Сторони домовились про наступне. 6.3.1. Спільно здійснювати контроль за ходом виконання у закладі Закону України “Про охорону праці” та інших нормативних актів з даного питання.
Сторони домовились про наступне. 2.3.1. Надавати можливість представникам іншої Сторони брати участь у засіданні своїх керівних органів при розгляді питань, які стосуються соціально- економічних, трудових правовідносин, захисту прав та інтересів працівників закладу, надавати одна одній відповідну повну і своєчасну оперативну інформацію.
2.3.2. Вважати поважними причинами запізнення або відсутності на роботі працівників закладу, крім загальновизнаних, також: - раптове захворювання або погіршення стану здоров’я працівника або його близьких родичів; - аварії побутового характеру у помешканні працівника, що вимагає негайного усунення; - небезпечні та несприятливі погодні умови, за якими важко добиратись до роботи. У цьому разі працівники повинні вжити всіх заходів, спрямованих на повідомлення про це адміністрацію закладу.
Сторони домовились про наступне. 2.3.1. Надавати можливість представникам іншої Сторони брати участь у засіданні своїх керівних органів при розгляді питань, які стосуються соціально- економічних, трудових правовідносин, захисту прав та інтересів працівників закладу, надавати одна одній відповідну повну і своєчасну оперативну інформацію.
Сторони домовились про наступне. 7.2.1. забороняється рух дорогами Товариства вантажних автомобілів вантажопідйомністю більш ніж 20 т. та/чи довжиною кузова більше 6,5 м., гусеничної та іншої техніки, що може пошкодити дорожнє покриття;
7.2.2. будь-яка техніка, яка може пошкодити дорожнє покриття, при здійсненні роботи на ділянці Абонента, має знаходитись виключно на такій ділянці;
7.2.3. огородження Абонентом земельної ділянки має здійснюватися виключно по внутрішніх межах такої ділянки та відповідно до норм чинного законодавства України;
7.2.4. здійснення будівництва на території земельної ділянки Абонента має здійснюватися виключно відповідно до будівельних норм та правил, та у відповідності до Правил забудови території, що викладені у Додатку № 3 до Договору та є його невід’ємною частиною.
7.2.5. забороняється розміщення будівельних матеріалів, чи будь-якого майна Абонента за межами його власної земельної ділянки;
7.2.6. паркування автомобілів на Території здійснюється за принципом не створення перешкоди для проходу та проїзду третіх осіб, в тому числі, спеціалізованого автотранспорту;
7.2.7. забороняється зберігати на власній ділянці Абонента шкідливі для організму людини чи тварини речовини, та/або такі, запах від яких розповсюджується за межі такої ділянки;
7.2.8. забороняється смітити на Території;
7.2.9. В разі, якщо Абонент не замовляє послуги з організації вивезення побутового сміття, та/або не замовляє послугу організація збирання пакетів, він самостійно організовує вивезення свого сміття з Території.
Сторони домовились про наступне. ДЕФІНІЦІЇ У цьому Договорі оренди: „Будинок” означає житловий будинок, розташований на земельній ділянці по вул. [●], [●], що становить облікову ділянку за номером [●], відносно якого районний суд м. [●] у м. [●], веде кадастрову книгу за номером KW [●]. „Орендна плата” – означає орендну плату на місяць за Квартиру у розмірі, визначеному у пункті 5.1 цього Договору. „Дата початку строку оренди” – означає дату отримання квартири – однак не пізніше [●] року, від якої починається строк оренди. „Дата закінчення Договору оренди” – означає [●] року або дату розірвання цього Договору оренди, відповідно до положень цього Договору оренди або Громадянського кодексу, або дату розірвання Договору оренди. „Квартира” – означає приміщення, описане у пункті 2.1 цього Договору. „Нерухомість” – означає земельну ділянку, яка складається з земельної ділянки з обліковим номером [●], пай [●], щодо якого районний суд [●] у [●], веде кадастрову книгу за номером KW [●]. „Строк Оренди” – означає період, який починається від дати початку оренди, та закінчується датою закінчення Договору оренди. „Договір” або „Договір оренди” – означає цей Договір оренди разом з усіма Додатками до нього. „Договір найму” – означає Договір найму, укладений [●] р. між АСО як наймачем та гміною як наймодавцем.
Сторони домовились про наступне. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ Сторона-2 має право на:
Сторони домовились про наступне встановити в установі п’ятиденний робочий тиждень з двома вихідними днями в суботу та неділю; - надавати відпустки без збереження заробітної плати у відповідності до статей 25, 26 Закону України «Про відпустки» та лише за власного заявою працівника.
Сторони домовились про наступне. Головною метою цього договору є:
Сторони домовились про наступне. 3.3.1. Прийом на роботу та звільнення з роботи здійснювати відповідно до чинного законодавства.
3.3.2. Режим роботи закладу освіти встановлюється Правилами внутрішнього трудового розпорядку КЗВО «Xxxxxxx педагогічний коледж» ВОР.
3.3.3. При регулюванні режиму робочого часу в коледжі, сторони виходять з того, що нормальна тривалість роботи не може перевищувати 40 годин на тиждень.
Сторони домовились про наступне. 4.3.1. Адміністрації здійснювати оплату праці в коледжі відповідно до вимог, передбачених чинним законодавством.
4.3.2. Виплату доплат, надбавок, премій, винагород здійснювати відповідно до узгоджених із профспілковою організацією та затверджених Положень (Додатки 4-7).
4.3.3. Розмір заробітної плати за першу половину місяця має бути не менше оплати за фактично відпрацьований час із розрахунку тарифної ставки (посадового окладу) працівника.
4.4.4. Розподіл коштів, що утворюються за рахунок економії фонду оплати праці, на преміювання узгоджувати з профспілковою організацією.
4.4.5. Адміністрації забезпечувати оплату праці працівникам коледжу у разі заміни тимчасово-відсутніх працівників.
4.4.6. Залучати до роботи окремих працівників у вихідні, святкові (неробочі дні) лише у виняткових випадках за їх згодою і за погодженням з профспілковою організацією з наданням дня для відпочинку або оплатою в подвійному розмірі.