Idioma. 43.7.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros. 43.7.2 Em caso de qualquer conflito ou inconsistência entre versões, a versão em língua portuguesa deverá prevalecer. AGÊNCIA NACIONAL DE TRANSPORTES TERRESTRES [CONCESSIONÁRIA] Testemunha
Appears in 2 contracts
Samples: Contrato De Concessão, Contrato De Concessão
Idioma. 43.7.1 42.7.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros.
43.7.2 42.7.2 Em caso de qualquer conflito ou inconsistência entre versões, a versão em língua portuguesa deverá prevalecer. AGÊNCIA NACIONAL DE TRANSPORTES TERRESTRES [CONCESSIONÁRIA] Testemunha.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Concessão
Idioma. 43.7.1 46.9.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato CONTRATO e à Concessão CONCESSÃO deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros.
43.7.2 . Em caso de qualquer conflito ou inconsistência entre versõesinconsistência, a versão em língua portuguesa deverá prevalecer. AGÊNCIA NACIONAL DE TRANSPORTES TERRESTRES [CONCESSIONÁRIA] Testemunha.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Concessão
Idioma. 43.7.1 26.8.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros.
43.7.2 26.8.2 Em caso de qualquer conflito ou inconsistência entre versões, a versão em língua portuguesa deverá prevalecer. AGÊNCIA NACIONAL E, por estarem justas e contratadas, as Partes assinam o Contrato em 3 (três) vias de igual teor e forma, considerada cada uma delas um original. Brasília, [●] de [●] de [●], COMPANHIA DE TRANSPORTES TERRESTRES [CONCESSIONÁRIA] TestemunhaDESENVOLVIMENTO DOS VALES DO SÃO FRANCISCO E DO PARNAÍBA (Gravado em arquivo separado)
Appears in 1 contract