Implementation exempelklausuler

Implementation. 1. The Contracting Parties shall notify each other, through diplomatic channels, about the competent authorities and the contact persons who are responsible for the implementation of this Agreement. The Contracting Parties shall also notify each other about changes relating to such authorities or contact persons.
Implementation. In this stage, events are carried out within the program. The agenda is sent out prior to the event (names of speakers are provided and we process email addresses of the participants). We prepare specific topics by corresponding with speakers, which can also lead to personal data processing (contact details and thoughts on subject-matter). We do not process any further personal data in this stage.
Implementation. Dalnix åtar sig att, vid tillfället för implementation av levererad eller framtagen layout, validera webbplats enligt W3C's standarder, och samtidigt testa webbplatsen i FireFox 40, Chrome 44 eller senare, samt Internet Explorer 11 eller senare, för att säkerställa webbplats kompatibilitet om inte annat anges i avtalet.
Implementation. Kommunen önskar att den/de Kommunala Option/er som Avropats ska implementeras vid nedan angiven tidpunkt: Kommunal Option 1 inom Implementationsprogrammet, Norra området ☐ Kommunal Option 3 inom Implementationsprogrammet, Norra området ☐ Kommunal Option 3 efter Implementationsprogrammet ☐ Om tidpunkten som anges ovan är inom Implementationsprogrammet, är Kommunen medveten om att implementationen av den Kommunala Optionen ska samordnas med VGR och övriga Kommuner som Avropat relevant Kommunal Option. Kommunen har därmed inte rätt att kräva att implementation av relevant Kommunal Option sker vid ovan angiven tidpunkt, om denna tidpunkt infaller under genomförandet av Implementationsprogrammet. Om den Överordnade Tidplanen eller den Detaljerade Tidplanen måste ändras på grund av att Kommunen väljer att implementera relevant Kommunal Option under Implementationsprogrammet, ska detta hanteras som Ändring enligt Ändringsprocessen.
Implementation. IImmplemenplementatatiotionn
Implementation. 7. Slutligt godkännande av NOC.
Implementation. Article 5
Implementation. 7.1 When implementing this Action Plan, Parties shall, when appropriate, give priority to those populations listed in Column A of Table 1.
Implementation. Vid större leveranser av både utrustning och tjänster bör tidplan finnas. Tidplanen kan specificeras med flera delsteg men leveranstider som är överenskomna i kontrakt ska hållas.
Implementation. Two months before each payment is made by the Argentine Republic under the Scheme, the Argentine Republic will inform the Chairman of the Paris Club of the share of “Arrears” it in- tends to pay to "Participating Creditor Coun- tries" on the due dates. The provisions of this Bilateral Agreement on Arrears Clearance will apply until the “End of the Scheme”, – provided that the Argentine Republic has met its payments commitments under the Scheme between the date of the Joint Declara- tion signature and the “End of the Scheme”, and – in particular provided that the Argentine Republic has respected all “Minimum pay- ments” and has paid the “Basic Interest” and any “Compensatory Interest” to all Participat- Återstående innestående fordringar, basränta och kompensationsränta vid betalningsplanens slut förfaller omgående till betalning. Slutränta i den mening som avses i artikel 4.3 ovan utgår på dessa återstående innestående fordringar, basränta och kompensationsränta och ska för- falla till betalning varje år efter betalningspla- nens slut den 30 maj och, om den inte betalas på förfallodagen, kapitaliseras årligen. Alla be- talningar ska först avräknas mot slutränta, se- dan mot basränta och kompensationsränta och därefter mot innestående fordringar. Om innestående fordringar, basränta, kom- pensationsränta eller slutränta fortfarande inte har betalats den 30 maj 2021 eller om Republi- ken Argentina inte gör de betalningar som krävs enligt artikel 3.1 får Parisklubben, från och med 60 dagar efter denna dag, offentligt förklara att Republiken Argentina inte fullgjort sina skyldigheter gentemot sina kreditgivare i Parisklubben.