Förfarandet exempelklausuler

Förfarandet. Vid var tid gällande bestämmelser om handläggningen i det alternativa tvistlösningsförfarandet för Domännamn under Xxxxxxxxxxx.xx (Förfarandereglerna) finns under xxx.xxx.xx.
Förfarandet. 10 § Skatteverket ska med ledning av de uppgifter som lämnas i en särskild skattedeklaration avskilja och fördela egenavgifter som ingår i källskatten till rätt person med rätt belopp.
Förfarandet. Den part som vill förhandla skall göra framställning hos motparten om förhandling. Om motparten begär det, skall framställningen vara skriftlig och ange den fråga om vilken förhandling påkallas. Parterna skall därefter utan dröjsmål bestämma tid och plats för förhandlingssammanträde. Parterna kan gemensamt välja annan form för förhandling än sammanträde. En förhandling skall bedrivas skyndsamt. Om en part begär det, skall det föras protokoll över förhandlingen, som justeras av båda parter. En förhandling skall anses vara avslutad den dag då parterna enats om att förklara den slutförd. Kan parterna inte enas om att förhandlingen är slutförd, skall den anses vara avslutad då den part som har fullgjort sin förhandlingsskyldighet, skriftligen underrättar motparten om att han frånträder förhandlingen.
Förfarandet. § 3 Part som vill påkalla skiljeförfarande ska skriftligen anmäla saken till SvFF som, senast inom sju dagar, ska utse ordförande. Anmälan ska innehålla  uppgift om parternas och deras ombuds namn och adresser, telefonnummer och e-postadresser,  sammanfattning av tvisten, samt  yrkande. Om anmälan inte uppfyller de krav som anges i första stycket, ska part föreläggas att komplettera anmälan. Följer parten inte ett sådant föreläggande, och är anmälan så ofullständig att den inte utan väsentlig olägenhet kan läggas till grund för skiljeförfarandet, ska ordföranden avvisa anmälan. Anmälan ska också avvisas om det är uppenbart att nämnden saknar behörighet att pröva tvisten. Om anmälan är uppenbart ogrundad får skiljenämnden genast meddela skiljedom.
Förfarandet. 19 § Har parterna inte bestämt något annat inleds skiljeförfarandet när en part tar emot en begäran om skiljedom enligt andra stycket.
Förfarandet. 82 När OnlinePizza inleder ett samarbete med en restaurang ingår bolaget ett avtal med restaurangen som kallas ”partneravtalet”. Av partneravtalets § 4.5 framgår följande. ”OnlinePizza Norden AB kommer att gratis tillhandahålla en hemsideadress, x.x. xxxxx, som Vi kommer att marknadsföra i olika marknadsföringskanaler. Detta för att maximera antalet onlinebeställ- ningar till Er. Domänen ägs av Oss.”
Förfarandet. Medling enligt reglerna bygger på frivillighet. Förfarandet bygger på att parterna under hela medlingen är eniga om att det är meningsfullt att försöka hitta en förhandlingslösning på tvisten. Vilken som helst av parterna kan när som helst avbryta förhandlingen och välja att inleda eller fortsätta en domstolsprocess eller ett skiljeförfarande. Förhandlingsprocessen underlättas av en särskilt utsedd medlare vars roll och medverkan bestäms efter en inledande diskussion mellan medlaren och parterna. Om parterna inte är eniga om vem som skall utses till medlare utser Medlingsinstitutet en lämplig person. Medlarens uppdrag består i att som opartisk och oberoende person verka för att parterna finner en lösning. En medlare bör vara en person med särskild erfarenhet och fallenhet för uppdraget.
Förfarandet. Under Konkurrensverkets utredning har det framkommit att Kanefusa, Kvarnstrands, LSAB och Sollefteå Slipservice 2012 undertecknade en skriftlig överenskommelse om tilldelning av ensamrätter för försäljning av Kanefusas produkter till sågverks-, snickeri- och aluminiumindustrin på den svenska, och i viss mån den norska, marknaden. Enligt överenskommelsen fick återförsäljarna ensamrätt till ett visst geografiskt område eller en viss kundgrupp inom de olika produktkategorierna. Överenskommelsen tillkom i samband med att Xxxxxxxxx tidigare återförsäljare i Sverige skulle avsluta sin verksamhet och de tre återförsäljarna, som hade varit underdistributörer till den tidigare återförsäljaren, skulle överta distributionen av Kanefusas produkter. Initiativet till överens- kommelsen förefaller ha tagits av den tidigare återförsäljaren och Kanefusa. Det har inte framkommit några uppgifter som visar att de tre återförsäljarna har haft direkt kontakt sinsemellan i samband med att överenskommelsen ingicks. Denna överenskommelse tillämpades, i vart fall formellt, fram till och med 2017. Under den tid överenskommelsen från 2012 tillämpades har det ibland uppkommit konflikter mellan återförsäljarna beträffande de geografiska gränserna för respektive parts ensamrätt. Två återförsäljare har även uppgett att företagen under denna tid sålt Kanefusas produkter utanför sina respektive tilldelade områden och kundgrupper. Kanefusa kände till konflikterna kring gränsdragningen och försök att lösa dessa hade inletts med Xxxxxxxxx medverkan. Xxxxxxxxxxxx och LSAB träffade i januari 2017 en överenskommelse för att lösa uppkomna konflikter dem emellan kring gränsuppdelningen enligt överenskommelsen från 2012. Överenskommelsen innefattade huvudsakligen ett tydliggörande av gränsdragningen genom att gränsen ritades in på en karta, en bestämmelse om hantering av kunder som befann sig på båda sidor om gränsen och en bestämmelse om att inte sälja till andra återförsäljare. Xxxxxxxxxxxx och LSAB har uppgett att överenskommelsen mellan företagen från 2017 upphörde att gälla senast i samband med att överenskommelsen från 2012 upphörde. Kanefusa meddelade under hösten 2017 samtliga tre återförsäljare att överenskommelsen från 2012 skulle upphöra. Kanefusa och återförsäljarna har uppgett att det därefter var öppet för konkurrens om alla kunder. I samband med att överenskommelsen från 2012 upphörde införde Kanefusa dock en mekanism för att undvika konkurrens mellan återförsäljarna om kunder som se...
Förfarandet. (1) Efter att ha fört diskussioner före anmälan med kommissionen anmälde de svenska myndigheterna i en skrivelse av den 2 december 1999, registrerad den 3 december 1999, enligt artikel 88.3 i EG-fördraget 2000 års finansieringsavtal för Svenska Filminstitutet. De ansökte om godkännande för avtalstiden, som är fem år.
Förfarandet. I fråga om erkännande ställer konventionen inte något krav på att det ska finnas ett särskilt förfarande. I de konventionsstater där det inte finns något sådant förfarande kommer domar som omfattas av konventionen att erkännas automatiskt med stöd av artikel 8. Om en part motsätter sig att en dom erkänns måste dock frågan kunna prövas av domstol utifrån de förutsättningar och vägransgrunder som anges i konventionen.13 Förfarandet för att få fastställt att en dom ska erkännas, förklaras verkställbar alternativt registreras för verkställighet liksom förfarandet för verkställighet regleras av lagen i den anmodade staten, om inte något annat följer av konventionen (artikel 14). Den anmodade domstolen ska agera skyndsamt. En part som vill få fastställt att en dom ska erkännas eller vill ha en dom verkställd ska enligt konventionen ge in vissa handlingar till den anmodade domstolen (artikel 13.1). Förutom prorogations- avtalet ska sökanden ge in en vidimerad kopia av domen och handlingar som visar att domen, beroende på vad ansökan rör, har verkan eller är verkställbar i ursprungsstaten. Viss information angående delgivning krävs om det gäller en tredskodom. Är det fråga om en förlikning ska sökanden ge in ett intyg från en domstol i ursprungsstaten om att förlikningen där är verkställbar på samma sätt som en dom. Den anmodade domstolen kan begära in de ytterligare handlingar som behövs för att bedöma om det finns förutsättningar för erkännande eller verkställighet (artikel 13.2). Konsekvenserna av att en part inte ger in de handlingar som krävs enligt konventionen bestäms av lagen i den anmodade staten.14 Till ansökan kan även bifogas ett intyg avseende domen (artikel 13.3). Ett sådant intyg ska utfärdas av en domstol i ursprungsstaten och ha det innehåll som bestämts av Haagkonferensen.15 Om de handlingar som anges i artikel 13 inte har utformats på den anmodade statens officiella språk ska de åtföljas av en auktoriserad översättning till ett officiellt språk (artikel 13.4). Detta gäller under