Force Majeure 관련 조항 예시

Force Majeure. Seller is not responsible for any failure to perform or delay attributable in whole or in part to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, fire, flood, tornado, earthquake, hurricane, lightning, government actions, actual or threatened acts of war, terrorism, civil disturbance or insurrection, sabotage, labor shortages or disputes, failure or delay in delivery by Seller’s suppliers or subcontractors, transportation difficulties, shortage of energy, raw materials or equipment, or Purchaser’s fault or negligence. In the event of any such delay the delivery date shall be deferred for a period equal to the time lost by reason of the delay.
Force Majeure. Neither of the parties hereto shall be liable to the other party for ,loss or damages suffered by such other party due to strikes, storms, fires, acts of God, or any cause similar to the foregoing beyond the reasonable control of the party, the performance of whose obligations hereunder is affected by such cause, and 친e performance of obligations hereunder shall be suspended during, but no longer than, the existence of such cause, and, provided that if such force majeure condition has continued for not less than one(1)year, either party may terminate this AGREEMENT by giving the other party sixty(60) days written notice te that effect.
Force Majeure. If Seller is unable to produce, sell or deliver any goods or services covered by this Contract, or Buyer is unable to accept delivery, buy or use any goods or services covered by this Contract, as a result of an event or occurrence beyond the reasonable control of the affected party and without such party’s fault or negligence, then any delay or failure to perform under this Contract that results from such event or occurrence will be excused for only so long as such event or occurrence continues, provided, however, that the affected party gives written notice of each such delay (including the anticipated duration of the delay) to the other party as soon as possible after the event or occurrence (but in no event more than three (3) days thereafter). Such events and occurrences may include, by way of example and not limitation, natural disasters, fires, floods, windstorms, severe weather, explosions, riots, wars, sabotage, labor problems (including lockouts, strikes and slowdowns), equipment breakdowns and power failures. During any delay or failure to perform by Seller, Buyer may (i) purchase substitute goods from other available sources, in which case the quantities under this Contract will be reduced by the quantities of such substitute goods and Seller will reimburse Buyer for any additional costs to Buyer of obtaining the substitute goods compared to the prices set forth in this Contract and/or (ii) have Seller provide substitute goods from other available sources in quantities and at times Buyer requests and at the prices set forth in this Contract. If Seller fails to provide adequate assurances that any delay will not exceed thirty (30) days or if any delay lasts more than thirty (30) days, Buyer may terminate this Contract without any liability to Seller or obligation to purchase raw materials, work-in-process or finished goods under Section 11. Before any of Seller’s labor contracts expire and as soon as Seller anticipates or learns of any impending strike, labor dispute, work stoppage or other disruption at Seller’s facilities that might affect the delivery of goods to Buyer, Seller will produce (and locate in an area that will not be affected by any such disruption) a finished inventory of goods in quantities sufficient to ensure the supply of goods to Buyer for at least thirty (30) days after such disruption commences.
Force Majeure. Neither Seller nor Buyer will be liable for delay or failure to perform any obligation under this Purchase Order to the extent caused by any cause beyond the reasonable control of the impacted party (“Force Majeure”); provided the Force Majeure could not have been prevented by the exercise of reasonable diligence and was not caused by such impacted party’s negligence. Force Majeure may include, without limitation, acts of God, fire, war, embargoes, riots, acts or orders of government, acts of terrorism, or civil commotion; provided, however Force Majeure shall expressly exclude (i) strikes, lockouts, or other labor disputes involving a party’s own employees or personnel; (ii) equipment failure caused by failure to perform adequate inspection(s), maintenance, and repair; (iii) inability to obtain power or energy, unless caused by the failure of a utility provider; and/or (iv) inability to obtain materials, unless such inability is directly caused by commercially unreasonable terms mandated by a sole source supplier.
Force Majeure. Neither party shall be liable for any delay in or failure of performance under this Agreement if such delay or failure is caused by acts of God, riots, war, strikes or other labor troubles, or any other events beyond the control of the parties affected. The parties hereto agree to keep secret and confidential all information furnished to them by the other party or the JVC which are designated as confidential by said other party or the JVC, or considered desirable to remain secret. The parties further agree not to use such information for any purpose whatsoever except in a manner expressly provided for in this Agreement.
Force Majeure. 11.1 Except for the payments due for the Goods delivered by the Seller, any party ("Affected Party") hereto shall not be responsible to the other party ("Non-Affected Party") for nonperformance [either in whole or in part] or delay in performance of the terms and conditions of the Agreement, due to war, war-like operation, Acts of God, riot, strikes, sabotage or other labor disturbances in the manufacturing plant; lockout of the manufacturing plant ; epidemics, floods, earthquakes, typhoon; embargoes, laws and regulations of the Buyer's country or seller's country; or any other causes beyond the control of the parties. In case of any such event the terms of this Agreement relating to time and performance shall be suspended during the continuance of the event.

Related to Force Majeure

  • 계약내용의 교환 회사는 보험계약의 체결 및 관리 등을 위한 판단자료로서 활용하기 위하여 다음 각호의 사항을 계약자 및 보험대상자(피보험자)의 동의 를 받아 다른 보험회사 및 보험관련단체등에게 제공할 수 있으며, 이 경우 회사는 신용정보의 이용 및 보호에 관한 법률 제 23조 (개인신 용정보의 제공・활용에 대한 동의) 및 동법 시행령 제12조(개인신용 정보의 제공・활용에 대한 동의등)의 규정을 따릅니다.

  • 특약의 보험기간 이 특약의 보험기간은 이 특약을 부가할 때 주계약의 보험기간 범위 내에서 계약자가 선택한 특약의 보험기간으로 합니다.

  • 계약 후 알릴 의무 ① 계약을 맺은 후 보험의 목적에 아래와 같은 사실이 생긴 경우에는 계약자나 피보험자는 지체없이 서면으로 회사에 알리고 보험증권에 확인을 받아🅓 합니다.

  • 계약후 알릴 의무 ① 계약을 맺은 후 보험의 목적에 아래와 같은 사실이 생긴 경우에는 계약자나 피보험자는 지체없이 서면으로 회사에 알리고 보험증권에 확인을 받아🅓 합니다.

  • 준거법 이 계약은 대한민국 법에 따라 규율되고 해석되며, 약관에서 정하지 않은 사항은 상법, 민법 등 관계 법령을 따릅니다.

  • 책임의 제한 PayPal의 책임 범위는 사용자의 PayPal 계정 및 PayPal 서비스 사용과 관련된 부분으로 제한됩니다. 어떠한 경우에도 PayPal은 당사가 운영하거나 당사를 대신하여 운영하는 웹사이트ㆍ소프트웨어ㆍ시스템(모든 PayPal 서비스 제공에 사용되는 모든 네트워크 및 서버 포함), 모든 PayPal 서비스, 또는 본 사용자 계약과 관련하여 어떤 방식으로든(과실로 인한 경우 포함) 발생한 이익 손실 또는 모든 종류의 특수하거나 우발적 또는 결과적 손해(데이터 손실 또는 사업 손실로 인한 손해를 포함하되 이에 국한되지 않음)에 대한 책임을 지지 않습니다(단, 법이 허용하는 범위 내에서).

  • 특약의 무효 특약을 체결할 때 이 특약에서 정한 피보험자의 나이에 미달되었거나 초과되었을 경❹(다만, 회사가 나이의 착오를 발견하였을 때 이미 계약나이에 도달한 경❹에는 유효한 계약으로 봅니다)에는 이 특 약을 무효로 하며 이미 납입한 보험료(실제 납입한 보험료에 한하며, 보험료 납입면제 등 실질적으로 보험료 납입이 없는 경❹에는 이를 제외한 금액)를 돌려드립니다. 다만, 회사의 고의 또는 과실로 이 특약이 무효로 된 경❹와 회사가 승낙 전에 무효임을 알았거나 알 수 있었음에도 보험료를 반환하지 않은 경❹에는 보험료를 납입한 날의 다음 날부터 반환일까지의 기간에 대하여 회사는 이 특약의 보 험계약대출이율을 연단위 복리로 계산한 금액을 더하여 돌려드립니다.

  • 계약내용의 변경 ① 계약자는 회사의 승낙을 얻어 다음의 사항을 변경할 수 있습니다. 이 경우 승낙을 서면으로 알리거나 보험 증권(보험가입증서)의 뒷면에 기재하여 드립니다.

  • 특약내용의 변경 등 ① 회사는 계약자가 이 특약의 보험기간 중 회사의 승낙을 얻어 주계약의 내용을 변경할 때 동일 내 용으로 변경하여 드립니다. 이 경❹ 승낙을 서면으로 알리거나 보험증권의 뒷면에 기재하여 드립 니다.

  • 계약내용의 변경 등 ① 계약자는 회사의 승낙을 얻어 다음의 사항을 변경할 수 있습니다. 이 경우 승낙을 서면 등으로 알리거나 보험증권의 뒷면에 기재하여 드립니다.