Vergunning. 1. Wanneer de bevoegde instanties van de ene partij een aanvraag voor een exploitatievergunning ontvangen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, verlenen zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen, voor zover: a) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit Georgië: – de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich in Georgië bevindt en de maatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning overeenkomstig de toepasselijke wetgeving van Georgië; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door Georgië; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, en de feitelijke zeggenschap over die maatschappij berust bij Georgië en/of Georgische onderdanen. b) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit de Europese Unie: – de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich op het grondgebied van een lidstaat onder het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bevindt, en de luchtvaartmaatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door de lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificate, en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk is geïdentificeerd; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, in handen is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten of andere in bijlage IV vermelde staten en/of onderdanen van die staten; c) de luchtvaartmaatschappij beantwoordt aan de voorwaarden in de wetten en regels die normaal worden toegepast door de autoriteit die bevoegd is voor de exploitatie van het luchtvervoer; en d) de voorschriften van artikel 14 (Veiligheid van de luchtvaart) en artikel 15 (Beveiliging van de luchtvaart) van deze Overeenkomst worden gehandhaafd en opgelegd.
Appears in 2 contracts
Samples: Overeenkomst Betreffende Een Gezamenlijke Luchtvaartruimte, Overeenkomst Betreffende De Totstandbrenging Van Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte
Vergunning. 1. Wanneer de bevoegde instanties van de ene partij een aanvraag voor een exploitatievergunning exploita- tievergunning ontvangen van een luchtvaartmaatschappij van een van de andere partijpartijen, verlenen zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen, voor zover:
a) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit GeorgiëIsraël: – — de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich in Georgië Israël bevindt en de maatschappij luchtvaartmaatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning exploi- tatievergunning overeenkomstig de toepasselijke wetgeving van GeorgiëIsraël; en – — het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door GeorgiëIsraël; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, — de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, en de feitelijke zeggenschap zeggen- schap over die maatschappij berust de luchtvaartmaatschappij berusten bij Georgië Israël en/of Georgische onderdanen.onderdanen van Israël;
b) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit de Europese Unie: – — de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich op het grondgebied van een lidstaat onder het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bevindt, onder de EU-Verdragen bevindt en de luchtvaartmaatschappij houder is haar exploi- tatievergunning overeenkomstig de wetgeving van een geldige exploitatievergunningde Europese Unie heeft verkregen; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door — de lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators CertificateOperator Certificate daadwerkelijk regelge- vend toezicht houdt op de luchtvaartmaatschappij, en de bevoegde luchtvaartautoriteit be- voegde autoriteit duidelijk is geïdentificeerd; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, — de luchtvaartmaatschappij, hetzij luchtvaartmaatschappij rechtstreeks hetzij via of door een meerderheidsparticipatie, in handen meerderheids- belang eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten van de Europese Unie, of van andere in bijlage IV III vermelde staten landen en/of onderdanen van die statenlanden, en deze landen en/of onderdanen daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de luchtvaartmaatschappij;
c) de luchtvaartmaatschappij beantwoordt aan de voorwaarden in de wetten en regels die normaal worden toegepast door de autoriteit die bevoegd is voor de exploitatie van het luchtvervoerinternationaal luchtver- voer; en
d) de voorschriften van artikel 14 (Veiligheid van de luchtvaart) 13 en artikel 15 (Beveiliging van de luchtvaart) van deze Overeenkomst 14 worden gehandhaafd en opgelegd.
Appears in 2 contracts
Samples: Euro Mediterranean Air Transport Agreement, Euro Mediterranean Air Transport Agreement
Vergunning. 1. Wanneer de bevoegde instanties van de ene partij een aanvraag voor een exploitatievergunning ontvangen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, verlenen zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen, voor zover:
(a) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit Georgiëde Republiek Moldavië: – de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich in Georgië de Republiek Moldavië bevindt en de maatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning overeenkomstig de toepasselijke wetgeving van Georgiëde Republiek Moldavië; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door Georgiëde Republiek Moldavië; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks hetzij via een meerderheidsparticipatiemeerderheids- participatie, en de feitelijke zeggenschap over die maatschappij berust berusten bij Georgië de Republiek Moldavië en/of Georgische onderdanenonderdanen van de Republiek Moldavië.
(b) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit de Europese Unie: – de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich op het grondgebied van een lidstaat onder het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bevindt, EU-Verdragen bevindt en de luchtvaartmaatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door de lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificate, en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk is geïdentificeerd; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks hetzij via een meerderheidsparticipatiemeerderheids- participatie, in handen is van en de feitelijke zeggenschap over die maatschappij berusten bij lidstaten en/of onderdanen van lidstaten of andere in bijlage IV van deze Overeenkomst vermelde staten en/of onderdanen van die andere staten;
(c) de luchtvaartmaatschappij beantwoordt voldoet aan de voorwaarden in de wetten en regels die normaal worden toegepast door de bevoegde autoriteit die bevoegd is voor de exploitatie van het luchtvervoerworden toegepast; en
(d) de voorschriften van artikel 14 (Veiligheid van de luchtvaart) en artikel 15 (Beveiliging van de luchtvaart) van deze Overeenkomst worden gehandhaafd en opgelegd.
Appears in 2 contracts
Samples: Overeenkomst Inzake Een Gezamenlijke Luchtvaartruimte, Overeenkomst Inzake Een Gezamenlijke Luchtvaartruimte
Vergunning. 1. Wanneer de bevoegde instanties van de ene partij een aanvraag voor een exploitatievergunning ontvangen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, verlenen zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningenver- gunningen, voor zover:
a) a. in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit Georgiëde Republiek Mol- davië: – de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich in Georgië de Republiek Moldavië bevindt en de maatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning overeenkomstig de toepasselijke wetgeving wetge- ving van Georgiëde Republiek Moldavië; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door Georgiëde Republiek Moldavië; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze OvereenkomstOver- eenkomst, de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks recht- streeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, en de feitelijke zeggenschap zeg- genschap over die maatschappij berust berusten bij Georgië de Republiek Moldavië en/of Georgische onderdanenonderdanen van de Republiek Moldavië.
b) b. in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit de Europese Unie: – de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich op het grondgebied van een lidstaat onder het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bevindt, EU-Verdragen bevindt en de luchtvaartmaatschappij houder is van een geldige exploitatievergunningexploitatievergun- ning; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door de lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificate, en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk is geïdentificeerdgeïdentifi- ceerd; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze OvereenkomstOver- eenkomst, de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks recht- streeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, in handen is van en de feitelijke zeg- genschap over die maatschappij berusten bij lidstaten en/of onderdanen van lidstaten of andere in bijlage IV van deze Overeenkomst vermelde staten en/of onderdanen van die andere staten;
c) c. de luchtvaartmaatschappij beantwoordt voldoet aan de voorwaarden in de wetten wet- ten en regels die normaal worden toegepast door de bevoegde autoriteit die bevoegd is voor de exploitatie van het luchtvervoerworden toegepast; en
d) d. de voorschriften van artikel 14 (Veiligheid van de luchtvaart) en artikel 15 (Beveiliging van de luchtvaart) van deze Overeenkomst worden wor- den gehandhaafd en opgelegd.
Appears in 1 contract
Samples: Overeenkomst Inzake Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte
Vergunning. 1. Wanneer de bevoegde instanties van de ene partij een aanvraag voor een exploitatievergunning ontvangen van een luchtvaartmaatschappij luchtvaartmaatschap pij van een van de andere partijpartijen, verlenen zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen, voor zover:
a) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit GeorgiëIsraël: – — de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich in Georgië Israël bevindt en de maatschappij luchtvaartmaatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning overeenkomstig de toepasselijke wetgeving van GeorgiëIsraël; en – — het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door GeorgiëIsraël; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, — de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks recht streeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, en de feitelijke fei telijke zeggenschap over die maatschappij berust de luchtvaartmaatschappij be rusten bij Georgië Israël en/of Georgische onderdanen.onderdanen van Israël;
b) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit de Europese Unie: – — de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich op het grondgebied van een lidstaat onder het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bevindt, onder de EU-Verdragen bevindt en de luchtvaartmaatschappij houder is luchtvaartmaat schappij haar exploitatievergunning overeenkomstig de wetgeving van een geldige exploitatievergunningde Europese Unie heeft verkregen; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door — de lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificateair Operator Certificate daadwer kelijk regelgevend toezicht houdt op de luchtvaartmaat schappij, en de bevoegde luchtvaartautoriteit autoriteit duidelijk is geïdentificeerdgeïdenti ficeerd; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, — de luchtvaartmaatschappij, hetzij luchtvaartmaatschappij rechtstreeks hetzij via of door een meerderheidsparticipatie, in handen meer derheidsbelang eigendom is van lidstaten en/of onderdanen onder danen van lidstaten van de Europese Unie, of van andere in bijlage IV III vermelde staten landen en/of onderdanen van die statenlanden, en deze landen en/of onderdanen daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de luchtvaartmaatschappij;
c) de luchtvaartmaatschappij beantwoordt aan de voorwaarden in de wetten en regels die normaal worden toegepast door de autoriteit die bevoegd is voor de exploitatie van het inter nationaal luchtvervoer; en
d) de voorschriften van artikel 14 (Veiligheid van de luchtvaart) 13 en artikel 15 (Beveiliging van de luchtvaart) van deze Overeenkomst 14 worden gehandhaafd gehand haafd en opgelegd.
Appears in 1 contract
Vergunning. 1. Wanneer de bevoegde instanties van de ene partij een aanvraag voor een exploitatievergunning ontvangen van een luchtvaartmaatschappij luchtvaartmaatschap- pij van de andere partij, verlenen zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen, voor zover:
a) a. in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit Georgië: – de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich in Georgië Geor- gië bevindt en de maatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning exploitatie- vergunning overeenkomstig de toepasselijke wetgeving van Georgië; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door Georgië; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze OvereenkomstOver- eenkomst, de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks recht- streeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, en de feitelijke zeggenschap zeg- genschap over die maatschappij berust bij Georgië en/of Georgische onderdanen.
b) b. in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit de Europese Unie: – de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich op het grondgebied van een lidstaat onder het Verdrag betreffende de werking wer- king van de Europese Unie bevindt, en de luchtvaartmaatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning; en – het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door de lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificate, en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk is geïdentificeerdgeïdentifi- ceerd; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze OvereenkomstOver- eenkomst, de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, in handen is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten of andere in bijlage IV vermelde staten en/of onderdanen onderda- nen van die staten;
c) c. de luchtvaartmaatschappij beantwoordt aan de voorwaarden in de wetten en regels die normaal worden toegepast door de autoriteit die bevoegd is voor de exploitatie van het luchtvervoer; en
d) d. de voorschriften van artikel 14 (Veiligheid van de luchtvaart) en artikel 15 (Beveiliging van de luchtvaart) van deze Overeenkomst worden wor- den gehandhaafd en opgelegd.
Appears in 1 contract
Samples: Overeenkomst Betreffende Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte
Vergunning. 1. Wanneer de bevoegde instanties van de ene partij een aanvraag voor een exploitatievergunning ontvangen van een luchtvaartmaatschappij van een van de andere partijpartijen, verlenen zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen, voor zover:
a) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit GeorgiëJordanië: – - de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich in Georgië Jordanië bevindt en de maatschappij luchtvaartmaatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning overeenkomstig de toepasselijke wetgeving van Georgiëhet Hasjemitische Koninkrijk Jordanië; en – - het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door Georgiëhet Hasjemitische Koninkrijk Jordanië; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, - de eigendom van de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks hetzij via een meerderheidsparticipatiemeerder- heidsparticipatie, en de feitelijke zeggenschap over die maatschappij berust de luchtvaartmaatschappij berusten bij Georgië Jordanië en/of Georgische onderdanen.onderdanen van Jordanië;
b) in het geval van een luchtvaartmaatschappij uit de Europese Unie: – - de hoofdvestiging van de luchtvaartmaatschappij zich op het grondgebied van een lidstaat onder het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bevindt, en de luchtvaartmaatschappij houder is van een geldige exploitatievergunning; en – - het regelgevend toezicht op de luchtvaartmaatschappij effectief wordt uitgeoefend en gehandhaafd door de lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificate, en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk is geïdentificeerd; en – tenzij anders bepaald in artikel 6 (Investeringen) van deze Overeenkomst, - de luchtvaartmaatschappij, hetzij rechtstreeks hetzij via een meerderheidsparticipatie, in handen eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten of andere in bijlage IV vermelde staten en/of onderdanen van die andere staten;
c) de luchtvaartmaatschappij beantwoordt aan de voorwaarden in de wetten en regels die normaal worden toegepast door de autoriteit die bevoegd is voor de exploitatie van het internationaal luchtvervoer; en
d) de voorschriften van artikel 14 13 (Veiligheid van de luchtvaart) en artikel 15 14 (Beveiliging van de luchtvaart) van deze Overeenkomst worden gehandhaafd en opgelegd.
Appears in 1 contract
Samples: Air Transport Agreement