Griekse versie Voorbeeldclausules

Griekse versie. Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2). The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
Griekse versie. Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ' αριθ. ... (1) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2).
Griekse versie. Ο eξαγωγe´ας των προ¨ιο´ντων που καλυ´πτονται απο´ το παρο´ν e´γγραϕο [α´ δeια τeλωνe´ιου υπα´ ριθ. { (1)] δηλω´ νeι ο´τι, eκτο´ς eα´ ν δηλω´ νeται σαϕω´ ς α´ λλως, τα προ¨ιο´ντα αυτα´ e´ιναι προτιµησιακη´ ς καταγωγη´ ς { (2). The exporter of the products covered by this document (customs authorization No { (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of { (2) preferential origin.
Griekse versie. Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμη- σιακής καταγωγής … (2): — cumulation applied with … (name of the country/coun- tries) — no cumulation applied (3). The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) pre- ferential origin: — cumulation applied with … (name of the country/coun- tries) — no cumulation applied (3).
Griekse versie. Ο eξαγωγe´ας των προ¨ιο´ντων που καλυ´πτονται απο´ το παρο´ν e´γγραϕο [α´ δeια τeλωνe´ιου υπ’ αριθ. { (1)] δηλω´ νeι ο´τι, eκτο´ς eα´ ν δηλω´ νeται σαϕω´ ς α´ λλως, τα προι¨ο´ντα αυτα´ e´ιναι προτιµησιακη´ ς καταγωγη´ ς { (2): – cumulation applied with { (name of the country/countries) – no cumulation applied (3). The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No { (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of { (2) preferential origin: – cumulation applied with { (name of the country/countries) – no cumulation applied (3).

Related to Griekse versie

  • Huurdersbelang De kosten door verzekerde als huurder gemaakt ter verbetering of aanpassing van het gehuurde gebouw of de gehuurde ruimten.

  • Onze verplichtingen bij een schadegeval Vanaf het ogenblik waarop de dekkingen van toepassing zijn en binnen de perken ervan, verbinden wij ons tot het volgende ■ het dossier beheren met behartiging van de belangen van de verzekerde ■ de verzekerde op de hoogte houden in alle stadia van de evolutie van zijn dossier ■ de verschuldigde vergoedingen zo gauw mogelijk betalen.

  • Welke verplichtingen hebben wij? Wij hebben de volgende verplichtingen: • wij werken met u samen om de zorgverlening af te stemmen op xx xxxxxx en behoeften; • wij onthouden ons van gedrag dat schadelijk is voor uw gezondheid of welzijn; • als er een incident in de zorgverlening is geweest waar u merkbare gevolgen van heeft of kunt hebben, informeren wij u onmiddellijk over de aard en toedracht van dat incident en wat de mogelijkheden zijn om de gevolgen te verhelpen.

  • De medeveiler aan wie het goed wordt toegewezen, heeft dezelfde verplichtingen als elke andere koper Hij is gehouden de gehele koopprijs te betalen zonder dat hij schuldvergelijking kan inroepen. Commandverklaring door de medeveiler is niet toegelaten.

  • Vakantie en verlof Artikel 634

  • Gevolgen nietigheid of vernietigbaarheid 1. Wanneer één of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden nietig of vernietigbaar blijken, dan tast dit de overige bepalingen van deze voorwaarden niet aan.

  • Wat verstaan we onder fraude? We zien fraude als ‘het doelbewust benadelen van een verzekeraar in het voordeel van de fraudeur of een derde persoon’. De fraudeur geeft dan een foute voorstelling van zaken om bijvoorbeeld een verzekering te kunnen sluiten of een (hogere) uitkering te krijgen dan waar hij recht op heeft. Denk daarbij bijvoorbeeld aan: - Het niet eerlijk opgeven van informatie aan de verzekeraar, bijvoorbeeld bij het aanvragen van een verzekering. - Het niet eerlijk vertellen wat er is gebeurd. - Het veranderen van bedragen op te declareren nota’s. - Meer declareren dan de daadwerkelijke schade. - Een afgewezen schade nogmaals indienen, met een ander verhaal.

  • Voor welke schade betalen wij niet? Hieronder staat voor welke schade wij niet betalen:

  • Kwaliteitseisen Kennis van Arbo-Informatieblad 3 – Asbest; • Kennis van het Arbeidsomstandighedenbesluit artikel 4.10a en artikel 4.52; • Kennis van de bijzondere omstandigheden (containment) waaronder asbestwerkzaamheden worden verricht; • Toepassing en beperkingen van gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen. • Controle gegevens werknemer en invullen PAGO+ of specifieke vragenlijst; • Lengte, gewicht en BMI; • Op indicatie bedrijfsarts: ECG in rust (wel altijd voorafgaand aan een maximale fietstest); • Longfunctie (spirometrie, 3x goede blaascurve); • Indien nodig: inspanningstest (maximale fietstest) in samenwerking met de bedrijfsarts; • Administratieve afwerking. • Anamnese op basis van PAGO+ vragenlijst van Volandis en/of specifieke vragen: o De algemene fysieke conditie en het uithoudingsvermogen; o Luchtweg- en longaandoeningen; o Roken, heden en verleden; o Klachten gerelateerd aan de persoonlijke beschermingsmiddelen; o Arbeidsanamnese: blootstelling aan asbest? • Beoordeling van alle resultaten; • Lichamelijk onderzoek (op geleide van werkzaamheden, anamnese en biometrie) met specifieke aandacht voor de luchtwegen en longen, en het houdings- en bewegingsapparaat; • Aandacht en beoordeling veilig kunnen werken met de persoonlijke beschermingsmiddelen: haardracht, gezichtsbeharing, bril; • Indien nodig: uitvoering inspanningsonderzoek (maximale fietstest, eis VO2-max gelijk of hoger dan 40 ml O2/kg/minuut bij fysiek zwaar werk in een beschermend pak met adembescherming); • Diagnose(n) en beroepsziekten registreren, zo nodig melden aan het NCvB; • Uitleg en advies, afstemmen vervolgbeleid; • Aanvullen bedrijfsgeneeskundig dossier; • Bewijs van deelname of advies aan werkgever (oordeel bedrijfsarts) bespreken, met toestemming naar werkgever verzenden; • Zo nodig preventiezorg vervolgactiviteiten (laten) plannen. Op indicatie van de bedrijfsarts: • X-thorax, (grote röntgenfoto's van de borstkas, zowel AP als links en rechts lateraal). Bijvoorbeeld wanneer uit het routineonderzoek aanwijzingen komen voor een mogelijke beginnende longaandoening. Aandacht vragen voor de extra lange bewaartermijn van de medische informatie. • in overleg met een op dit thema deskundige longarts nadere diagnostiek.

  • Uw verplichtingen bij een schadegeval Bij niet-naleving van de hierna beschreven verplichtingen, verminderen of schrappen wij de verschuldigde vergoedingen en/of tegemoetkomingen of eisen wij van u de in verband met het schadegeval uitgekeerde vergoedingen en/of kosten terug. Bij een schadegeval verbindt u of, in voorkomend geval, de verzekerde zich tot het volgende: Het schadegeval aangeven ■ ons nauwkeurig inlichten over de omstandigheden, de oorzaken en de ernst van het letsel, de identiteit van de getuigen en de schadelijders (door voor zover mogelijk gebruik te maken van het aanrijdingsformulier dat wij tot uw beschikking stellen) uiterlijk acht dagen na het schadegeval.