Nutraukimas Pavyzdžių Nuostatos

Nutraukimas. 10.1. Naudotojas turi teisę dėl bet kokių priežasčių bet kada nutraukti Sutartį ir reikalauti deaktyvuoti jo Paskyrą apie tai raštu įspėjęs Xxxxxxxx. Xxxxxxxx, gavusi Naudotojo pranešimą apie Sutarties nutraukimą, ne vėliau kaip per 7 (septynias) dienas nutraukia Sutartį ir deaktyvuoja Paskyrą. Sutarties nutraukimas neatleidžia Naudotojo nuo pareigų, atsiradusių iki Sutarties nutraukimo, vykdymo. 10.2. Bendrovė turi teisę nutraukti Sutartį su Naudotoju prieš 7 (septynias) dienas informavusi Naudotoją (pranešimu Mobiliojoje programėlėje, elektroniniu paštu ir (ar) SMS)šiais atvejais: 10.2.1. kai Transporto priemonę valdė tokios teisės neturintis asmuo; 10.2.2. kai Transporto priemonė yra naudojama tikslams, kuriems ji nėra suprojektuota ar skirta; Jei atsitinka nemaloni situacija ir Tu šiurkščiai pažeidi Taisykles, mes turime teisę deaktyvuoti Tavo paskyrą, nutraukti Sutartį ir apriboti galimybę naudotis mūsų Paslaugomis ateityje. Toks ribojimas taikomas iki 10 metų, tačiau išimtiniais atvejais (pvz., vairavimas apsvaigus nuo alkoholio ar psichiką veikiančių priemonių, didelės žalos sukėlimas tyčiniais veiksmais ar dėl jo didelio neatsargumo), mes 10.2.3. kai vairuotojas Transporto priemone naudojosi apsvaigęs nuo alkoholio (viršijant 0,00 promilių), narkotikų ar kitų psichiką veikiančių medžiagų (taip pat, kai Naudotojas vartojo alkoholį ar kitas svaigiąsias medžiagas po eismo įvykio iki jo aplinkybių nustatymo arba vengė neblaivumo ar apsvaigimo patikrinimo); 10.2.4. kai Naudotojas Transporto priemonei sukėlė žalą tyčia ar dėl didelio neatsargumo (pvz., dėl ženkliai viršyto greičio, dėl pavojingo ar chuliganiško vairavimo, dėl kitų šiurkščių Kelių eismo taisyklių pažeidimų); 10.2.5. chuliganiško ir pavojingo vairavimo atveju; 10.2.6. kai Naudotojas pasišalina iš įvykio vietos; 10.2.7. kai Naudotojas nevykdo kelių policijos ar kitų kompetentingų institucijų nurodymų; 10.2.8. kai Naudotojas naudoja Transporto priemonę nusikalstamai veikai vykdyti; 10.2.9. kai Naudotojas nepraneša Bendrovei, policijai, priešgaisrinei tarnybai ir (arba) kitoms kompetentingoms institucijoms ar tarnyboms apie eismo įvykį; 10.2.10. kai Naudotojas pažeidžia Taisyklių 7.19 punkte numatytas pareigas; 10.2.11. kai Naudotojas ilgiau kaip 6 (šešis) mėnesius nepadengia įsiskolinimo už Paslaugas; 10.2.12. iki Taisyklių 9.3 punkte nurodyto termino pabaigos nepanaikinamos Naudotojo atžvilgiu pritaikytos Laikinos apsaugos priemonės, arba Bendrovė iki Taisyklių 9.3 punkte nurodyto termino p...
Nutraukimas. IBM gali nutraukti Kliento prieigos prie „IBM SaaS“ galiojimą, jei Klientas nesilaiko Sutarties, Tinkamo naudojimo politikos ar šių Naudojimo sąlygų ir toks nesilaikymas neištaisomas per pagrįstą laiką gavus raštišką IBM pranešimą. Nutraukus galiojimą, Kliento prieiga ir kitos teisės į „IBM SaaS“ bus atšaukos ir nustos galioti. Tokiu atveju Klientas ir jo „IBM SaaS“ Vartotojai privalo nutraukti bet kokį paskesnį „IBM SaaS“ naudojimą ir sunaikinti visas Kliento turimas arba valdomas susijusios Įgalinimo programinės įrangos kopijas.
Nutraukimas. 1. Jeigu nutraukiamas 1 priede nurodytas susitarimas, kartu netenka galios ir visos su atitinkamu 1 priede nurodytu susita­ rimu susijusios šio Susitarimo nuostatos. 2. Jeigu nutraukiami visi 1 priede išvardyti susitarimai, kartu netenka galios ir šis Susitarimas. TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai jgalioti atstovai pasirašė šj Susitarimą. Priimta 2011 m. birželio dvidešimt devintą dieną Briuselyje dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir indoneziečių kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški. За Европейския съюз Por la Unión Europea Za Evropskou unii For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'Union européenne Per l'Unione europea Eiropas Savienības vārdā – Europos Sąjungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie W imieniu Unii Europejskiej Pela União Europeia Pentru Uniunea Europeană Za Európsku úniu Za Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen Untuk Uni Eropa За правителството на Република Индонезия Por el Gobierno de la República de Indonesia Za vládu Indonéské republiky For Republiken Indonesiens regeringen Für die Regierung der Republik Indonesien Indoneesia Vabariigi valitsuse nimel Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδονησίας For the Government of the Republic of Indonesia Pour le gouvernement de la République d'Indonésie Per il governo della Repubblica di Indonesia Indonēzijas Republikas valdības vārdā – Indonezijos Respublikos vyriausybės vardu Az Indonéz Köztársaság kormánya részéről Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Indoneżja Voor de regering van de Republiek Indonesië W imieniu rządu Republiki Indonezji Pelo Governo da República da Indonésia Pentru Guvernul Republicii Indonezia Za vládu Indonézskej republiky Za vlado Republike Indonezije Indonesian tasavallan hallituksen puolesta För Republiken Indonesiens regeringen Untuk Pemerintah Republik Indonesia Iki Susitarimo pasirašymo dienos sudaryti, pasirašyti arba parafuoti Indonezijos Respublikos ir Europos Sąjungos valstybių narių oro susisiekimo paslaugų susitarimai ir kitos sutartys su pakeitimais ar pataisymais: — Austrijos Federalinės Vyriausybės ir Indonezijos Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, susijęs su reguliariuoju oro susisiekimu, pasirašytas 1987 m. kovo 19 ...
Nutraukimas. 6.2.1 Naudotojas gali nesilaikydamas termino, bet kuriuo metu nutraukti jprastine tvarka šių Paslaugų BNS vykdymą TBDS atžvilgiu; Naudotojas taip pat gali nutraukti sutartj tiesiog išjungdamas paslaugą platformoje. Taip išjungus paslaugą, jos pakartotinis jjungimas užtruks mažiausiai keturias (4) darbo dienas.
Nutraukimas. Ši Sutartis ir visos teisės bei licencijos, kurias „Apple“ suteikia pagal ją, ir visos pagal ją teikiamos paslaugos nustos galioti iš karto gavus „Apple“ pranešimą: a) jei Jūs arba kuris nors iš Jūsų Įgaliotųjų kūrėjų nesilaiko bet kurios šios Sutarties sąlygos, išskyrus nurodytas toliau šiame 11.2. skirsnyje, ir nepašalina tokio pažeidimo per 30 dienų po to, kai sužino apie tokį pažeidimą arba gauna pranešimą apie tokį pažeidimą; b) jei Jūs arba bet kuris Jūsų Įgaliotasis kūrėjas nesilaiko 9 skirsnio c) esant aplinkybėms, aprašytoms toliau esančiame skirsnyje „Atskiriamumas“; d) jei Jūs bet kuriuo Termino laikotarpiu pradedate ieškinį dėl patento pažeidimo prieš „Apple“; e) jei tapsite nemokus, laiku nesumokėsite skolų, nutrauksite verslą, iškelsite bankroto bylą arba Jums bus pateikta bankroto byla; f) jei Jums arba bet kuriam subjektui ar asmeniui, kuris Jus tiesiogiai ar netiesiogiai valdo arba yra bendrai su jumis valdomas (kai „valdymas“ turi reikšmę, apibrėžtą 14.8. skirsnyje), jei kuriate programas, skirtas sandoriams palengvinti, yra arba bus taikomos sankcijos ar kiti apribojimai šalyse arba regionuose, pasiekiamuose „App Store Connect“; arba g) jei užsiimate arba skatinate kitus užsiimti bet kokiais klaidinančiais, apgaulingais, netinkamais, neteisėtais ar nesąžiningais veiksmais, susijusiais su šia Sutartimi, įskaitant, bet tuo neapsiribojant, klaidingą Jūsų Programos pobūdžio pateikimą (pvz., slėpimą ar bandymą slėpti funkcijas nuo „Apple“ apžvalgos, klastoti vartotojų atsiliepimus apie Jūsų Programą, sukčiavimą mokėjimų srityje ir pan.). „Apple“ taip pat gali nutraukti šią Sutartį arba sustabdyti Jūsų teises naudotis „Apple“ programine įranga ar paslaugomis, jei nesutinkate su naujais Programos reikalavimais ar Sutarties sąlygomis, kaip aprašyta 4 skirsnyje. Bet kuri šalis gali nutraukti šią Sutartį savo patogumui dėl bet kokios priežasties arba be priežasties, praėjus 30 dienų po to, kai kitai šaliai raštu praneša apie savo ketinimą nutraukti.
Nutraukimas. 11.1 NAUDOTOJAS gali bet kuriuo metu nutraukti SUSITARIMĄ DĖL NAUDOJIMO, sudarytą pagal šias NAUDOJIMO SĄLYGAS, nenurodydamas priežasčių, nedelsiant ištrindamas TAIKOMĄJĄ PROGRAMĄ iš savo mobiliojo galinio jrenginio. 11.2 NAUDOTOJAS ir „VOLKSWAGEN AG“ taip pat turi teisę dėl rimtos priežasties nutraukti SUSITARIMĄ DĖL NAUDOJIMO, kuris jsigalioja nedelsiant. Paaiškinimas: SUSITARIMO DĖL NAUDOJIMO nutraukimas neturi jtakos VW PAP prieinamumui.
Nutraukimas. Ši Sutartis galioja tol, kol jos nenutraukia viena iš Susitariančiųjų Valstybių. Bet kuri Susitariančioji Valstybė gali Sutartj nutraukti, diplomatiniais kanalais perduodama raštišką pranešimą apie nutraukimą mažiausiai prieš šešis mėnesius iki bet kurių kalendorinių metų pabaigos. Tokiu atveju Sutartis nebetaikoma abiejose Susitariančiosiose Valstybėse:
Nutraukimas. 6.2.1 Naudotojas gali nesilaikydamas termino, bet kuriuo metu nutraukti įprastine tvarka šių Paslaugų BNS vykdymą „MAN T&B“ atžvilgiu; Naudotojas taip pat gali nutraukti sutartį tiesiog išjungdamas paslaugą platformoje. 6.2.2 „MAN T&B“ gali įprastine tvarka nutraukti Paslaugų BNS vykdymą mėnesio pabaigoje, nustatydama trijų (3) mėnesių nutraukimo terminą. 6.2.3 Teisė nutraukti sutartį dėl svarbios priežasties išlieka galioti abiems Šalims.
Nutraukimas. (a) Jei šioje Pirkimo sutartyje nėra nurodyta kitaip, Pagrindinis pirkėjas gali bet kuriuo metu nutraukti šią Sutartį (visiškai ar iš dalies) pateikęs pranešimą Tiekėjui likus trims (3) mėnesiams iki nutraukimo, o Tiekėjas gali nutraukti Sutartį pateikęs pranešimą Pagrindiniam pirkėjui likus (6) mėnesiams iki nutraukimo. Nutraukimas neturi įtakos jokiems priimtiems ir neapmokėtiems Užsakymams. (b) Pagrindinis pirkėjas gali nedelsdamas nutraukti šią Pirkimo sutartį (įskaitant visus Užsakymus), o Pirkėjas gali nutraukti Užsakymą, jei: Tiekėjas pažeidžia esminį įsipareigojimą ar vykdymą pagal šią Pirkimo sutartį ar bet kurį Užsakymą, kuris, jei gali būti ištaisytas, nėra ištaisomas per trisdešimt (30) dienų nuo Pagrindinio pirkėjo ar Pirkėjo pranešimo apie šį pažeidimą Tiekėjui; ar Tiekėjas pakartotinai nepristato Produktų pagal šios Pirkimo sutarties ar bet kurio Užsakymo sąlygas; ar Tiekėjas pakartotinai nesilaiko patvirtintos pristatymo datos; ar Tiekėjas sustabdo savo veiklą ar esminę savo veiklos dalį; ar Tiekėjas pateikia ar jo atžvilgiu pateikiamas pareiškimas dėl savanoriško arba priverstinio bankroto, jis iš esmės yra nemokus arba nemoka mokėtinų skolų, sudaro arba siekia sudaryti bendrą susitarimą savo kreditorių naudai, kreipiasi arba sutinka dėl svarbios jo turto ar verslo dalies patikėtinio, administratoriaus ar globėjo paskyrimo arba tampa nemokus; ar Tiekėjas pažeidžia ASSA ABLOY Verslo partnerių elgesio kodeksą ir/ar ASSA ABLOY Informacijos saugumo politiką ir reikalavimus ir/ar Duomenų tvarkytojo sutartį; ar Tiekėjas ar jo savininkas(-ai), direktoriai ar tarnautojai patenka į bet kuriuos JT, ES ar jos valstybių narių, JAV ar kitos atitinkamos institucijos taikomų sankcijų ar eksporto kontrolės taisyklių sąrašus, Tiekėjas pažeidžia bet kurias taikomas sankcijas ar eksporto kontrolės taisykles ar, jei sankcijų arba eksporto kontrolės taisyklių taikymas turi esminės įtakos šalies gebėjimui vykdyti bet kokį įsipareigojimą pagal šią Pirkimo sutartį ar bet kurį Užsakymą; ar Įvyksta Tiekėjo kontrolės pasikeitimas, kurio metu vienas asmuo ar kartu veikianti asmenų grupė (kurie nėra akcininkai arba neįgyvendina tokios kontrolės šios Pirkimo sutarties sudarymo dieną) įsigyja ar kitu būdu kontroliuoja penkiasdešimt (50%) ar daugiau procentų Tiekėjo nuosavybės teisės. (c) Tiekėjas gali nedelsdamas nutraukti šią Pirkimo sutartį, jei (i) Pagrindinis pirkėjas pažeidžia esminį įsipareigojimą pagal šią Pirkimo sutartį, kuris, jei gali būti ištaisytas, nėra iš...
Nutraukimas. 6.2.1 Naudotojas gali nesilaikydamas termino, bet kuriuo metu nutraukti įprastine tvarka šių Paslaugų BNS vykdymą „MAN T&B“ atžvilgiu; Naudotojas taip pat gali nutraukti sutartį tiesiog išjungdamas paslaugą platformoje. 6.2.2 Svarbi pastaba klientams, turintiems TBM2 transporto priemones: išjungus „MAN ServiceCare“ paslaugą RIO portale, pakartotinai įjungti tai pačiai transporto priemonei „MAN TeleMatics“ nebegalima.