条件の波及 のサンプル条項

条件の波及. ライセンシーは、本契約と同等に本ソフトウェアを保護する合意を顧客と結ぶものとします。ライセンシーは、本ソフトウェアに関連する条件の違反の不是正を認識した場合、 Flexera に通知するものとします。ライセンシーは、合理的な程度を上回り、✎つライセンシー自身の知的財産権に関する契約を執行するのと同じように、本ソフトウェアに関して顧客との契約を執行するものとします。い✎なる場合でも、顧客の違反に対して、Flexeraの知的財産権を行使するために、Flexera とライセンシーは合理的に協力して行動するものとします。 under this Agreement. Licensee further agrees to notify Flexera sixty (60) days in advance if Licensee intends to sell, represent or promote any products competitive with the Software. c. Licensee Indemnity. Licensee will defend, indemnify and hold harmless Flexera from and against any loss, cost, liability or damage, including attorneys’ fees, for which Flexera becomes liable arising from or relating to: (a) any breach by Licensee of any term of this Agreement, (b) the issuance by Licensee of any warranty or representation not authorized in writing by Flexera or (c) any other act or omission of Licensee in connection with the marketing or distribution of the Software under this Agreement. d. Software Engineering Services Site. Licensee shall identify, upon Flexera’s request, the Customer and the site of the performance of the Software Engineering Services for such Customer for each applicable license. e. Notice of Termination of Software Engineering Services for Named Customer. In the event Software Engineering Services expire or are terminated for a particular Customer, Licensee may be required to notify Flexera of such expiration or termination within thirty (30) days of the effective date of such expiration or termination. f. Flow-Through of Terms. Licensee shall enter into an agreement with a Customer that is equally as protective of the Software as this Agreement. Licensee shall notify Flexera of any uncured breach of any terms related to the Software of which it becomes aware. Licensee will enforce the agreement it has with its Customer as it relates to the Software in the same manner as Licensee enforces such agreement with respect to Licensee’s own intellectual property, which shall be at least in a reasonable manner. In any event, Flexera and Licensee will reasonably cooperate on actions to be taken to enforce breaches of Flexera’s intellectual property rights against a Customer.
条件の波及. ライセンシーは、本契約と同等に本ソフトウェアを保護する合意を顧客と結ぶものとします。ライセンシーは、本ソフトウェアに関連する条件の違反の不是正を認識した場合、 Flexera に通知するものとします。ライセンシーは、合理的な程度を上回り、✎つライセンシー自身の知的財産権に関する契約を執行するのと同じように、本ソフトウェアに関して顧客との契約を執行するものとします。い✎なる場合でも、顧客の違反に対して、Flexeraの知的財産権を行使するために、Flexera とライセンシーは合理的に協力して行動するものとします。 f. Flow-Through of Terms. Licensee shall enter into an agreement with a Customer that is equally as protective of the Software as this Agreement. Licensee shall notify Flexera of any uncured breach of any terms related to the Software of which it becomes aware. Licensee will enforce the agreement it has with its Customer as it relates to the Software in the same manner as Licensee enforces such agreement with respect to Licensee’s own intellectual property, which shall be at least in a reasonable manner. In any event, Flexera and Licensee will reasonably cooperate on actions to be taken to enforce breaches of Flexera’s intellectual property rights against a Customer.
条件の波及. ライセンシーは、本契約と同等に本ソフトウェアを保護する合意を顧客と結ぶものとします。ライセンシーは、本ソフトウェアに関連する条件の違反の不是正を認識した場合、 Flexera に通知するものとします。ライセンシーは、合理的な程度を上回り、✎つライセンシー自身の知的財産権に関する契約を執行するのと同じように、本ソフトウェアに関して顧客との契約を執行するものとします。い✎なる場合でも、顧客の違反に対して、 Flexera の知的財産権を行使するために、Flexera とライセンシーは合理的に協力して行動するものとします。 g. 証明書。Flexera の依頼✎ら 30 日以内に、✎つ毎年 1 回以内、アライアンスパートナーは、直前 12 ✎月間のライセンスレベルの遵守の証明書を提供するものとします。 termination. f. Flow-Through of Terms. Licensee shall enter into an agreement with a Customer that is equally as protective of the Software as this Agreement. Licensee shall notify Flexera of any uncured breach of any terms related to the Software of which it becomes aware. Licensee will enforce the agreement it has with its Customer as it relates to the Software in the same manner as Licensee enforces such agreement with respect to Licensee’s own intellectual property, which shall be at least in a reasonable manner. In any event, Flexera and Licensee will reasonably cooperate on actions to be taken to enforce breaches of Flexera’s intellectual property rights against a Customer. g. Certification. Within thirty (30) days of Flexera’s request and no more than once per year, Alliance Partner shall provide a written certification of its compliance with the applicable License Level for the immediately preceding twelve (12) month period.
条件の波及. ライセンシーは、本契約で本ソフトウェアを保護しているものと同等の合意を顧客と結ぶものとします。ライセンシーは、本ソフトウェアに関連する条件の是正されない違反について、それに気づいた場合、 Flexera Software に通知するものとします。ライセンシーは、ライセンシー自身の知的財産権に関する契約を執行するのと同じように、本ソフトウェアに関して顧客との契約を執行し、またそれは合理的な方法を下回らないものとします。どんな場合でも、顧客の違反に対して、Flexera Software の知的財産権を行使するために、Flexera Software とライセンシーは合理的に協力して行動するものとします。
条件の波及. ライセンシーは、本契約で本ソフトウェアを保護しているものと同等の合意を顧客と結ぶものとします。ライセ ンシーは、本ソフトウェアに関連する条件の是正されない違反について、それに気づいた場合、 Flexera Software に通知するものとします。ライセンシーは、ライセンシー自身の知的財産権に関する契約を執行するのと同じように、本ソフトウェアに関して顧客との契約を執行し、またそれは合理的な方法を下回らないものとします。どんな場合でも、顧客の違反に対して、Flexera Software の知的財産権を行使するために、Flexera Software とライセンシーは合理的に協力して行動するものとします。

Related to 条件の波及

  • 原状回復 本出展契約が解約、解除、期間満了その他事由の如何を問わず終了したときは、出展者は主催者に対し次に従って出展ブースを明け渡さなければなりません。

  • 用語の説明 この特約において使用される用語の説明は、次のとおりとします。ただし、別途説明のある場合は、そのとおりとします。 (五十音順)

  • 契約者からの解約 本サービスの契約者が利用契約を解約しようとするときは、次の事項に従うものとします。

  • 個人情報 個人情報とは、以下の個人に関する情報をいい、当該情報に含まれる氏名、生年月日その他の記述等により特定の個人を識別することができるものをいいます。また、その情報のみでは識別できない場合でも、他の情報と容易に照合することができ、それにより特定の個人を識別することができるものも個人情報に含まれます。

  • 内 容 (1) 伝送サービスとは、第32条に定めるデータ伝送および第33条に定めるファイル伝送を総称したサービスです。

  • 個人情報の提供 [1]申込者は、丙が各種法令の規定により公的機関等から個人情報の提出を求められた場合、及びそれに準ずる公共の利益のため必要がある場合、公的機関等に個人情報を提供することをあらかじめ承諾します。 [2]申込者は、本契約が本契約の目的物件に関する申込者と賃貸人との賃貸借契約に立脚しているため、丙が以下の(1)の第三者に対して、

  • 個人情報について 本機または本機を使用したシステムで撮影された本人が判別できる映像情報は、「個人情報の保護に関する法律」で定められた「個人情報」に該当します。* 法律に従って、映像情報を適正にお取り扱いください。 * 経済産業省の「個人情報の保護に関する法律についての経済産業分野を対象とするガイドライン」における「個人情報に該当する事例」を参照してください。 ● お客様ご自身の責任の下、ネットワークのセキュリティ対策を⼗分に行ってください。 不正アクセスなどのネットワークのセキュリティ上の問題により発生した被害・損害については、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。

  • 条件変更等 第18条 受注者は、工事の施工に当たり、次の各号のいずれかに該当する事実を発見したときは、その旨を直ちに監督員に通知し、その確認を請求しなければならない。

  • 供給電気方式、供給電圧および周波数 供給電気方式および供給電圧は、交流単相2 線式標準電圧100 ボルトまたは交流単相3 線式標準電圧100 ボルトおよび200 ボルトとし、周波数は、標準周波数60 ヘルツといたします。ただし、供給電気方式および供給電圧については、技術上やむをえない場合には、交流単相2 線式標準電圧200 ボルトまたは交流3 相3 線式標準電圧200 ボルトとすることがあります。

  • 設備等の準備 本契約者および利用者は、自己の責任において、本サービスを利用するために必要な携帯端末、通信機器等、その他の設備を保持し管理するものとします。