS Investicni Spolecnost Češke Sporitelny (Prague), Sparkassen Versicherung Aktiengelsellschaft, ERSTE Immobilien KAG, Ringturm KAG (Beč), SAI Erste Asset Management SA (Rumunjska), Erste Alapkezelö Zrt (Budimpešta) i Erste Asset Management
d.o.o. (Hrvatska). Također je predsjednik Udruge austrijskih investicijskih društava (VÖIG) od 2007 godine.
Xxxxx Xxxxxxx, član je Nadzornog odbora, rođen 1955. godine. Nakon završenog Ekonomskog fakulteta u Zagrebu karijeru započinje u Financijskoj agenciji (ranijeg naziva SDK) kao asistent, te financijski inspektor, a zatim i kao savjetnik na poslovima kontrole financijskog sektora. Kasnije u Financijskoj policiji vodi odjel za financijske institucije. Od 1994.- 1996. obavlja dužnost pomoćnika ministra financija u segmentu bankarskog sektora, osiguranja, deviznog sustava i platnog prometa. Od 1996. do 2001. predsjedava Komisijom za vrijednosne papire (današnja HANF-a). Od 2001. izvršni je direktor za prodaju i reviziju Deloitte Hrvtska, a od 2008. predsjednik je uprave i partner u Xxxxx Xxxxxxx Hrvatska. Od 2013. direktor je i vlasnik revizorske kuće Venia Audit d.o.o. Trenutno predsjedava Hrvatskim odborom za međunarodne računovodstvene standarde, član je Hrvatske revizijske komore i predstavnik Hrvatske u EU Odboru za računovodstvenu regulativu u Briselu. Od listopada 2016. član je Nadzornog odbora Erste Asset Managementa u Hrvatskoj.
Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx, član je Nadzornog odbora, rođen 1964. godine. Nakon doktorata na Sveučilištu u Amsterdamu (doktorski rad na temu suvremene povijesti), nastavlja stjecati znanje na Akademiji diplomacija u Beču i postaje magistar međunarodne ekonomije i financija. Odmah započinje karijeru u bankarstvu u grupaciji Barings Bank kao voditelj odjela gospodarstva, zatim kao voditelj velikih i institucionalnih klijenata u Deutsche Bank AG te 2001. godine prelazi u Erste bank AG na mjesto voditelja strateškog razvoja grupe. Sudjelovao je na brojnim stručnim seminarima i projektima, a 2008. godine postaje izvršni direktor u investicijskom društvu Erste Asset Managementa u Beču i član Uprave Erste Asset Managementa u Mađarskoj, Rumunjskoj, Slovačkoj i Republici Češkoj te, 2014. godine član Nadzornog odbora Erste Asset Managementa u Hrvatskoj.
9.5 Politika primitaka društva za upravljanje
Osnovna načela Politike primitaka
Društvo za upravljanje usvojilo je načela Politike primitaka kako bi se spriječili mogući sukobi interesa te osigurala usklađenost sa pravilima ponašanja prilikom dodjele varijabilnih primitaka relevantnim osobama.
Na ukupne primitke (fiksnu i varijabilnu komponentu) primjenjuje se načelo ravnoteže i održivosti, tako da se ne potiče prekomjerno preuzimanje rizika.
Društvo je definiralo sljedeće grupe zaposlenika kao osobe koje preuzimaju rizik: Uprava, direktori svih odjela, fond manageri, portfolio manageri.
Pri izračunu primitaka koriste se opći kriteriji za procjenu učinka djelatnika (kvalitativni i kvantitativni) koji se primjenjuju na sve zaposlenike i članove Uprave ovisno o radnom mjestu i djelatnostima koje djelatnik obavlja u Društvu.
Ovakav način izračuna primitaka usmjeren je na postizanje kratkoročnih i dugoročnih interesa Društva i doprinosi sprječavanju rizičnog ponašanja.
Sustav primitaka se sastoji od tri komponente:
1) fiksni primici
2) varijabilni primici
3) povlastice
Fiksni primici podrazumijevaju sva redovna primanja djelatnika i Uprave Društva, i za svakog pojedinog djelatnika regulirani su Ugovorom o radu.
Varijabilni primici odnose se na dio primitaka koji ovisi o radnoj uspješnosti i ostalim ugovorenim kriterijima.
Povlastice se odnose na službeni mobitel, službeno vozilo i sl.
Iznos varijabilnog primitka ovisi o bruto plaći pojedinog djelatnika i ocjeni uspješnosti. Ukupni iznos varijabilnog primitka izračunava se na temelju maksimalnog iznosa varijabilnog primitka kojeg pojedini djelatnik može primiti. Varijabilni primici za pojedinog djelatnika (izuzev kontrolnih i administrativnih funkcija) uvjetovani su njegovim osobnim učinkom, te poslovnim rezultatima Društva, rezultatima fondova i rezultatima poslovne jedinice kojima isti pripada. Ukupni iznos varijabilnog primitka za pojedinog djelatnika može biti umanjen za iznos eventualnih penala.
Prilikom određivanja ocjene uspješnosti primjenjuju se kvantitativni i kvalitativni kriteriji, pri čemu o kvantitativnim kriterijima ovisi minimalno 50% ocjene uspješnosti, dok je udio kvalitativnih minimalno 20%. Društvo neće isplatiti varijabilni primitak ako takav primitak nije održiv i opravdan financijskim položajem Društva i poslovnom uspješnošću poslovne jedinice i djelatnika na koji se odnosi.
60% varijabilnog primitka može se isplatiti u cijelosti za proteklo razdoblje obračuna (poslovnu godinu) s time da se 50% isplaćuje u novcu odmah, a 50% s odgodom od godinu dana u financijskim instrumentima. Preostalih 40% se odgađa na razdoblje od 3 godine, počevši od kraja razdoblja obračuna (poslovna godina) pri čemu se 50% ovog dijela isplaćuje u novcu, a 50% u financijskim instrumentima. Financijski instrumenti u kojima se isplaćuju djelatnici su udjeli u investicijskim fondovima pod upravljanjem Društva.
Društvo je uspostavilo Odbor za primitke. Odbor za primitke zadužen je za dodjelu primitaka, pružanje podrške i savjetovanje Uprave i Nadzornog odbora Društva vezano za politiku odnosno načela politike primitaka. Članovi Nadzornog odbora Društva su ujedno članovi Odbora za primitke. Ovaj odbor sastoji se od sljedećih osoba: Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxx i Xxxxx Xxxxxxx.
Puni tekst Politike primitaka Društva može se besplatno dobiti u Društvu kao i na internetskoj stranici Društva
10 DEPOZITAR
Depozitar Fonda je Erste&Steiermärkische Bank d.d., Xxxxxxxxx xxx 0x, 00000 Xxxxxx, XXX: 23057039320 adresa uprave: Xxxxx xxxxxx 2, 10000 Zagreb,Temeljni kapital: 1.698.417.500 kuna, koja je ovlaštena rješenjima:
– Hrvatske agencije za nadzor financijskih usluga (u daljnjem tekstu: HANFA) KLASA: UP/I-451-04/09- 03/32, URBROJ: 326-111/10-6 od 04.02.2010.
– HANFA-e KLASA: UP/I-451-04/10-03/07, URBROJ: 326-111-11-7 od 14.04.2011
– Hrvatske narodne banke Z. br. 1695/2010. od 12.05.2010.
– Hrvatske narodne banke Z. br. 1783/2011. od 11.05.2011.
Kao depozitar ERSTE&STEIERMÄRKISCHE BANK d.d. će za Fond, sukladno Zakonu i podzakonskim propisima, obavljati sljedeće poslove:
1. kontrolne poslove,
2. praćenje tijeka novca i
3. poslove pohrane imovine Fonda.
Depozitar je odgovoran Društvu i ulagateljima u Fond za pričinjenu štetu ako ne obavlja ili nepravilno obavlja poslove predviđene Zakonom, mjerodavnim propisima te ugovorom o obavljanju poslova depozitara sklopljenim s Društvom.
Podatke o ulagateljima u Fond, njihovim udjelima te izvršenim uplatama i isplatama, Depozitar je dužan čuvati kao poslovnu tajnu te je odgovoran Društvu i ulagateljima u Fond za pričinjenu štetu u slučaju kršenja obveze čuvanja tajnosti podataka.
Depozitar za Fond obavlja kontrolne poslove, praćenje tijeka novca Xxxxx i pohranu imovine Fonda. Više o pravima i obvezama Depozitara i detaljniji opis poslova koje Depozitar obavlja za Fond sadržan je u poglavlju 5. Pravila Fonda
10.1. Poslovi koje je Depozitar delegirao na treće osobe
U odnosu na financijske instrumente uvrštene u depozitorij Središnjeg Klirinškog Depozitarnog Društva (SKDD), Depozitar namjerava sve poslove iz članka 218. Zakona obavljati samostalno. U odnosu na financijske instrumente uvrštene u inozemnim depozitorijima, Depozitar namjerava na treće osobe delegirati poslove pohrane financijskih instrumenata Fonda.
Popis trećih osoba s kojima Xxxxxxxxx ima sklopljen ugovor o delegiranju poslova:
Globalna tržišta
Erste Group Bank AG, Xx Xxxxxxxxx 0, Xxxxxx, Xxxxxxx, OIB: HR 46710466529
Srbija:
Erste Bank A.D. Novi Sad, Bulevar xxxxxxxxxxx 0x, Xxxx Xxx, Xxxxxx, OIB: HR 81481148814
Makedonija:
Komercijalna Banka A.D. Skopje, Orce Xxxxxxx 3, 1000 Skopje, Makedonija
Popis svih osoba s kojima treće osobe na koje je Depozitar delegirao poslove imaju sklopljen ugovor o delegiranju poslova:
1 | Banca Comerciala Romana, Bukarest |
2 | Bank Leumi Le-Israel B.M., Tel Aviv |
3 | Bank of America |
4 | BNP Paribas Securities Services, Athens |
5 | CACEIS Bank S.A., Paris |
6 | CIBC Mellon Global Securities Services, Toronto |
7 | Citibank International plc. , Netherlands Branch, Amsterdam |
8 | Citibank N.A., New York |
9 | Clearstream Banking, Luxembourg |
10 | Commerzbank AG, Frankfurt |
11 | Česká Spořitelna A.S., Praha |
12 | Deutsche Bank AG, Frankfurt |
13 | Deutsche Bank S.A. – Banco Alemao, Sao Paulo |
14 | Deutsche Bank S.A.E., Barcelona |
15 | Deutsche Bank, Istanbul |
16 | Erste Bank a.d. Novi Sad, Novi Beograd |
17 | Erste Bank Hungary Zrt., Budapest |
18 | Erste Group Bank AG, Vienna |
19 | HSBC Bank (Vietnam) Ltd., Hanoi |
20 | HSBC Bank Australia Ltd., Sydney |
21 | HSBC Bank Egypt SAE, Cairo |
22 | HSBC Bank Malaysia Berhad, Kuala Lumpur |
23 | HSBC Bank Middle East Ltd., Dubai |
24 | HSBC Bank PLC, London |
25 | HSBC Hong Kong, Hong Kong |
26 | HSBC Indonesia, Jakarta |
27 | HSBC Korea, Seoul |
28 | HSBC Ltd. India, Mumbai |
29 | HSBC New Zealand, Auckland |
30 | HSBC Philippines, Manila |
31 | HSBC Shanghai, Shanghai |
00 | XXXX Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx |
33 | HSBC Taiwan Ltd., Taipei |
34 | HSBC Thailand, Bangkok |
35 | KBC Securities Services, Brussels |
36 | mbank S.A. (former BRE Bank S.A.), Warsaw |
37 | PJSC Rosbank, Moscow |
38 | Raiffeisenbank Bulgaria, Sofia |
39 | Raiffeisenbank d.d..Bosnia i Hercegovina, Sarajevo |
40 | SEB GTS Banks, Copenhagen |
41 | SEB Helsinki Branch, Helsinki |
42 | SEB Securities Services, Oslo |
43 | SEB Securities Services, Stockholm |
44 | SKB Banka D.D., Ljubljana |
45 | Slovenska Sporitelna a.s., Bratislava |
46 | Sociéte Générale Securities Services S.p.A., Milano |
47 | Sparkasse Banka Makedonija AD Skopje |
48 | Standard Bank, Johannesburg |
49 | Sumitomo Mitsui Banking Corp., Tokyo |
50 | UBS AG, Zurich |
10.5. Sukob interesa u odnosu na poslove Depozitara
Depozitar Fonda može djelovati i kao depozitar drugih fondova Društva, depozitar fondova drugih društava za upravljanje ili kao skrbnik ili podskrbnik drugih sudionika na tržištu kapitala. Stoga je moguće da Depozitar, i ostali poddepozitari u lancu delegiranih poslova pohrane imovine, prilikom obavljanja povjerenih im poslova, budu uključeni u financijske i profesionalne aktivnosti, koje ponekad mogu biti potencijalnim izvorom sukoba interesa sa drugim subjektima za koje Depozitar obavlja poslove depozitara i skrbništva.
Društvo i Depozitar će u takvim situacijama postupati u skladu sa Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona i drugim važećim propisima, uzimajući u obzir najbolju poslovnu praksu te osiguravajući pri tome postizanje najpovoljnijeg ishoda za imatelje udjela i Fond.
ERSTE&STEIERMÄRKISCHE BANK D.D.
Xxxxxxxxx xxx 0x, 00000 Xxxxxx
Xxxxx Xxxxxx 2, 10000 Zagreb
IZJAVA DEPOZITARA
U skladu sa Zakonom o otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom NN 44/16 (u daljnjem tekstu: „Zakon“) i relevantnim podzakonskim propisima, Erste&Steiermärkische Bank d.d. u svojstvu depozitara izjavljuje sljedeće:
1. IZJAVA DEPOZITARA U SMISLU čl. 000. xx. 4. i 5. ZAKONA
Depozitar izjavljuje da upravitelji i ostali radnici Depozitara, prokuristi te punomoćnici Depozitara nisu radnici Društva.
Depozitar potvrđuje da članovi uprave i ostali radnici Društva, njegovi prokuristi te punomoćnici nisu radnici Depozitara.
2. UPRAVITELJ DEPOZITARA
Depozitar potvrđuje da upravitelj Depozitara ima odgovarajuće iskustvo odnosno završen diplomski studij u skladu s propisima kojima se uređuje znanstvena djelatnost i visoko obrazovanje te odgovarajuće stručne kvalifikacije, sposobnost i minimalno tri godine iskustva na poslovima depozitara ili sličnim poslovima.
3. ORGANIZACIJSKI I TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA OBAVLJANJE POSLOVA DEPOZITARA
Depozitar izjavljuje da ispunjava organizacijske i tehničke zahtjeve za obavljanje poslova depozitara navedenih u Zakonu i Pravilniku.
4. AŽURIRANJE INFORMACIJA
Depozitar ovime izjavljuje da će ažurirane informacije iz članka 191. stavka 3. točke c) podtočaka 1. i 2. Zakona ulagateljima dostaviti na njihov zahtjev.
Erste&Steiermärkische Bank d.d.
Sud upisa u registar: Trgovački sud u Rijeci ⋅ MBS: 040001037 ⋅ Matični broj: 3337367 ⋅ OIB: HR23057039320 ⋅ IBAN: XX0000000000000000000 SWIFT/BIC: XXXXXX00 ⋅ Temeljni kapital 1.698.417.500,00 kn, uplaćen u cijelosti i podijeljen na 16.984.175 dionica, svaka nominalne vrijednosti 100,00 kn. Uprava: Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxx, Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx ⋅ Predsjednik Nadzornog odbora: Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx
11. REVIZOR
Reviziju Fonda obavljat će PricewaterhouseCoopers d.o.o., Zagreb sukladno Međunarodnim revizijskim standardima, pozitivnim zakonskim propisima Republike Hrvatske i ugovorom s Društvom.
12. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Pravila Fonda Erste Local Short Term Bond sastavni su dio ovog Prospekta. Ovaj Prospekt stupio je na snagu 13. srpnja 2017. godine.
Sukladno članku 194. Zakona, Prospekt je ažuriran na dan 12. travnja 2019. godine.
Uprava Društva:
Predsjednik Uprave | Članica Uprave | Član Uprave |
Xxxxx Xxxxxx | Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx | Xxxxxxxx Xxxxxxx |
PRAVILA UCITS FONDA ERSTE LOCAL SHORT TERM BOND
Sadržaj
Obustava izdavanja i otkupa udjela 30
Poslovni ciljevi i strategija Društva 34
Organizacijski zahtjevi Društva 35
Prava, obveze i odgovornosti Društva i ulagatelja 37
Osnovna prava, obveze i odgovornosti depozitara 42
Pogrešan izračun cijene udjela 45
Prekoračenje ograničenja ulaganja 46
7. Upravljanje sukobom interesa 46
10. Rješavanje sporova između Društva i ulagatelja 48
Članak 1.
Odredbama ovih pravila UCITS 1 fonda Erste Local Short Term Bond (dalje: „Fond“) uređuje se povjerenički odnos između društva Erste Asset Management d.o.o. (dalje: „Društvo“) i ulagatelja te Fonda i ulagatelja (dalje: „Pravila“) i to:
- osnovni podaci o uvjetima poslovanja Fonda,
- uvjete zaduživanja Xxxxx,
- obustava izdavanja i otkupa udjela u Fondu,
- statusne promjene Fonda,
- likvidacija Fonda,
- osnovni podaci o uvjetima poslovanja registra udjela Fonda
- osnovni podaci o uvjetima poslovanja Društva i nadzoru nad njegovim poslovanjem
- poslovni ciljevi i strategiju Društva,
- organizacijska struktura Društva,
- osnovni podaci o uvjetima poslovanja depozitara Fonda (dalje: „Depozitar“)
- osnovna prava, obveze i odgovornosti između Društva – Fonda – ulagatelja,
- osnovna prava, obveze i odgovornosti između Društva – Depozitara – ulagatelja,
- postupci naknade štete ulagateljima i Fondu,
- podaci o mogućim sukobima interesa i načinima njegova rješavanja i
- opis postupka rješavanja sporova između Društva i ulagatelja.
Članak 2.
Ako ulagatelj nije upoznat s Pravilima u vrijeme sklapanja ugovora o ulaganju, odredbe Pravila nemaju učinak prema ulagatelju, a ugovor o ulaganju je ništetan.
Članak 3.
Sve provedbene pojedinosti koje dopunjuju sadržaj Pravila i sve informacije potrebne ulagatelju za donošenje informirane odluke o ulaganju te o rizicima povezanim s takvim ulaganjem određene su u prospektu Fonda.
Pravila čine sastavni dio prospekta Xxxxx i dostupna su zajedno s prospektom Fonda.
Članak 4.
Fond je osnovan s namjerom prikupljanja novčanih sredstava javnom ponudom udjela u Fondu, a sredstva Fonda ulažu se u skladu s odredbama Zakona o otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom (dalje: „Zakon“), prospekta Xxxxx i Pravila.
Članak 5.
Xxxxxx Xxxxx (dalje: „Udjeli“) su slobodno prenosivi, nematerijalizirani financijski instrumenti. Osim Udjela, ne smiju se izdavati druge vrste financijskih instrumenata koji nose prava na bilo koji dio imovine Fonda.
Udjel glasi na decimalan iznos.
Nakon početne ponude cijena Udjela jest cijena jednaka neto vrijednosti imovine Fonda po Udjelu.
1 Otvoreni investicijski fond s javnom ponudom u skladu s odredbama Zakona o otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom.
Izdavanje i otkup Udjela obavlja se tijekom određenog dana po cijeni koja u vrijeme izvršenja zahtjeva za izdavanje ili otkup Udjela nije određena, nego odrediva, u skladu sa Zakonom i propisima donesenim na temelju ovog Zakona, odnosno prospektom Fonda.
Udjeli daju ulagatelju:
- pravo na obaviještenost (polugodišnje i revidirane godišnje izvještaje),
- pravo na udio u dobiti,
- pravo na otkup Udjela,
- pravo na raspolaganje Udjelima i
- pravo na isplatu dijela ostatka likvidacijske mase Fonda. Svi Udjeli su iste klase.
Udjeli različitih klasa Udjela ulagateljima daju različita prava i međusobno se razlikuju s obzirom na ta prava, u odnosu na, primjerice, isplatu prihoda ili dobiti Fonda, denominaciju, pravo izdavanja i/ili otkupa, naknade plative Društvu i/ili Fondu, početnu cijenu Udjela ili kombinaciju tih prava.
Udjeli koji pripadaju pojedinoj klasi Udjela ulagateljima u njih daju ista prava.
Članak 6.
Društvo, za zajednički račun ulagatelja, odnosno Fonda, ne može:
- uzimati ili odobriti zajam ili sklapati druge pravne poslove koji su po svojim ekonomskim učincima jednaki zajmu,
- preuzeti jamstvo ili izdati garanciju.
Imovina Xxxxx ne može biti založena ili na bilo koji način opterećena, prenesena ili ustupljena u svrhu osiguranja tražbine. Sporazumi protivni ovome stavku ne proizvode pravne učinke prema ulagateljima.
Ništetan je svaki prijeboj tražbine prema Društvu s tražbinama koje pripadaju xxxxxxx Xxxxx, neovisno o tome jesu li tražbine prema Društvu vezane uz upravljanje Fondom.
Ako Fond stekne prenosive vrijednosne papire, instrumente tržišta novca ili druge financijske instrumente, a koji nisu u cijelosti uplaćeni, Društvo odgovara vlastitom imovinom za uplatu preostaloga dijela.
Iznimno od odredaba stavka 1. i 2. ovog članka Društvo:
- može u svoje ime i za račun Xxxxx pozajmljivati sredstva radi korištenja tih sredstava za otkup Udjela, i to pod uvjetom da novčana sredstva raspoloživa u imovini Fonda nisu dostatna za tu svrhu, pri čemu, u slučaju takvih pozajmica, ukupni iznos obveza koje podliježu otplati iz imovine Xxxxx prema svim ugovorima o zajmu ili kreditu ili drugom pravnom poslu koji je po svojim ekonomskim učincima jednak zajmu ne smije prelaziti 10% neto vrijednosti imovine Xxxxx u trenutku uzimanja tih pozajmica, na rok ne duži od 3 (tri) mjeseca;
- namjerava za zajednički račun ulagatelja odnosno Fonda koristiti tehnike i instrumente vezane uz prenosive vrijednosne papire u svrhu učinkovitog upravljanja portfeljem koje su navedene i pod uvjetima kako su navedeni u prospektu Fonda „Tehnike i instrumenti učinkovitog upravljanja portfeljem“.
Obustava izdavanja i otkupa udjela
Članak 7.
Društvo i Depozitar će obustaviti Izdavanje i otkup2 Udjela u slučaju kada:
- smatraju da uslijed iznimnih okolnosti nije moguće utvrditi točnu neto vrijednost xxxxxxx Xxxxx ili
- smatraju da postoje osnovani i dostatni razlozi u interesu ulagatelja i/ili potencijalnih ulagatelja.
- eventualno u drugim razlozima obustave određenim Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona i prospektom Fonda.
2 Implicitno i zamjena Udjela
Depozitar će obustaviti izdavanje i otkup Udjela od trenutka nastupa razloga za prisilni prijenos upravljanja fondom do prijenosa upravljanja na društvo preuzimatelja.
U slučaju prestanka važenja odobrenja na izbor Depozitara Društvo će obustaviti izdavanje i otkup Udjela dok novi depozitar ne počne obavljati poslove depozitara.
Agencija može naložiti Društvu i Depozitaru privremenu obustavu izdavanja i otkup Udjela ako postoje osnovani i dostatni razlozi za obustavu u interesu ulagatelja ili potencijalnih ulagatelja.
Ako Depozitar nije suglasan s odlukom Društva o obustavi izdavanja i otkupa udjela, dužan je o tome bez odgode obavijestiti Hrvatsku agenciju za nadzor financijskih usluga (dalje: „Agencija“), a obustavu nije dopušteno provesti.
Društvo je dužno obustavu izdavanja i otkupa Udjela bez odgode prijaviti Agenciji, te o navedenom istodobno obavijestiti Depozitara.
Ako Društvo ne obavijesti Depozitara da je ispunilo obvezu iz prethodnog stavka ovoga članka, predmetnu obvezu Društva dužan je ispuniti Depozitar.
Društvo je dužno svaku obustavu izdavanja i otkupa udjela objaviti na svojim mrežnim (internetskim) stranicama za cijelo vrijeme trajanja obustave uključujući podatke koji će prosječnom ulagatelju omogućiti razumijevanje okolnosti nastanka obustave izdavanja i otkupa Udjela, kao i vrste i značaj rizika koji iz toga proizlaze.
Agencija može naložiti izdavanje i otkup Udjela ako je to u javnom interesu ili interesu ulagatelja.
Agencija može naložiti Društvu i Depozitaru da privremeno obustave izdavanje i otkup udjela ako postoje osnovani i dostatni razlozi za obustavu izdavanja i otkupa Udjela u interesu ulagatelja ili potencijalnih ulagatelja.
Obustava izdavanja i otkupa udjela mora prestati nakon što Društvo i Depozitar ocijene da je moguće odrediti točnu neto vrijednost xxxxxxx Xxxxx, odnosno da su prestali razlozi za obustavu izdavanja i otkupa Udjela, a najkasnije u roku od 28 (dvadeset i osam) dana od početka obustave, osim ako se Agencija izrijekom ne suglasi s produljenjem roka.
Društvo će o toj odluci obavijestiti Agenciju.
Članak 8.
Statusne promjene UCITS fonda mogu biti:
- pripajanje UCITS fondova prijenosom cjelokupne imovine jednog ili više UCITS fondova (fond prenositelj) na drugi, postojeći, UCITS fond (fond preuzimatelj);
- spajanje UCITS fondova osnivanjem novog UCITS fonda (fond preuzimatelj), na koji se prenosi cjelokupna imovina dva ili više UCITS fonda koji se spajaju (fondovi prenositelji).
Prilikom statusne promjene Fonda, Fond može biti ili fond preuzimatelj i ili jedan od fondova prenositelja.
Statusna promjena Xxxxx dopuštena je pod uvjetom da je odobri Agencija te pod uvjetima propisanim Zakonom ako se nakon njezine provedbe ne oslabljuje ekonomski položaj ulagatelja u UCITS fondovima koji sudjeluju u statusnoj promjeni.
U slučaju odluke o pripajanju ili spajanju Fonda, Društvo će u skladu sa Zakonom obavijestiti ulagatelja o svim radnjama i okolnostima statusne promjene, a kako bi ulagatelj mogao procijeniti posljedice koje će pripajanje imati na njegovu imovinu. Obavijest Društvo dostavlja na ugovoreni način komunikacije.
Provođenjem statusnih promjena UCITS fondova fond prenositelj prestaje postojati bez provođenja likvidacije, a sva imovina, prava i obveze fonda prenositelja prelaze na fond preuzimatelj.
Društvo za upravljanje koje upravlja fondom preuzimateljem stupa, u svoje ime i za račun fonda preuzimatelja, u sve pravne odnose u kojima je bilo društvo za upravljanje fonda prenositelja u svoje ime, a za račun fonda prenositelja
Nakon provedbe statusne promjene neto vrijednost imovine fonda preuzimatelja mora biti najmanje jednaka neto vrijednosti imovine fonda prenositelja prije provedbe statusne promjene.
Nakon provedbe statusnih promjena UCITS fondova ulagatelj u fondu prenositelju dobiva udjele u fondu preuzimatelju, u skladu s određenim omjerom zamjene. Ukupna vrijednost svih udjela nekog ulagatelja fonda preuzimatelja nakon provedene statusne, mora biti najmanje jednaka ukupnoj vrijednosti udjela tog ulagatelja fonda prenositelja prije provođenja statusne promjene.
Članak 9.
Likvidacija Fonda provodi se u sljedećim slučajevima:
- prilikom dobrovoljnog prestanka obavljanja djelatnosti Društva, ako Xxxx nije prenesen drugom ovlaštenom društvu za upravljanje,
- ako Depozitar prestane poslovati u svojstvu Depozitara, ili ako Agencija ukine izdanu suglasnost na izbor Depozitara, a u roku od 30 (trideset) dana od prestanka važenja, odnosno ukidanja odobrenja na izbor Depozitara nije zaključen ugovor o obavljanju poslova depozitara s drugim depozitarom, ili ako Agencija odbije ili odbaci zahtjev za izdavanje odobrenja za izbor depozitara,
- ako prosječna dnevna neto vrijednost imovine Fonda padne ispod 5.000.000,00 kuna tijekom 3 (tri) uzastopna kalendarska mjeseca, a nije započet postupak pripajanja Fonda nekom drugom UCITS fondu,
- ako je Društvu oduzeto odobrenje za rad ili je nad Društvom otvoren stečajni postupak ili postupak likvidacije, a upravljanje Fondom nije preneseno na novo društvo za upravljanje u skladu s odredbama Zakona,
- kada Agencija, kao posebnu nadzornu mjeru, naloži Upravi Društva likvidaciju Fonda,
- u slučajevima iz Zakona kada je depozitar dužan provesti likvidaciju Fonda umjesto prisilnog prijenosa upravljanja Fondom i
- u drugim slučajevima predviđenima Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona i prospektom Fonda.
Članak 10.
Likvidaciju Xxxxx provodit će Društvo, osim u slučaju stečaja Društva ili kada mu je Agencija privremeno ili trajno oduzela odobrenje za rad, kada likvidaciju provodi depozitar.
Ukoliko je depozitar u stečaju ili je Hrvatska narodna banka, Agencija, odnosno drugo nadležno tijelo, privremeno ili trajno oduzelo odobrenje za rad Depozitaru, likvidaciju provodi ovlašteni likvidator Xxxxx imenovan od strane Agencije.
Likvidator je dužan od dana donošenja odluke o likvidaciji, odnosno od dana imenovanja likvidatorom Fonda:
- bez odgode o tome obavijestiti Agenciju i toj obavijesti priložiti tekst za objavu i obavijest o početku likvidacije Fonda,
- u roku od 3 (tri) dana objaviti informaciju o početku likvidacije na svojoj mrežnoj (internetskoj) stranici,
- u roku od 3 (tri) dana svakom ulagatelju dostaviti obavijest o početku likvidacije Fonda na ugovoreni način komunikacije, putem pošte odnosno u elektroničkom obliku pod preduvjetom takvog odabira ulagatelja te
- u roku od 15 (petnaest) dana izraditi i dostaviti Agenciji i Depozitaru plan likvidacijskog postupka i izvještaj o stanju imovine i obveza Fonda sa stanjem na dan koji prethodi danu donošenja odluke o likvidaciji Fonda.
Nakon donošenja odluke o likvidaciji, zabranjeno je svako daljnje izdavanje ili otkup Udjela. Od dana donošenja odluke o likvidaciji, Fondu se ne mogu naplaćivati nikakve naknade niti troškovi osim naknada Depozitaru, troškova vezanih uz postupak likvidacije i njene revizije. Likvidator je dužan Agenciji dostaviti zaključna likvidacijska izvješća i izvješće o provedenoj likvidaciji Fonda i odgovoran je za izradu tih izvješća.
U postupku provedbe likvidacije Fonda, likvidator unovčava imovinu Xxxxx njenom prodajom. Nakon što Xxxxxxxx dostavi plan likvidacijskog postupka i izvještaj o stanju imovine i obveza Fonda sa stanjem na dan koji prethodi danu donošenja odluke o likvidaciji, likvidator započinje s unovčavanjem imovine Fonda.
Iznimno, likvidator može dijelove imovine Fonda (primjerice depoziti, financijske izvedenice, kratkoročni i dugoročni dužnički vrijednosni papiri) unovčiti na prikladan način koji ne uključuje prodaju (npr. dospijeće), ravnajući se pri tome prvenstveno interesom ulagatelja te rokom koji je predviđen za provođenje likvidacije Fonda. Likvidator može za račun Xxxxx sklapati samo poslove koji su potrebni za zaštitu xxxxxxx Xxxxx, njeno unovčavanje te podmirenje obveza Fonda. Likvidator može obavljati i poslove zastupanja Xxxxx koji proizlaze iz prava pojedine vrste imovine od koje se Fond sastoji, ali samo s ciljem zaštite imovine Fonda, odnosno interesa ulagatelja.
U postupku provedbe likvidacije Fonda likvidator je dužan postupati u najboljem interesu ulagatelja i voditi računa da se likvidacija provede u razumnom roku, pri čemu se prvo podmiruju obveze Xxxxx dospjele do dana donošenja odluke o likvidaciji, uključujući zahtjeve za otkup Udjela koji su podneseni do dana donošenja odluke o likvidaciji, nakon čega se podmiruju sve druge obveze Fonda koje nisu dospjele do dana donošenja odluke o likvidaciji, a proizlaze iz transakcija povezanih uz upravljanje imovinom.
Troškovi likvidacije obuhvaćaju troškove za unovčavanje imovine Fonda, podmirenje obveza Fonda i raspodjelu imovine ulagateljima, troškovi obavještavanja ulagatelja, troškovi revizije u likvidaciji, naknadu likvidatoru te sve ostale troškove koji se pojave kao neophodni u postupku likvidacije Fonda, odnosno za koje likvidator procijeni da su u interesu ulagatelja. U slučaju kada Agencija imenuje likvidatora, naknadu likvidatoru određuje Agencija. U ostalim slučajevima likvidator određuje primjerenu naknadu koju dostavlja Agenciji na suglasnost.
Troškovi likvidacije isplaćuju se iz imovine Xxxxx nakon podmirenja obveza.
Nakon što su podmirene obveze Xxxxx i troškovi likvidacije, likvidator će izraditi prijedlog za raspodjelu preostale neto vrijednosti imovine Fonda ulagateljima razmjerno njihovom udjelu u Fondu. Ako je unovčen samo dio xxxxxxx Xxxxx, a podmirene su obveze Xxxxx u skladu sa Zakonom, likvidator može izraditi prijedlog za raspodjelu unovčenog dijela imovine Fonda ulagateljima razmjerno njihovom udjelu u Fondu, ako je to u interesu ulagatelja.
Prijedlog za raspodjelu unovčene imovine Fonda Društvo kao likvidator mora bez odlaganja dostaviti Depozitaru koji će u roku od 7 (sedam) dana dati svoje pisano mišljenje smatra li da je predložena raspodjela unovčene imovine Xxxxx u interesu ulagatelja. Društvo kao likvidator će isplatiti ulagatelje na temelju prijedloga za raspodjelu unovčene xxxxxxx Xxxxx u roku od 3 (tri) radna dana od dana primitka pozitivnog mišljenja Depozitara.
Rok za provedbu likvidacije Xxxxx je 6 (šest) mjeseci od dana donošenja odluke o likvidaciji.
Ako likvidator Xxxxx ocijeni da je produljenje roka u interesu ulagatelja, ili iz objektivnih i dokazivih razloga taj rok nije moguće održati, likvidator će odrediti daljnji rok koji ne može biti dulji od 6 (šest) mjeseci te dostaviti Agenciji obrazloženje za njegovo produljenje.
Ako niti produljenje roka nije dovoljno da se zaštite interesi ulagatelja, odnosno iz objektivnih i dokazivih razloga taj rok nije moguće održati, likvidator može odrediti daljnji rok koji ne može biti dulji od 6 (šest) mjeseci te dostaviti Agenciji obrazloženje za njegovo produljenje i tako sve dok je neophodno, pri čemu Agencija ima ovlaštenje naložiti likvidatoru dovršetak postupka likvidacije u određenom roku.
Članak 11.
Udjeli se vode u elektroničkom obliku u registru Udjela koji vodi Društvo (dalje: „Registar“) i odgovorno je za njegovo vođenje.
Podaci u Registru o ulagatelju, stanju njegovih Udjela te isplatama i uplatama su poslovna tajna i mogu se priopćiti samo na temelju zahtjeva ulagatelja, Depozitaru, osobi koja dokaže pravni interes ili pravosudnim, upravnim i drugim tijelima u okviru ovlaštenja u skladu s odredbama Zakona i posebnog zakona.
Udjel i prava iz Udjela stječe se upisom u Registar.
Ulagatelj u Fond ima pravo raspolagati svojim Udjelima, na način da ih prenese (kupoprodaja, darovanje i sl.) ili optereti (založno pravo, fiducijarni prijenos) na temelju uredne dokumentacije koja predstavlja valjanu pravnu osnovu za takvo raspolaganje.
Podnesena dokumentacija za raspolaganje Udjelom može se opozvati, i to isključivo prije izvršenja upisa u Registar, pod uvjetom:
- da se opoziva suglasno i u pisanoj formi od strane ulagatelja i treće osobe u čiju korist se raspolaže Udjelom i
- da takav opoziv bude zaprimljen kod Društva prije nego se izvrši upis u Registar na temelju zahtjeva za raspolaganje.
Ako na Udjelu postoje prava ili tereti u korist trećih osoba, Udjelom se može raspolagati samo ako je s time suglasna osoba u čiju korist su prava ili tereti na Udjelima zasnovani. Raspolaganje ulagatelja suprotno navedenom je ništetno.
Rok za upis u Registar je 7 (sedam) dana od dana kada je:
- ulagatelj Društvu podnio uredan zahtjev za izdavanje Udjela i izvršio valjanu uplatu iznosa iz zahtjeva, a Društvo u tom roku ne odbije sklapanje ugovora ili
- podnesena uredna dokumentacija koja predstavlja valjanu pravnu osnovu za raspolaganje Udjelima.
Društvo će odbiti upis u Registar:
- ako odbije sklapanje ugovora o ulaganju,
- ako se iz dokumentacije koja je pravna osnova za raspolaganje Udjelom ne mogu nedvojbeno utvrditi svi elementi potrebni za valjano raspolaganje Udjelom (primjerice koji je pravni posao u pitanju, stranke pravnoga posla, udjeli i sl.),
- ako stjecatelj Udjela ne ispunjava uvjete da postane ulagatelj prema i u skladu s odredbama Zakona, prospekta Xxxxx i Pravila,
- ako stjecatelj Udjela takve Udjele stječe ili je stekao na način suprotan dozvoljenom načinu stjecanja Udjela u Fondu utvrđenom odredbama Zakona, prospekta Fonda i Pravila ili
- ako bi se na taj način raspolagalo Udjelom koji je manji od najmanjeg Udjela propisanog prospektom Fonda i Pravilima, odnosno ako bi time bile povrijeđene odredbe o najnižem broju Udjela.
Članak 12.
Društvo je osnovano i posluje kao društvo s ograničenom odgovornošću sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, prema odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava i Zakonu.
Poslovanje Društva regulirano je Zakonom i propisima donesenim na temelju Zakona, a nadzire ga Agencija.
Agencija provodi nadzor nad subjektima nadzora u skladu sa Zakonom o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga, u skladu s Zakonom, propisima donesenima na temelju Zakona, drugim zakonima i propisima donesenima na temelju njih, uredbama Europske unije i smjernicama europskih nadzornih tijela kojima se uređuje poslovanje društava za upravljanje ili UCITS fondova.
Agencija je Društvu izdala odobrenje za rad za sljedeće djelatnosti:
- osnivanje i upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom,
- osnivanje i upravljanje alternativnim investicijskim fondovima,
- osnivanje i upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondom
- pohrana i administriranje
- upravljanje portfeljem i
- investicijsko savjetovanje.
Poslovni ciljevi i strategija Društva
Članak 13.
Cilj Društva je pružati klijentima najkvalitetnije usluge upravljanja investicijskim fondovima, upravljanja privatnim portfeljima i investicijskog savjetovanja, smatrajući pritom interese klijenata i integritet tržišta kapitala prioritetom.
Članak 14.
Organi Društva su Uprava, Nadzorni odbor i Skupština.
Uprava Društva sastoji se od najmanje dva člana, a od kojih je jedan predsjednik Uprave. Uprava vodi poslove i zastupa Društvo u skladu sa ovlaštenjima iz osnivačkog akta Društva te odgovara Nadzornom
odboru Društva i Skupštini Društva za provođenje poslovne politike Društva. Članovi Uprave Društva solidarno odgovaraju Društvu za štetu koja nastane kao posljedica činjenja, nečinjenja i propuštanja ispunjavanja njihovih obveza i dužnosti, osim ako dokažu da su pri izvršenju svojih obveza i dužnosti postupali pažnjom dobrog stručnjaka.
Imena članova Uprave Društva sa njihovim životopisima su navedeni u prospektu Fonda.
Nadzorni odbor Društva sastoji se od najmanje tri člana i nadzire vođenje poslova Društva. Nadzorni odbor Društva daje suglasnost Upravi Društva za određivanje poslovne politike Društva, na financijski plan Društva, na organizaciju mehanizama unutarnjih kontrola Društva, na okvirni godišnji program rada interne revizije, na politiku primitaka, na pravila fondova i u drugim slučajevima kada je to određeno Zakonom. Nadzori odbor Društva nadzire rad interne revizije, daje svoje mišljenje Agenciji i podnosi izvješće Skupštini Društva o nalazima Agencije u postupcima nadzora te nadzire postupanje Društva u skladu s nalozima i rješenjima Agencije, daje suglasnost na financijske izvještaje, daje mišljenje o godišnjem izvješću interne revizije i godišnjem izvješću Uprave Društva. Članovi Nadzornog odbora Društva solidarno odgovaraju Društvu za štetu koja nastane kao posljedica činjenja, nečinjenja i propuštanja ispunjavanja njihovih obveza i dužnosti, osim ako dokažu da su pri izvršenju svojih obveza i dužnosti postupali pažnjom dobrog stručnjaka.
Imena članova Nadzornog odbora Društva sa njihovim životopisima su navedeni u prospektu Fonda. Društvo, članovi Uprave Društva i članovi Nadzornog odbora Društva dužni su:
- u obavljanju svojih djelatnosti, odnosno svojih dužnosti, postupati savjesno i pošteno te u skladu s pravilima struke,
- u izvršavanju svojih obveza postupati s pažnjom dobrog stručnjaka,
- postupati u najboljem interesu Xxxxx i ulagatelja, kao i štititi integritet tržišta kapitala,
- uspostaviti i učinkovito koristiti sredstva i procese potrebne za uredno obavljanje djelatnosti Društva,
- poduzeti sve razumne mjere kako bi se izbjegli sukobi interesa, a kada se isti ne mogu izbjeći, za prepoznavanje, upravljanje, praćenje te, kada je to primjenjivo, objavljivanje takvih sukoba interesa, kako bi se spriječio njihov negativan utjecaj na interese Xxxxx i ulagatelja i osiguralo da se prema Fondu i ulagateljima postupa pošteno i
- pridržavati se odredaba Zakona i propisa donesenih na temelju Zakona, na način koji promovira najbolje interese ulagatelja i integritet tržišta kapitala.
Organizacijski zahtjevi Društva
Članak 15.
Društvo je ustrojilo unutarnju organizacijsku strukturu kojom se osigurava pravilno obavljanje poslova upravljanja Fondom, na način da su poslovi podijeljeni u organizacijske jedinice i to:
- upravljanje fondovima (Front office)
- upravljanje portfeljima i investicijsko savjetovanje
- kontrolne funkcije:
o funkcija praćenja usklađenosti s relevantnim propisima,
o funkcija upravljanja rizicima,
o funkcija interne revizije,
- jedinica za potporu (Back Office),
- jedinica za podršku prodaji, marketing i odnose s javnošću.
Pojedinačna ključna područja rada članova Uprave Društva kao i zajednička područja rada propisana su internim aktima Društva u skladu sa zakonskim propisima čime je osigurano da organizacijska jedinica front office i organizacijska jedinica back office odnosno organizacijska jedinica front office i organizacijska jedinica middle office budu razgraničene između članova Uprave Društva.
Društvo je ustrojilo kontrolne funkcije u okviru mehanizama unutarnjih kontrola, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja te vrstu i opseg usluga koje pruža i obavlja. Mehanizmi unutarnjih kontrola podrazumijevaju mjere, politike i postupke kojima se osigurava postizanje zadanih ciljeva Društva, zaštita imovine, kontroliranje rizika, usklađenost s relevantnim propisima i internim pravilima i procedurama, točnost podataka u dokumentima Društva, pravovremeno objavljivanje ili dostavljanje podataka kada je to primjenjivo te ekonomično i učinkovito korištenje resursa. Društvo je svojim internim aktima i kroz svoju organizacijsku strukturu osiguralo da osobe uključene u obavljanje poslova kontrolnih funkcija ne budu uključene u obavljanje poslova koje nadziru, da su kontrolne funkcija neovisne od ostalih funkcija i djelatnosti Društva te da izvješćuju izravno Upravu Društva i Nadzorni odbor Društva.
Relevantne osobe u odnosu na Društvo je (dalje: „Relevantna osoba“):
- osoba na rukovodećoj poziciji u Društvu, osoba koja je član Društva, član Nadzornog odbora Društva ili prokurist Društva,
- osoba na rukovodećoj poziciji ili osoba koja je član Društva u svakoj pravnoj osobi ovlaštenoj za nuđenje Udjela,
- osoba na rukovodećoj poziciji u pravnoj osobi na koju je Društvo delegiralo svoje poslove,
- radnik Društva, radnik pravne osobe na koju je Društvo delegiralo svoje poslove ili radnik pravne osobe ovlaštene za nuđenje Udjela, a koja je uključena u djelatnosti koje Društvo obavlja i
- svaka druga fizička osoba čije su usluge stavljene na raspolaganje i u nadležnosti su Društva, a koja je uključena u djelatnosti koje Društvo obavlja.
Društvo je osiguralo da su sve Relevantne osobe upoznate sa svim procedurama i postupcima koje su dužne primjenjivati u svrhu pravilnog obavljanja svojih dužnosti, a kada obavljaju više dužnosti u Društvu, Društvo je osiguralo da svaku od njih obavljaju neovisno, savjesno i profesionalno.
Društvo je prilikom internog raspoređivanja funkcija definiralo odgovornosti viših rukovoditelja i osoba koje obavljaju kontrolnu funkciju u skladu s odredbama Zakona i propisima donesenim na temelju Zakona.
Društvo je propisalo, primjenjuje i redovito ažurira interne akte kojima se uređuje njegova unutarnja organizacijska struktura i postupak donošenja odluka, iz kojih je na jasan i dokumentiran način vidljiv postupak donošenja odluka i raspodjela odgovornosti za te odluke, a koji obuhvaćaju:
- podjelu na organizacijske jedinice,
- detaljan opis zaduženja i odgovornosti pojedine organizacijske jedinice,
- popis radnih mjesta i radnika unutar pojedine organizacijske jedinice,
- zaduženja i podjelu ovlasti viših rukovoditelja i radnika društva za upravljanje,
- postupak internog izvještavanja i donošenja odluka unutar društva za upravljanje i
- način čuvanja poslovne dokumentacije i podataka.
Članak 17.
Grafički prikaz aktualne organizacijske strukture (organigram) Društva dostupan je na mrežnim (internetskim) stranicama Društva.
Prava, obveze i odgovornosti Društva i ulagatelja
Članak 18.
Društvo upravlja i raspolaže zasebnom imovinom Fonda i ostvaruje sva prava koja iz nje proizlaze u svoje ime, a za zajednički račun svih ulagatelja u Fondu, u skladu s odredbama Zakona, propisa donesenih na temelju Zakona, prospekta Xxxxx i Pravila.
Članak 19.
Društvo postupa u najboljem interesu ulagatelja i Xxxxx te stručno i s posebnom pažnjom donosi investicijske odluke, delegira poslove na treće osobe, koristi vanjske usluge i druge poslove koji su od značaja za Društvo i Fond.
Članak 20.
U okviru djelatnosti koje obavlja, Društvo je dužno:
- biti sposobno pravovremeno ispuniti svoje dospjele obveze (načelo likvidnosti), odnosno trajno sposobno ispunjavati sve svoje obveze (načelo solventnosti),
- upravljati Fondom na način da je Fond sposoban pravovremeno ispunjavati svoje dospjele obveze (načelo likvidnosti), odnosno da je Fond trajno sposoban ispunjavati sve svoje obveze (načelo solventnosti),
- osigurati ponudu Udjela isključivo putem osoba u skladu sa Zakonom,
- stjecati imovinu za Fond isključivo u svoje ime i za račun Fonda, odnosno ulagatelja, pohranjujući je kod Depozitara, a u skladu sa Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona te drugim relevantnim propisima,
- dostavljati Depozitaru preslike svih izvornih isprava vezanih uz transakcije imovinom Fonda, i to odmah po sastavljanju tih isprava ili njihovom primitku, te sve ostale isprave i dokumentaciju važnu za obavljanje poslova i izvršavanje dužnosti Depozitara predviđenih Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona te drugim relevantnim propisima,
- objavljivati podatke o Društvu i Fondu u skladu sa Zakonom, i propisima donesenim na temelju Zakona te drugim relevantnim propisima,
- zadužiti osobu za održavanje kontakata s Agencijom u cilju provedbe izvješćivanja i drugih korespondentnih aktivnosti zahtijevanih odredbama Zakona,
- upravljati Fondom u skladu s ograničenjima ulaganja i propisanom rizičnošću,
- izdavati Depozitaru naloge za ostvarivanje prava povezanih s imovinom Fonda i
- pridržavati se i drugih zahtjeva predviđenih Zakonom i propisima donesenim na temelju Zakona.
Društvo će za Fond izraditi zasebne godišnje i polugodišnje financijske izvještaje u skladu sa Zakonom te važećim propisima. Financijske podatke iz izvještaja revidirati će ovlašteni revizor koji provjerava godišnje financijske izvještaje, uključujući i knjigovodstvo Fonda. Mišljenje ovlaštenog revizora o obavljenoj reviziji te moguće rezerve njegovog mišljenja u cijelosti će biti uneseni u svake godišnje financijske izvještaje.
Članak 21.
Društva naplaćuje ulagatelju ulaznu i izlaznu naknadu te Fondu naknadu za upravljanje i naknadu vezanu uz prinos Fonda sukladno odredbama prospekta Fonda „Godišnje naknade i troškovi upravljanja i poslovanja“.
Osim navedenih naknada, Fondu se mogu naplaćivati samo oni troškovi poslovanja i naknade koji su navedeni u navedenom poglavlju prospekta Fonda.
Članak 22.
Društvo upravlja Fondom uvažavajući načela likvidnosti, solventnosti, sigurnosti i razdiobe rizika, vodeći pritom računa o ograničenjima ulaganja propisana Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona i prospektom Fonda.
Imovinom Fonda Društvo raspolaže po tržišnoj ili, ako tržišna ne postoji ili ne odražava fundamentalnu vrijednost imovine, procijenjenoj vrijednosti.
Društvo je dužno za Fond utvrditi vrijednost njegove imovine, te svih obveza Fonda prilikom utvrđivanja neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx po udjelu.
Neto vrijednost imovine Fonda Društvo izračunava prema usvojenim računovodstvenim politikama, odnosno metodologijama vrednovanja, koje su u skladu s važećim propisima i prospektom Fonda.
Članak 23.
Imovina Xxxxx ne pripada Društvu, nije dio njegove imovine, njegove likvidacijske ili stečajne mase, niti može biti predmet ovrhe radi namirenja tražbine prema Društvu. Imovina Xxxxx drži se i vodi odvojeno od imovine Društva.
Sve što Društvo stekne na temelju prava koja pripadaju Fondu ili na temelju poslova koji se odnose na imovinu Fonda ili što osoba ovlaštena za upravljanje Fondom stekne kao naknadu za pravo koje pripada Fondu, također pripada Fondu i čini imovinu Fonda.
Članak 24.
Društvo ne smije:
- obavljati djelatnosti posredovanja u kupnji i prodaji financijskih instrumenata,
- stjecati ili otuđivati imovinu Xxxxx za svoj račun ili račun Relevantnih osoba,
- kupovati sredstvima Fonda imovinu ili sklapati poslove koji nisu predviđeni prospektom Fonda,
- obavljati transakcije kojima krši odredbe Zakona, propisa donesenih na temelju Zakona i prospekta Xxxxx, uključujući odredbe o ograničenjima ulaganja u Fondu,
- nenaplatno otuđivati imovinu Fonda,
- stjecati ili otuđivati imovinu Xxxxx po cijeni nepovoljnijoj od tržišne cijene ili procijenjene vrijednosti predmetne imovine,
- neposredno ili posredno, istovremeno ili s odgodom, dogovarati prodaju, kupnju ili prijenos imovine između Xxxxx i drugog fonda kojima upravlja ili između Fonda i individualnog portfelja kojima upravlja, pod uvjetima različitim od tržišnih uvjeta ili uvjetima koji jedan fond ili individualni portfelj, stavljaju u povoljniji položaj u odnosu na drugi,
- preuzimati obveze u vezi s imovinom koja u trenutku preuzimanja tih obveza nije vlasništvo Xxxxx, uz iznimku transakcija financijskim instrumentima obavljenih na uređenom tržištu ili drugom tržištu čija pravila omogućavaju isporuku financijskih instrumenata uz istodobno plaćanje,
- za svoj račun stjecati ili otuđivati Udjele,
- izdavati druge financijske instrumente Fonda osim Udjela,
- ulagati imovinu Fonda u financijske instrumente kojih je ono izdavatelj,
- isplaćivati dividendu i bonuse radnicima i Upravi Društva ako ne ispunjava kapitalne zahtjeve,
- provoditi prodaje bez pokrića prenosivih vrijednosnih papira, instrumenata tržišta novca ili drugih financijskih instrumenata, a kako je definirano Zakonom i
- postupati protivno odredbama prospekta Xxxxx, a osobito u odnosu na odredbe o ograničenjima ulaganja.
Članak 25.
Fond ne odgovara za obveze Društva.
Ulagatelji u Fond ne odgovaraju za obveze Društva koje proizlaze iz pravnih poslova koje je Društvo zaključilo u svoje ime i za zajednički račun ulagatelja. Društvo ne može sklopiti pravni posao kojim bi nastala obveza izravno ulagatelju. Svi pravni poslovi protivni ovome stavku, ništetni su.
Ništetna je svaka punomoć prema kojoj bi Društvo zastupalo ulagatelje.
Potraživanja za naknadu troškova i naknada nastalih u svezi zaključivanja pravnih poslova za zajednički račun ulagatelja Društvo može podmiriti isključivo iz imovine Fonda, bez mogućnosti da za ista tereti ulagatelje izravno.
Društvo ne može izdati punomoć ulagateljima, za ostvarivanje prava glasa iz financijskih instrumenata koji pripadaju imovini Fonda.
Društvo samo ili putem depozitara, uz jasno danu uputu za glasovanje, ostvaruje pravo glasa iz dionica koje čine imovinu Fonda. Pravo glasa iz dionica koje čine imovinu Xxxxx može ostvariti i punomoćnik, kojem Društvo u tom slučaju izdaje posebnu pisanu punomoć s jasnim uputama za glasovanje.
Članak 26.
Društvo redovito ažurira i održava svoju mrežnu (internetsku) stranicu koja sadrži osnovne podatke o Društvu, članovima Uprave Društva, Nadzornog odbora Društva i Depozitaru, polugodišnje i revidirane godišnje izvještaje Fonda i Društva, prospekt Fonda, Pravila i ključne podatke za ulagatelje Fonda (dalje:
„KIID“), popis fondova kojima Društvo upravlja i njihove cijene udjela, mjesečni izvještaj Xxxxx, tabelarni prikaz utjecaja pojedinih rizika na Društvo i Fond, obavijesti vezane uz Društvo i Fond te ostale podatke propisane Zakonom.
Članak 27.
Društvo je odgovorno Fondu i ulagateljima za uredno i savjesno obavljanje poslova propisanih Zakonom, propisima donesenima na temelju Zakona, prospektom Fonda i Pravilima.
U slučaju da Društvo ne obavi ili propusti obaviti, u cijelosti ili djelomično, odnosno ako nepropisno obavi bilo koji posao ili dužnost predviđenu Zakonom, prospektom Fonda ili Pravilima, Društvo odgovara za štetu koja je nanesena zasebnoj xxxxxxx Xxxxx, a koja je nastala kao posljedica propusta Društva u obavljanju i izvršavanju njegovih dužnosti.
Društvo odgovara prema kriteriju pretpostavljene krivnje, ali ne odgovara za štetu koja je nastala kao posljedica više sile.
Društvo je odgovorno za vođenje registra udjela u Fondu. Društvo će najmanje jednom godišnje dostaviti izvadak o stanju i prometima u Fondu.
Društvo odgovara prema kriteriju pretpostavljene krivnje za štetu koja nastane ulagateljima zbog:
- izdavanja ili otkupa Udjela i
- propusta otkupa Udjela
ako je te radnje ili propuste ulagatelj učinio na temelju prospekta Xxxxx, Pravila, KIID-a, polugodišnjih i revidiranih godišnjih izvješća Fonda te na temelju obavijesti ulagateljima, koji su sadržavali neistinite ili nepotpune podatke i informacije ili podatke i informacije koji dovode u zabludu ili na temelju podataka i dokumenata koje ulagatelju proslijede osobe koje u ime i za račun Društva obavljaju poslove nuđenja Udjela.
Članak 28.
Društvo može iz objektivnih razloga s ciljem povećanja učinkovitosti trećim osobama delegirati poslove koje je dužno obavljati, uz suglasnost Agencije, pri čemu Društvo i dalje ostaje u potpunosti odgovorno za obavljanje delegiranih poslova.
Prilikom odabira trećih osoba, Društvo vodi brigu da te osobe imaju dobar ugled, stručne kvalifikacije i iskustvo potrebno za obavljanje delegiranih poslova, te da se delegiranjem ne ugrožavaju interesi ulagatelja i Fonda.
Ugovorom o delegiranju poslova propisano je da je treća osoba dužna omogućiti provođenje nadzora nad delegiranim poslom od strane djelatnika Agencije.
Članak 29.
Kod svih Zakonom propisanih slanja obavijesti Društvo će svim ulagateljima poslati obavijest na ugovoreni način komunikacije, putem pošte odnosno u elektroničkim obliku pod preduvjetom takvog odabira ulagatelja.
Dokumentaciju o raspolaganju Udjelom Društvo čuva najmanje 5 (pet) godina nakon isteka poslovne godine na koju se ti podaci odnose.
Poslovnu dokumentaciju i podatke Društvo će čuvati i nakon prestanka važenja odobrenja za rad, najmanje 5 (pet) godina nakon isteka poslovne godine na koju se ti podaci odnose.
Društvo će se pridržavati relevantnih zakona i propisa kojima se regulira zaštita osobnih podataka (primjerice Opća uredba o zaštiti podataka).
Informacija o postupcima zaštite osobnih podataka dostupne su na mrežnoj (internetskoj) stranici Društva.
Članak 30.
Povjerenički odnos Društva i ulagatelja temelji se na ugovoru o ulaganju i postoji između Društva i svakodobnog ulagatelja u Fondu.
Ugovorom o ulaganju Društvo je preuzelo obvezu izdati ulagatelju Udjel, izvršiti upis istoga u Registar, otkupiti Udjel od ulagatelja kada ulagatelj to zatraži te dalje ulagati ta sredstva, upravljati Fondom i poduzimati sve ostale radnje potrebne za upravljanje Fondom u skladu s odredbama Zakona, prospekta Xxxxx i Pravila.
Kod originarnog stjecanja Udjela ugovor o ulaganju sklopljen je kada je ulagatelj Društvu podnio uredan zahtjev za izdavanje Udjela i izvršio valjanu uplatu iznosa iz zahtjeva, a Društvo ne odbije sklapanje ugovora. U svim ostalim slučajevima ugovor o ulaganju je sklopljen u trenutku kada Društvo upiše stjecatelja u Registar.
Na temelju ugovora o ulaganju ulagatelj uz Udjel stječe položaj suovlaštenika na stvarima, pravima i tražbinama koje pripadaju zajedničkoj zasebnoj imovini Fonda.
Uplaćena sredstva Društvo smije ulagati tek nakon što ulagatelj bude upisan u Registar. Ulagatelj odgovara za obveze preuzete za račun Fonda do visine vrijednosti Udjela.
Nijedan ulagatelj ne može zahtijevati diobu zajedničke zasebne imovine Fonda.
Prava ulagatelja kao i prava i tereti na Udjelima u korist trećih osoba miruju za vrijeme obustave izdavanja i otkupa Udjela i to do datuma prestanka obustave izdavanja i otkupa Udjela.
Članak 31.
Društvo ima pravo odbiti sklapanje ugovora o ulaganju ako:
- po svom sudu ocijeni da je cilj uplate ili zahtjeva za otkup Udjela iskorištavanje neučinkovitosti koje proizlaze iz zakonskih ili drugačije propisanih obveza vezanih uz procedure izračuna cijene Udjela,
- bi se provođenjem predmetne transakcije nanijela šteta ostalim ulagateljima izlaganjem Fonda riziku nelikvidnosti i insolventnosti ili onemogućilo ostvarivanje investicijskog cilja i strategije ulaganja Fonda,
- su odnosi između Društva i ulagatelja teško narušeni,
- postoje osnove sumnje da je ulagatelj počinio, pokušao ili da bi moglo doći do pranja novca ili financiranja terorizma, u skladu s propisima koji to određuju,
- ulagatelj Društvu odbije dati informacije relevantne za provedbu Sporazuma FATCA i Direktive Vijeća 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja (SL EU, L 359, od 16. prosinca 2014.) koje su Društvu potrebne za ispunjavanje obveza propisanih zakonom koji uređuje odnos između poreznih obveznika i poreznih tijela koja primjenjuju propise o porezima i drugim javnim davanjima ili
- ulagatelj nije Društvu dostavio svu dokumentaciju koju je Društvo propisalo kao potrebnu za sklapanje ugovora o ulaganju.
Društvo je dužno odbiti sklapanje ugovora o ulaganju za zahtjev za izdavanje Udjela zaprimljen za vrijeme obustave izdavanja i otkupa Udjela.
Društvo će o odbijanju sklapanja ugovora o ulaganju obavijestiti ulagatelja, a u slučaju da je izvršena uplata novčanih sredstava na račun Fonda, Društvo će bez odgode vratiti uplaćena sredstva u nominalnom iznosu, na račun s kojeg je uplata zaprimljena, ako je podatak o računu poznat Društvu.
Članak 32.
Depozitar je kreditna institucija kojoj su sukladno odredbama Zakona povjereni poslovi depozitara.
Pravni odnos između Društva i Depozitara uređen je na temelju pisanog ugovora o obavljanju poslova depozitara. O izboru Depozitara, kao i o promjeni Depozitara odlučuje Društvo uz uvjet ishođenja odobrenja Agencije.
Fond može imati samo jednog Depozitara.
Društvo ne smije djelovati i kao društvo za upravljanje i kao depozitar Fonda. Društvo ne smije imati dionice ili udjele u Depozitaru niti u osobi na koju je Depozitar u skladu sa Zakonom delegirao poslove za koje je s Društvom sklopio ugovor o obavljanju poslova depozitara.
Članak 33.
Prilikom stjecanja imovine za Fond u svoje ime i za račun Fonda, odnosno ulagatelja, Društvo pohranjuje imovinu kod Depozitara, u skladu sa Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona te drugim relevantnim propisima.
Društvo je dužno dostavljati Depozitaru preslike svih izvornih isprava vezanih uz transakcije imovinom Fonda i to odmah po sastavljanju tih isprava ili njihovom primitku, te sve ostale isprave i dokumentaciju važnu za obavljanje poslova Depozitara.
Društvo izdaje Depozitaru naloge za ostvarivanje prava povezanih s imovinom Fonda. Depozitar izvršava naloge i upute Društva isključivo ako su u skladu s odredbama Zakona i prospekta Xxxxx.
Članak 34.
Depozitar za Fond obavlja sljedeće poslove:
- Kontrolne poslove:
- osigurava da se izdavanje, otkup i isplata Udjela obavljaju u skladu sa Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona, drugim važećim propisima i prospektom Fonda,
- osigurava da je neto vrijednost imovine Fonda te cijena Udjela izračunata u skladu s usvojenim računovodstvenim politikama, odnosno metodologijama vrednovanja, Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona, važećim propisima te prospektom Fonda,
- izvršava naloge Društva u vezi s transakcijama financijskim instrumentima i drugom imovinom koja čini portfelj Fonda, isključivo pod uvjetom da nisu u suprotnosti sa Zakonom, propisima Agencije, prospektom Fonda i Pravilima,
- osigurava da svi prihodi i druga prava koja proizlaze iz transakcija imovinom Xxxxx budu doznačeni na račun Xxxxx u uobičajenim rokovima,
- osigurava da se prihodi Fonda koriste u skladu sa Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona i prospektom Fonda,
- kontrolira da se imovina Fonda ulaže u skladu s proklamiranim ciljevima i odredbama prospekta Xxxxx, Zakona, propisa donesenih na temelju Zakona i drugih važećih propisa,
- izvještava Agenciju i Društvo o provedenom postupku kontrole izračuna neto vrijednosti xxxxxxx Xxxxx i
- prijavljuje Agenciji svako ozbiljnije ili teže kršenje Zakona, propisa donesenih na temelju Zakona i ugovora o obavljanju poslova depozitara od strane Društva.
- Praćenje tijeka novca Xxxxx:
- osigurava učinkovito i prikladno praćenje tijeka novca Xxxxx, a posebno da se sve uplate ulagatelja izvršene u svrhu izdavanja Udjela i sva ostala novčana sredstva Fonda evidentiraju na novčanim računima koji ispunjavaju sljedeće uvjete:
- otvoreni su u ime Društva ili Depozitara, a za račun Xxxxx,
- otvoreni su kod središnje banke, kreditne institucije sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ili državi članici ili banke sa sjedištem u trećoj državi s odobrenjem za rad izdanim od nadležnog tijela, na tržištima gdje su takvi novčani računi potrebni za poslovanje Fonda i koji su predmet propisa koji imaju isti učinak kao i hrvatsko pravo i nad kojima se učinkovito provodi nadzor i
- vode se u skladu s načelima zaštite imovine klijenata propisane zakonom koji uređuje tržište kapitala i propisima donesenim na temelju istog u dijelu koji se odnosi na zaštitu imovine klijenata.
- osigurava da kada su novčani računi otvoreni u ime Depozitara, a za račun Xxxxx, na njima ne drže vlastita novčana sredstva osoba kod kojih su otvoreni ti računi, kao ni vlastita novčana sredstva Depozitara.
- ažurno vodi vlastite evidencije o novčanim sredstvima Fonda evidentiranim na novčanim računima.
- Pohranu imovine Fonda:
- Imovina Fonda povjerava se na pohranu Depozitaru na slijedeći način: Za financijske instrumente koji se mogu pohraniti na skrbništvo Depozitar:
- pohranjuje na skrbništvo sve financijske instrumente koji mogu biti ubilježeni na računu financijskih instrumenata otvorenom u knjigama Depozitara, kao i sve materijalizirane financijske instrumente koje je Društvo predalo Depozitaru i
- osigurava da se svi financijski instrumenti koji mogu biti ubilježeni na računu financijskih instrumenata otvorenom u knjigama depozitara, vode na odvojenim računima, na način kako je to propisano zakonom koji uređuje tržište kapitala i propisima donesenim na temelju njega u dijelu koji se odnosi na zaštitu imovine klijenata, otvorenim u ime Društva, a za račun Xxxxx, tako da se u svakom trenutku mogu jasno odrediti i razlučiti kao imovina koja pripada Fondu.
Za svu ostalu imovinu Depozitar je dužan:
- provjeriti i potvrditi da je ista u vlasništvu Društva za račun Xxxxx na temelju informacija ili dokumenata koje je Depozitaru dostavilo Društvo ili, kada je to primjenjivo, na temelju podataka iz javno dostupnih registara i evidencija i drugih vanjskih izvora i
- ažurno voditi evidencije o onoj imovini za koju je utvrdio da je u vlasništvu Društva za račun Xxxxx.
- Depozitar je dužan Društvu redovito dostavljati cjelovit i sveobuhvatan popis imovine Xxxxx ili na odgovarajući način omogućiti Društvu trajan uvid u pozicije Fonda pohranjene kod Depozitara.
- Depozitar je dužan izvještavati Društvo o korporativnim akcijama vezanim za imovinu Xxxxx koja mu je povjerena na pohranu i izvršavati njegove naloge koji iz toga proizlaze.
Osnovna prava, obveze i odgovornosti depozitara
Članak 35.
Imovinu Fonda, Depozitar je dužan čuvati i voditi tako da se u svakom trenutku može jasno odrediti i razlučiti imovina koja pripada Fondu od imovine Depozitara i ostalih klijenata Depozitara.
Kada je Depozitaru povjerena na pohranu imovina Fonda, depozitar je dužan primjenjivati odgovarajuće mjere kako bi se zaštitila prava vlasništva i druga prava Fonda, osobito u slučaju nesolventnosti Društva i Depozitara.
Depozitar i treća osoba na koju Depozitar delegira poslove pohrane imovine Xxxxx na skrbništvo (dalje: "Treća osoba"), ne smiju ponovno koristiti imovinu Xxxxx koja je pohranjena na skrbništvo za obavljanje transakcija za vlastiti račun ili za ostvarivanje bilo kakve koristi za sebe, svoje osnivače, radnike ili u bilo koju drugu svrhu osim u korist Xxxxx i njegovih ulagatelja, pri čemu se ponovno korištenje imovine odnosi se na bilo koju transakciju imovinom koja je pohranjena na skrbništvo, uključujući prijenos, zalog, prodaju i zajam imovine.
Imovina Xxxxx koja je pohranjena na skrbništvo ne ulazi u likvidacijsku ili stečajnu masu Depozitara ili Treće osobe, niti može biti predmetom ovrhe u vezi s potraživanjem prema Depozitaru ili Trećoj osobi.
Kada je imovina pohranjena kod Treće osobe, osigurati će se ista razina zaštite imovine ulagatelja kao da je pohranjena kod Depozitara.
Depozitar odgovara Društvu i ulagateljima za izbor Treće strane.
Depozitar se obvezao da će ažurne informacije o depozitaru navedene u Prospektu biti ulagateljima dostupne na zahtjev.
Kada Xxxxxxxxx, pri izvršavanju svojih dužnosti i obveza iz Zakona, utvrdi nepravilnosti i/ili nezakonitosti koje su posljedica aktivnosti Društva, a predstavljaju kršenje obveza Društva određenih Zakonom, propisima donesenima na temelju Zakona, Prospekta ili pravila Xxxxx, na njih će bez odgode pisanim putem upozoriti Društvo i zatražiti pojašnjenje tih okolnosti. Ako Društvo, nakon upozorenja Depozitara nastavi s kršenjem svojih obveza, Depozitar će o tome bez odgode obavijestiti Agenciju. Depozitar je dužan Agenciji, revizorima i drugim osobama ovlaštenima za obavljanje uvida omogućiti pristup i dostaviti sve podatke o Fondu.
Članak 36.
U izvršavanju svojih poslova i dužnosti predviđenih Zakonom i propisima donesenim na temelju Zakona, Depozitar i Društvo postupaju pažnjom dobrog stručnjaka, u skladu s načelom savjesnosti i poštenja, neovisno i isključivo u interesu Fonda i ulagatelja.
Članak 37.
Depozitar ne smije u odnosu na Fond obavljati druge poslove koji mogu dovesti do sukoba interesa između Xxxxx, ulagatelja ili Društva i Depozitara, ako nije funkcionalno i hijerarhijski razdvojio obavljanje poslova Depozitara od ostalih poslova čije bi obavljanje moglo dovesti do sukoba interesa i ako potencijalne sukobe interesa primjereno ne prepoznaje, njima upravlja, prati i objavljuje ulagateljima Fonda.
Upravitelji i ostali radnici Depozitara, njegovi prokuristi te punomoćnici ne smiju biti radnici Društva. Članovi uprave i ostali radnici Društva, njegovi prokuristi te punomoćnici ne smiju biti radnici Depozitara.
Članak 38.
Depozitar je odgovoran Fondu i ulagateljima za gubitak financijskih instrumenata pohranjenih na skrbništvo od strane Depozitara ili Treće osobe.
U slučaju gubitka financijskih instrumenata koji su pohranjeni na skrbništvo, Depozitar u imovinu Fonda vraća financijski instrument iste vrste ili odgovarajući iznos novčanih sredstava bez nepotrebnog kašnjenja.
Depozitar nije odgovoran za gubitak financijskih instrumenata koji su pohranjeni na skrbništvo, ako može dokazati da je gubitak nastao zbog vanjskih, izvanrednih i nepredvidivih okolnosti, čije bi posljedice bile neizbježne unatoč svim razumnim nastojanjima da se one izbjegnu, spriječe ili otklone.
Depozitar odgovara Društvu i ulagateljima i za bilo koju drugu pričinjenu štetu koja je nastala kao posljedica nepažnje ili namjernog propusta Depozitara u obavljanju poslova Depozitara propisanih Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona i Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2016/438 od
17. prosinca 2015. o dopuni Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o obvezama depozitara kojom se uređuje poslovanje depozitara UCITS fondova.
Na odgovornost Depozitara ne utječe činjenica da je obavljanje svojih poslova pohrane imovine Fonda delegirao Trećim osobama.
Depozitar neće biti odgovoran Društvu i ulagateljima u slučajevima kada odredbe Zakona, propisa donesenih na temelju Zakona ili Delegirane Uredbe Komisije (EU) 2016/438 od 17. prosinca 2015. o
dopuni Direktive 2009/657EZ Europskog parlamenta i Vijeća o obvezama depozitara isključuju ili ograničavaju odgovornost depozitara, pod uvjetom ispunjenja pretpostavki za oslobođenje ili ograničenje odgovornosti navedenih u tim propisima.
Depozitar ne odgovara za štetu koja je nastala kao posljedica više sile.
Depozitar se ne može sporazumom ograničiti ili osloboditi od odgovornosti prema Društvu i ulagateljima Fonda te svaki sporazum u suprotnost s ovom odredbom je ništetan.
Članak 39.
Depozitar je ovlašten i dužan u svoje ime ostvarivati zahtjeve i prava ulagatelja prema Društvu, zbog kršenja odredaba Zakona, prospekta Xxxxx i Pravila. To ne sprječava ulagatelje da pojedinačno i samostalno ostvaruju imovinsko-pravne zahtjeve prema Društvu.
Depozitar je dužan vratiti u imovinu Fonda sve što je iz nje isplaćeno bez valjane pravne osnove.
Članak 40.
Društvo je ovlašteno i dužno u svoje ime ostvarivati zahtjeve i prava ulagatelja prema Depozitaru. To ne sprječava ulagatelje da pojedinačno i samostalno ostvaruju imovinskopravne zahtjeve prema Depozitaru, pod uvjetom da to ne dovodi do dvostruke pravne zaštite ili do neravnopravnog postupanja prema ulagateljima.
Podatke o ulagateljima, njihovim Udjelima te uplatama i isplatama, koje je Društvo učinilo dostupnima u skladu s odredbama Zakona, depozitar je dužan čuvati kao poslovnu tajnu.
Članak 41.
Društvo provodi postupak naknade štete ulagateljima i/ili Fondu u slučajevima:
- kada razlika između prvotno izračunate cijene Udjela i naknadno točno utvrđene cijene Udjela za taj dan prelazi 1,00% vrijednosti prvotno izračunate cijene Udjela, a kod obvezničkih UCITS fondova kada ta razlika prelazi 0,7% – „bitna pogreška kod izračuna cijene udjela“,
- kada nedopušteno prekoračenje ulaganja3 iznosi više od 10% od ukupnog dozvoljenog ulaganja propisanog Zakonom i propisima donesenim na temelju Zakona – „bitno prekoračenje ograničenja ulaganja“:
- koje je posljedica transakcija koje je sklopilo Društvo, a koje su u trenutku njihova sklapanja dovele do nastanka bitnog prekoračenja ograničenja ulaganja,
- koje je posljedica okolnosti na koje Društvo nije moglo utjecati i Društvo nije uskladilo ulaganja Xxxxx u roku od 3 (tri) mjeseca, odnosno 6 (šest) mjeseci uz prethodnu suglasnost Agencije, od dana nastanka bitnog prekoračenja ograničenja ulaganja.
- štete koja je nanesena xxxxxxx Xxxxx, a koja je nastala kao posljedica propusta Društva u obavljanju i izvršavanju njegovih dužnosti propisanih Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona, pravilima i prospektom Fonda.
- štete koja nastane imateljima udjela Xxxxx zbog izdavanja ili otkupa udjela Xxxxx, kao i zbog propuštanja otkupa udjela Xxxxx, ako je te radnje ili propuste imatelj udjela učinio na temelju dokumenata ili obavijesti iz članka 183. Zakona, koji su sadržavali neistinite ili nepotpune podatke i informacije ili podatke i informacije koji dovode u zabludu ili na temelju netočnih ili nepotpunih podataka i izjava koje imatelju udjela proslijede osobe koje u ime i za račun Društva obavljaju poslove nuđenja udjela Xxxxx.
Razdoblje obeštećenja je:
3 Prekoračenje ograničenja ulaganja se smatra prekoračenje ograničenja ulaganja koje je posljedica transakcije koje je sklopilo Društvo, a kojom se u trenutku njenog sklapanja prekršilo ograničenje ulaganja propisano Zakonom, propisima donesenim na temelju Zakona i/ili prospektom Fonda.
- u slučaju bitne pogreške izračuna cijene Udjela: razdoblje tijekom kojeg je postojala bitna pogreška pri izračunu cijene Udjela (viša ili niža cijena Udjela) ili,
- u slučaju bitnog prekoračenja ograničenja ulaganja: razdoblje od usklađenja ulaganja do nadoknade gubitka Fondu.
Postupak naknade štete sastoji se od:
- izrade plana naknade štete bez nepotrebnog odgađanja najkasnije u roku od 60 (šezdeset) dana od saznanja za slučaj iz stavka 1. ovog članka, a koji sadrži:
- primjeren rok, način i postupke kojima će nadoknaditi nastalu štetu ulagateljima i/ili Fondu,
- mjere koje se poduzimaju s ciljem uklanjanja razloga za naknadu štete i s ciljem naknade štete,
- u slučaju:
- bitne pogreške pri izračunu cijene Udjela, novi izračun cijene Udjela za svaki dan razdoblja obeštećenja,
- bitnog prekoračenja ograničenja ulaganja, informacije o poziciji imovine u portfelju Fonda u odnosu na koju je došlo do prekoračenja ograničenja ulaganja, duljini trajanja i razlozima takvog prekoračenja,
- ostalih osnova za naknadu štete iz stavka 1. ovog članka, informacije o razlozima nastanka štete.
- broj ulagatelja koji su u razdoblju obeštećenja stjecali i/ili otkupljivali Udjele te pojedinačnu i ukupnu visinu naknade koja se isplaćuje ulagateljima i/ili Fondu,
- dostavljanja plana naknade štete Agenciji,
- dostavljanja obavijesti ulagateljima u roku od 10 (deset) dana od izrade plana naknade štete, a koja sadrži:
- koji je uzrok i u čemu se sastoji razlog za naknadu štete,
- obvezu naknade i visinu štete,
- rokove i način naknade štete,
- naknade štete oštećenim ulagateljima i/Ili Fondu i
- revizije provedenog postupka naknade štete za slučaj pogrešnog izračuna vrijednosti udjela i za slučaj povrede ograničenja ulaganja u okviru revizije godišnjih izvještaja Xxxxx.
Visina štete se izračunava u slučaju:
- bitne pogreške pri izračunu cijene Udjela sukladno članku 42. Pravila;
- bitnog prekoračenja ograničenja ulaganja sukladno članku 43. Pravila;
- ostalih osnova za naknadu štete iz stavka 1. ovog članka ovisno o nastaloj šteti.
Svi troškovi koji su nastali u svrhu provedbe postupka i mjera naknade štete iz ovog članka troškovi su Društva i ne naplaćuju se na teret Fonda ili ulagatelja.
Iznimno od odredbi ovog članka:
- naknada štete se ne provodi za ulagatelje kojima je utvrđena visina naknade štete manja od 10,00 (deset) kuna.
Plan naknade štete nije potrebno dostaviti Agenciji, niti je potrebno provoditi reviziju provedenih postupaka naknade štete u okviru revizije godišnjih izvještaja Xxxxx ako je ukupan iznos isplate radi naknade štete manji od 50.000,00 (pedesettisuća) kuna i iznos isplate radi naknade štete po ulagatelju je manji od 2.500,00 (dvijetisuće i petsto) kuna.
Pogrešan izračun cijene udjela
Članak 42.
Društvo za svaki dan razdoblja obeštećenja izrađuje novi izračun cijene Udjela i utvrđuje visinu naknade štete za Fond i po ulagatelju.
U slučaju izračuna više cijene Udjela (kada je prvotno izračunata cijena Udjela viša od naknadno točno utvrđene cijene Udjela za isti dan) Društvo će za svaki dan razdoblja obeštećenja svim ulagateljima koji su:
- stjecali Udjele, dodijeliti broj Udjela u iznosu razlike broja Udjela koji bi stekli na temelju naknadno točno izračunate cijene Udjela i prvotno izračunate cijene Udjela;
- otkupljivali Udjele, umanjiti broj Udjela za iznos razlike broja Udjela koji se otkupio na temelju naknadno točno izračunate cijene Udjela i prvotno izračunate cijene Udjela.
U slučaju izračuna niže cijene Udjela (kada je prvotno izračunata cijena Udjela niža od naknadno točno utvrđene cijene Udjela za isti dan) Društvo će za svaki dan razdoblja obeštećenja svim ulagateljima koji su:
- stjecali Udjele, umanjiti broj Udjela za iznos razlike broja Udjela koji su se stekli na temelju prvotno izračunate cijene Udjela i naknadno točno izračunate cijene Udjela;
- otkupljivali udjele, dodijeliti broj Udjela u iznosu razlike broja Udjela koji bi bili otkupljeni na temelju naknadno točno izračunate cijene Udjela i prvotno izračunate cijene Udjela.
Ukoliko na dan provođenja postupka naknade štete ulagatelj kojem Društvo, u postupku naknade štete:
- dodjeljuje broj Udjela nema stanje Udjela, Društvo će u ime i za račun tog ulagatelja otkupiti dodijeljene Udjele i isplatiti novčana sredstava po cijeni Udjela na dan kada je ulagatelj otkupio udjele,
- umanjuje broj Udjela nema dovoljno stanje Udjela da se umanjenje provede, Društvo će umanjiti broj Udjela za raspoloživo stanje, a ostatak će Društvo uplatiti u Fond u iznosu koji predstavlja umnožak broja preostalih Udjela koji se trebaju umanjiti po cijeni Udjela na dan kada je ulagatelj uplatio u Fond.
Prekoračenje ograničenja ulaganja
Članak 43.
Društvo odmah po saznanju za prekoračenje ograničenja ulaganja usklađuje ulaganja, na način da potpuno otklanja prekoračenje ograničenja ulaganja:
- provedbom transakcija nužnih za potpuno otklanjanje prekoračenja ograničenja ulaganja ili
- osiguravanjem usklađenja na drugi odgovarajući način (npr. dospijeće depozita, nove uplate ili isplate ulagateljima koji uzrokuju prestanaka prekoračenja ograničenja ulaganja, promjena načina i metodologije vrednovanja pozicija koje su dovele do prekoračenja kada je to primjenjivo i dr.).
Kada je provedbom transakcija ili usklađenjem ulaganja na drugi odgovarajući način:
- nastala dobit, navedena će se dobit dodijeliti Fondu,
- nastao gubitak, Društvo Fondu nadoknađuje takav gubitak uplatom iznosa Fondu.
Društvo će Fondu nadoknaditi troškove koji su nastali provođenjem transakcija koje su prouzročile prekoračenje ograničenja ulaganja kao i troškove koji su nastali radi otklanjanja navedenog prekoračenja ograničenja ulaganja.
Društvo će u imovini Xxxxx evidentirati i usklađivati potraživanje od Društva za iznos svih obveza Društva sukladno ovom članku na svaki dan provođenja transakcija usklađenja do potpunog otklanjanja prekoračenja ulaganja.
U slučaju propuštanja pravovremenog evidentiranja navedenih potraživanja u imovini Fonda, a koje bi dovelo do bitne pogreške kod izračuna cijene Udjela (u ovom slučaju niža cijena Udjela) primijeniti će se postupci obeštećenja ulagatelja i/ili Fonda sukladno članku 42. Pravila.
7. Upravljanje sukobom interesa
Članak 44.
Društvo je član grupe koju čine Erste&Steiermaerkische Bank d.d., Erste Asset Management GmbH te sve s njima vlasnički povezane osobe (dalje: Erste Grupa). Sukob interesa postoji u svakoj situaciji u kojoj Društvo, njegovi zaposlenici, relevantne osobe ili Erste Grupa koje je Društvo član, nisu objektivni ili neutralni u odnosu na posao kojeg obavljaju, odnosno kada u okviru obavljanja aktivnosti imaju profesionalne ili osobne interese koji se natječu s interesima Xxxxx i/ili klijenta, što može utjecati na nepristranost i štetiti interesima Xxxxx i/ili klijenta.
Društvo poduzima sve mjere kako bi izbjeglo mogući sukob interesa s osnivačem i/ili povezanim osobama Društva i Xxxxx, kako bi izbjeglo sukob interesa između UCITS fondova međusobno te drugih djelatnosti i poslova koje obavlja.
U tu svrhu, Društvo je propisalo interne pravilnike i procedure čija su glavna načela transparentnost i zaštita interesa klijenata.
Kako bi se spriječio sukob interesa između fondova i investicijskih portfelja, proces upravljanja imovinom fondova i portfelja odvija se kroz različite odjele Društva, a sve transakcije između portfelja i fondova predmet su pojačanog nadzora od strane Odjela kontrole poslovanja.
Sukob interesa među fondovima moguć je prilikom trgovanja između fondova, odnosno investicijskih portfelja, pod upravljanjem Društva. Takvo trgovanje je dozvoljeno samo onda kada je to u obostranom interesu portfelja odnosno fondova kojima Društvo upravlja i koji sudjeluju u predmetnoj transakciji. Između fondova i/ili portfelja su dozvoljene samo transakcije radi osiguravanja likvidnosti fonda/portfelja ili usklađivanja ulaganja sa ograničenjima zbog otkupa ili kupnje udjela, otvaranja/zatvaranja portfelja ili promjene modela odnosno investicijske strategije portfelja.
Transakcije između fondova ili između portfelja ili između fondova i portfelja se ne smiju obavljati pod uvjetima koji su različiti od tržišnih ili na način da jedan fond i/ili individualni portfelj stavljaju u povoljniji položaj u odnosu na drugi.
Svaku transakciju među fondovima ili portfeljima, ili između fondova i portfelja, potrebno je obrazložiti i dokumentirati razloge zbog kojih se obavlja.
S obzirom da je Društvo član Erste Grupe, prilikom donošenja investicijskih odluka moguće su situacije koje mogu dovesti do sukoba interesa. Te situacije uključuju, ali nisu ograničene samo na sljedeće:
- investiranje u financijske instrumente čiji je izdavatelj član Grupe,
- kupovina udjela u fondovima pod upravljanjem Grupe,
- investiranje u financijske instrumente čiji je agent izdanja član Grupe ili članovi grupe imaju interes da se u te instrumente investira,
- investiranje u financijske instrumente u slučaju posebnih aranžmana između izdavatelja instrumenata i članova Grupe,
- glasovanje na skupštinama kada je predmet glasovanja, djelomično ili u potpunosti, u vlasništvu Grupe,
- investiranje u treća društva za upravljanje imovinom, kada je treće društvo delegiralo člana Grupe za funkciju upravljanja imovinom,
- trgovanje financijskim instrumentima s brokerima koji istodobno pružaju usluge skrbništva ili slične usluge članovima Grupe,
- obavljanje transakcije financijskim instrumentima s brokerima Grupe kada se takve transakcije izvršavaju na platformi koja je, djelomično ili u potpunosti, u vlasništvu Grupe,
- i obavljanje sličnih transakcija između klijenta ili fonda i bilo kojeg subjekta, člana Grupe.
Kako bi se u takvim situacijama izbjegle štetne posljedice za ulagatelje, Društvo će se pridržavati sljedećih načela:
- interesi ulagatelja biti će stavljeni ispred interesa Društva i Grupe,
- Društvo će održavati potpunu neovisnost od Grupe u svojim investicijskim odlukama i ostvarivanju glasačkih prava,
- svi potencijalni ili stvarni sukobi interesa zbog članstva u Grupi biti će dokumentirani i objavljeni.
Kako bi se spriječio sukob interesa između zaposlenika Društva i klijenata, nezavisna Funkcija praćenja usklađenosti nadzire sve osobne transakcije zaposlenika. Osobne transakcije su sve transakcije financijskim instrumentima koje zaposlenici Društva obavljaju izvan okvira svojih službenih dužnosti za vlastiti račun, za račun trećih osoba, u interesu trećih osoba ili koje treće osobe obavljaju za račun zaposlenika ili u njihovom interesu.
Osobne transakcije potrebno je prijaviti Funkciji praćenja usklađenosti, koja izdaje odobrenja za provođenje transakcija ukoliko ne postoji sukob sa interesima fondova ili portfelja pod upravljanjem Društva.
Članak 45.
Agencija provodi nadzor nad Društvom, Fondom, Depozitarom i pravnim osobama koje nude udjele u Fondu (dalje: „Subjekti nadzora“).
Nadzor je provjera, u skladu Zakonom o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga, posluje li subjekt nadzora u skladu s odredbama Zakona, propisima donesenim na temelju Zakona, odredbama uredbi Europske unije i smjernicama europskih nadzornih tijela kojima se uređuje poslovanje društava za upravljanje i UCITS fondova, u skladu s drugim propisima, s propisima o upravljanju rizicima, kao i u skladu s vlastitim pravilima i standardima, pravilima struke te na način koji omogućuje uredno funkcioniranje subjekta nadzora, a nadzor uključuje i izricanje nadzornih mjera.
Osnovni ciljevi nadzora su provjera zakonitosti, procjena sigurnosti i stabilnosti poslovanja subjekata nadzora, a radi zaštite interesa ulagatelja i javnog interesa, doprinošenja stabilnosti financijskog sustava te promicanje i očuvanje povjerenja u tržište kapitala.
Članak 46.
Ulagatelji imaju pravo na pritužbe koje će Društvo rješavati na način da će istražiti sve relevantne informacije vezane uz pritužbu te komunicirati s podnositeljem pritužbe na jednostavan i razumljiv način, odgovoriti na pritužbe bez nepotrebnog odgađanja i unutar roka od 15 (petnaest) dana. Iznimno, kada se odgovor ne može dati unutar navedenog roka, Društvo će obavijestiti podnositelja pritužbe o razlozima kašnjenja i naznačiti kada će biti odgovoreno na pritužbu.
Pritužbe se mogu podnijeti usmeno u poslovnici Erste banke, u prostorijama Društva, telefonski ili putem pošte na adresu Društva ili mailom na adresu: xxxxx-xx@xxxxx-xx.xx. Uz navedene načine, pritužbe i reklamacije mogu se podnijeti putem Kontakt centra Erste banke, na besplatni broj telefona 0000 0000.
Pritužba bi trebala sadržavati:
∗ ime i prezime i adresu podnositelja koji je fizička osoba ili njegovog zakonskog zastupnika, odnosno, tvrtku, sjedište i ime i prezime odgovorne osobe podnositelja pritužbe koji je pravna osoba,
∗ razloge pritužbe ili reklamacije i zahtjeve podnositelja,
∗ dokaze kojima se potvrđuju navodi iz pritužbe kada ih je moguće priložiti
∗ datum podnošenja pritužbe i potpis podnositelja pritužbe odnosno osobe koja ga zastupa.
Informacije u vezi s postupkom rješavanja pritužbi ulagatelja dostupne su na mrežnim (internetskim) stranicama Društva.
10. Rješavanje sporova između Društva i ulagatelja
Članak 47.
Pravo mjerodavno za Pravila i odnose koji na temelju njega nastanu je pravo Republike Hrvatske.
Eventualne sporove između Društva i ulagatelja koji nastanu iz Pravila rješava nadležni sud u Zagrebu.
Bez utjecaja na mogućnost rješavanja sporova pred sudom, sporovi između Društva i ulagatelja mogu se rješavati i putem arbitraže, pod ovdje navedenim uvjetima.
Svi sporovi koji proizlaze iz ugovora o ulaganju, i u vezi s njim, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegovog valjanog nastanka, povrede ili prestanka, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu rješavaju se konačno u skladu s važećim Pravilnikom o arbitraži pri Stalnom arbitražnom sudištu Hrvatske gospodarske komore (Zagrebačkim pravilima). (a) broj arbitara je tri, (b) mjerodavno pravo je
pravo Republike Hrvatske, (c) jezik arbitražnog postupka je hrvatski i/ili engleski (d) mjesto arbitraže je Zagreb (e) ovlaštenik za imenovanje je Hrvatska gospodarska komora.
Ako se radi o sporu koji je nastao iz ugovora koji je sklopljen s ulagateljem, ugovor o arbitraži je sadržan u posebnoj ispravi koju potpisuju obje stranke, i u kojoj nema drugih utanačenja osim onih koji se odnose na arbitražni postupak.
Članak 48.
Pravila te njegove kasnije izmjene i dopune donosi Uprava Društva, uz prethodnu suglasnost Nadzornog odbora Društva i Depozitara, a na način i pod pretpostavkama određenim Zakonom.
U slučaju izmjene obveznog sadržaja Pravila potrebno je i prethodno odobrenje Agencije.
Članak 49.
Sljedeći radni dan nakon donošenja odluke Uprave Društva, odnosno nakon dobivanja odobrenja Agencije kada je to potrebno, Društvo će objaviti na svojoj mrežnoj (internetskoj) stranici informaciju o promjeni Pravila te izmijenjena odnosno dopunjena Pravila.
Pravila u promijenjenom sadržaju se primjenjuju od 12. travnja 2019. godine, a koji je i dan objave na mrežnoj (internetskoj) stranici Društva.
Uprava Društva:
Predsjednik Uprave | Član Uprave | Član Uprave |
Xxxxx Xxxxxx | Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx | Xxxxxxxx Xxxxxxx |