Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No Cláusulas Exemplificativas

Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Endereço/Address:   Telefone (comercial) / Phone No. (commercial):  
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Endereço/Address:   Telefone (comercial) / Phone No. (commercial):   Mercado à Vista e Opções / Equities Mercado Futuro e Câmbio / Derivatives Índices / Indexes Cripto
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   E-mail (comercial) / E-mail (commercial)   2.
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Endereço/Address:   Telefone (comercial) / Phone No. (commercial):   As Contratantes se obrigam a informar, por escrito e em no máximo cinco (5) dias, à B3 sobre qualquer alteração de dados acima, sendo o único e exclusivo responsável por toda e qualquer infração contratual que decorra da desatualização dos referidos dados. The Contracting Parties assume the obligation to inform B3, in writing and within five (5) days, about any changes to the above information and shall be the sole responsible for any breach of contractual terms arising from the outdating of such data.
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Endereço/Address:   Telefone (comercial) / Phone No. (commercial):   E-mail (comercial) / E-mail (commercial)   Quantidade de empresas do Grupo / Quantity of Companies of the Group:   1.
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Endereço/Address:   E-mail (comercial) / E-mail (commercial)   Data   Empresa   ANEXO VII Date   Company   ANNEX VII
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Endereço/Address:   E-mail (comercial) / E-mail (commercial)  
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Endereço/Address:   E-mail (comercial) / E-mail (commercial):   Dados distribuídos / Distributed data:  
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Endereço/Address:   Telefone (comercial) / Phone No. (commercial):   Compartilhamento/ Sharing: [ ] Serviço UP2DATA/ UP2DATA Services [ ] Distribuição UP2DATA/ UP2DATA Distribution As PARTES CONTRATANTES se obrigam a informar, por escrito e em no máximo cinco (5) dias, à B3 sobre qualquer alteração de dados acima, sendo o único e exclusivo responsável por toda e qualquer infração contratual que decorra da desatualização dos referidos dados. The CONTRACTING PARTIES assume the obligation to inform B3, in writing and within five (5) days, about any changes to the above information and shall be the sole responsible for any breach of contractual terms arising from the outdating of such data.
Denominação ou nome/Corporate name or name:                  CNPJ/CPF nº/ Corporate Taxpayers’ Register No.   Telefone (comercial) / Phone No. (commercial):   E-mail (comercial) / E-mail (commercial)   Mercado à Vista e Opções / Equities Mercado Futuro e Câmbio / Derivatives Mercado à Vista e Opções / Equities Cripto