ДІЯ ОБСТАВИН НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ. 8.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове чи повне невиконання зобов’язань за цим Договором, якщо це сталося за обставин, незалежних від волі Сторін і які виникли після підписання цього Договору, внаслідок подій непереборної сили, на які Сторони не могли вплинути чи їх передбачити (форс-мажорні обставини). Строк виконання зобов’язань за даним Договором подовжується на час дії таких обставин. 8.2. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов’язань за даним Договором через настання форс-мажорних обставин, зобов’язана не пізніше 3 (трьох) календарних днів від початку таких обставин, повідомити іншу Сторону про виникнення та закінчення обставин, які перешкоджають виконанню зобов’язань. Відсутність повідомлення або несвоєчасне повідомлення про початок або кінець форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на них. 8.3. Факт настання або закінчення форс-мажорних обставин підтверджується відповідними документами Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого державного органу.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
ДІЯ ОБСТАВИН НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ. 8.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове чи або повне невиконання своїх зобов’язань за даним Договором, якщо таке невиконання є наслідком дії обставин непереборної сили.
8.2. Обставинами непереборної сили за цим Договором визнаються такі події: пожежі, стихійні лиха, землетруси, повені, смерчі, урагани, епідемії, епізоотії, карантинні заходи, терористичні акти, військові дії, введення надзвичайного стану, повстання, акти громадянської непокори, страйки (за винятком страйків працівників Сторін), акти органів державної влади та місцевого самоврядування, а також інші обставини, виникнення, дію та наслідки яких неможливо було передбачити або запобігти розумними заходами, якщо такі обставини безпосередньо впливають на виконання Сторонами своїх зобов’язань за даним Договором.
8.3. Сторона зобов’язана повідомити іншу Сторону про настання обставин непереборної сили, приблизний строк тривалості та наскільки їх дія перешкоджає Стороні виконувати свої обов’язки за цим Договором, з наданням підтвердження ТорговоПромислової Палати України або іншого уповноваженого органу протягом 7 (семи) календарних днів від дати виникнення цих обставин.
8.4. Недотримання строків повідомлення про настання обставин непереборної сили позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як на підставу звільнення від відповідальності.
8.5. Якщо обставини непереборної сили перешкоджали своєчасному повідомленню Сторони, повідомлення повинно бути надіслане протягом 7 (семи) календарних днів з моменту, коли це стало можливим.
8.6. Сторона не має права посилатися на обставини непереборної сили для звільнення від відповідальності, якщо дані обставини виникли після настання строку виконання відповідних зобов’язань за цим Договором.
8.7. У випадку виникнення обставин непереборної сили, визначених в пункті 8.2 Договору, виконання Сторонами зобов’язань за даним Договором призупиняється до закінчення строку дії таких обставин, а терміни виконання зобов’язань за цим Договором продовжуються на строк дії обставин непереборної сили. Після завершення дії таких обставин Сторони розпочинають виконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це сталося за обставин, незалежних від волі Сторін і які виникли після підписання цього Договору, внаслідок подій непереборної сили, на які Сторони вони не могли вплинути чи їх передбачити (форс-мажорні обставини). Строк виконання зобов’язань за даним Договором подовжується на час дії таких обставиндійшли згоди про інше.
8.2. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов’язань за даним Договором через настання форс-мажорних обставин, зобов’язана не пізніше 3 (трьох) календарних днів від початку таких обставин, повідомити іншу Сторону про виникнення та закінчення обставин, які перешкоджають виконанню зобов’язань. Відсутність повідомлення або несвоєчасне повідомлення про початок або кінець форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на них.
8.3. Факт настання або закінчення форс-мажорних обставин підтверджується відповідними документами Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого державного органу.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Комісії
ДІЯ ОБСТАВИН НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ. 8.15.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне чи часткове чи повне невиконання зобов’язань за цим Договоромбудь-якого з положень цього Договору, якщо це сталося за невиконання відбулося внаслідок дії обставин, незалежних від волі Сторін і які виникли після підписання цього Договорущо знаходяться поза сферою контролю Сторони, внаслідок подій непереборної силияка не виконала зобов’язання. Такі обставини включають стихійне лихо, на які Сторони екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, воєнні дії, масові безладдя прийняття відповідних актів нормативного або ненормативного характеру органами державної влади та управління тощо, але не могли вплинути чи їх передбачити обмежуються ними (надалі - форс-мажорні обставинимажор).
5.2. Строк Період звільнення від відповідальності починається з моменту письмового сповіщення Xxxxxxxx, що не виконала зобов’язання, про обставини форс-мажору і закінчується моментом припинення дії форс-мажорних обставин (ліквідації їх наслідків).
5.3. Форс-мажор автоматично продовжує термін виконання зобов’язань за даним Договором подовжується на час весь період його дії таких обставин.
8.2і ліквідації наслідків. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов’язань за даним Договором через Про настання форс-мажорних обставинобставин Сторони повинні інформувати письмово одна одну невідкладно з наступним поданням документів, зобов’язана не пізніше 3 (трьох) календарних днів від початку таких обставин, повідомити іншу Сторону про виникнення зазначених в п. 5.4 цього Договору.
5.4. Факти існування та закінчення обставин, які перешкоджають виконанню зобов’язань. Відсутність повідомлення або несвоєчасне повідомлення про початок або кінець тривалості форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на них.
8.3. Факт настання або закінчення підтверджуються документами компетентних органів, що уповноважені посвідчувати обставини форс-мажорних обставин підтверджується відповідними документами мажору відповідно до законодавства України, в т.ч. Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого державного органуУкраїни.
Appears in 1 contract
ДІЯ ОБСТАВИН НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ. 8.15.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне чи часткове чи повне невиконання зобов’язань за цим Договоромбудь-якого з положень цього Договору, якщо це сталося за обставин, незалежних від волі Сторін і які виникли після підписання цього Договору, невиконання відбулося внаслідок подій дії обставин непереборної сили, на які Сторони що знаходяться поза сферою контролю Сторони, яка не могли вплинути чи їх передбачити виконала зобов’язання. Такі обставини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, воєнні дії, масові безладдя прийняття відповідних актів нормативного або ненормативного характеру органами державної влади та управління тощо, але не обмежуються ними (надалі - форс-мажорні обставинимажор).
5.2. Строк Період звільнення від відповідальності починається з моменту письмового сповіщення Стороною, що не виконала зобов’язання, про обставини форс-мажору і закінчується моментом припинення дії форс-мажорних обставин (ліквідації їх наслідків).
5.3. Форс-мажор автоматично продовжує термін виконання зобов’язань за даним Договором подовжується на час весь період його дії таких обставин.
8.2і ліквідації наслідків. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов’язань за даним Договором через Про настання форс-мажорних обставинобставин Сторони повинні інформувати письмово одна одну невідкладно з наступним поданням документів, зобов’язана не пізніше 3 (трьох) календарних днів від початку таких обставин, повідомити іншу Сторону про виникнення зазначених в п. 5.4 цього Договору.
5.4. Факти існування та закінчення обставин, які перешкоджають виконанню зобов’язань. Відсутність повідомлення або несвоєчасне повідомлення про початок або кінець тривалості форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на них.
8.3. Факт настання або закінчення підтверджуються документами компетентних органів, що уповноважені посвідчувати обставини форс-мажорних обставин підтверджується відповідними документами Торгово-мажору відповідно до законодавства України, в т.ч. Торгово – промислової палати України або іншого уповноваженого державного органуУкраїни.
Appears in 1 contract
ДІЯ ОБСТАВИН НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ. 8.16.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне чи часткове чи повне невиконання зобов’язань за цим Договоромбудь-якого з положень цього Договору, якщо це сталося за обставин, незалежних від волі Сторін і які виникли після підписання цього Договору, невиконання відбулося внаслідок подій дії обставин непереборної сили, на які Сторони що знаходяться поза сферою контролю Сторони, яка не могли вплинути чи їх передбачити виконала зобов’язання. Такі обставини включають: стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, прийняття органами державної влади та управління актів нормативного або ненормативного характеру, воєнні дії, масові безладдя, припинення електропостачання та зв’язку і т. ін. (далі – форс-мажорні обставинимажор), але не обмежуються ними.
6.2. Строк Період звільнення від відповідальності починається з моменту оповіщення Xxxxxxxx, що не виконала зобов’язання, про обставини форс-мажору і закінчується моментом припинення дії форс–мажорних обставин (ліквідації їх наслідків).
6.3. Форс-мажор автоматично продовжує строк виконання зобов’язань за даним Договором подовжується на час весь період його дії таких обставині ліквідації наслідків.
8.26.4. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов’язань за даним Договором через Про настання форс-мажорних обставинобставин Сторони повинні інформувати письмово одна одну невідкладно, зобов’язана не пізніше 3 (трьох) календарних днів від початку таких обставин, повідомити іншу Сторону про виникнення та закінчення обставин, які перешкоджають виконанню зобов’язаньз наступним наданням документів відповідно до пункту 6.5 Договору.
6.5. Відсутність повідомлення або несвоєчасне повідомлення про початок або кінець Факти існування і тривалості форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на них.
8.3. Факт настання або закінчення підтверджуються документами компетентних органів держави, які уповноважені згідно з чинним законодавством України підтверджувати обставини форс-мажорних обставин підтверджується відповідними документами мажору, в тому числі Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого державного органуУкраїни.
Appears in 1 contract
ДІЯ ОБСТАВИН НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ. 8.16.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне чи часткове чи повне невиконання зобов’язань за цим Договоромбудь-якого з положень цього Договору, якщо це сталося за обставин, незалежних від волі Сторін і які виникли після підписання цього Договору, невиконання відбулося внаслідок подій дії обставин непереборної сили, на які Сторони що знаходяться поза сферою контролю Сторони, яка не могли вплинути чи їх передбачити виконала зобов’язання. Такі обставини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, прийняття органами державної влади та управління актів нормативного або ненормативного характеру, воєнні дії, масові безладдя, припинення електропостачання та зв’язку і т. ін. (далі – форс-мажорні обставинимажор), але не обмежуються ними.
6.2. Строк Період звільнення від відповідальності починається з моменту оповіщення Xxxxxxxx, що не виконала зобов’язання, про обставини форс-мажору і закінчується моментом припинення дії форс–мажорних обставин (ліквідації їх наслідків).
6.3. Форс-мажор автоматично продовжує строк виконання зобов’язань за даним Договором подовжується на час весь період його дії таких обставині ліквідації наслідків.
8.26.4. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов’язань за даним Договором через Про настання форс-мажорних обставинобставин Сторони повинні інформувати письмово одна одну невідкладно, зобов’язана не пізніше 3 (трьох) календарних днів від початку таких обставин, повідомити іншу Сторону про виникнення та закінчення обставин, які перешкоджають виконанню зобов’язаньз наступним наданням документів відповідно до пункту 6.5 Договору.
6.5. Відсутність повідомлення або несвоєчасне повідомлення про початок або кінець Факти існування і тривалості форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на них.
8.3. Факт настання або закінчення підтверджуються документами компетентних органів держави, які уповноважені згідно з чинним законодавством України підтверджувати обставини форс-мажорних обставин підтверджується відповідними документами Торгово-мажору, в т.ч. Торгово – промислової палати України або іншого уповноваженого державного органуУкраїни.
Appears in 1 contract