GENERAL PROVISIONS 样本条款

GENERAL PROVISIONS. The validity of this Constitution and any future amendments shall be subject to the approval of the PSI Executive Board and the Regional Conference. 2006 年 9 月に開催されたAPRECON によって採択された 注:グローバル規約に準拠させるために本地域規約を変更する必要がある場合は、 2008 年春に会合するAPREC でその作業を行う。 2008 年 4 月に会合するPSI 世界執行委員会で承認を要する。 1. 名 称 と 機 構 1.1 国際公務労連PSIのアジア太平洋の地域組織の名称は国際公務労連アジア太平洋地域組織(APRO-PSI)とする。
GENERAL PROVISIONS. 25.1)Unless with the prior written consent of the other Parties, no Party shall transfer, authorize other persons any of that Party’s rights, interests, obligations or responsibilities under the Bidders Registration Form, Absentee Bids Registration Form, Telephone Bidding Registration Form and these Conditions (and the documents stated therein).
GENERAL PROVISIONS. 18.1 Entire Understanding. This Agreement, together with all other written agreements, existing or subsequent, between SYS and Client relating to Client’s Account and terms contained on statements and confirmations sent to SYS, contains the entire understanding between and binding upon SYS and Client concerning the subject matter of this Agreement and in connection with the opening and operation of the Account, and no provisions of this Agreement shall operate to remove, exclude or restrict any rights of Client or obligations of SYS under Hong Kong law. 18.2 Severability. If any provision of this Agreement shall be held to be invalid or unenforceable by any court or regulatory agency or body, such invalidity or unenforceability shall attach only to such provision. The validity of the remaining provisions shall not be affected thereby and this Agreement shall be carried out as if any such invalid or unenforceable provision were not contained here. Time shall be of the essence in relation to all matters arising under this Agreement. Where Client consists of more than one person, the liability of each of the person shall be joint and several and references to the persons shall be construed, as the context requires, to any or each of the persons. SYS shall be entitled to deal separately with any of the persons including the discharge of any liabilities to any extent without affecting the liabilities of the other persons. 18.3 Presumption of Authorization. Every Transaction indicated or referred to in any notice, statement, confirmation or other communication and every statement of Account shall be deemed and treated as authorized and correct and as ratified and confirmed by Client unless SYS shall receive from Client written notice to the contrary within five (5) days after the date after such notice, statement, confirmation or other communication is deemed to have been received by Client. 18.4 Duty to Notify. Client shall inform SYS within twenty-four (24) hours of the possession or knowledge of information, if Client acts as intermediary for or effected a Transaction on behalf of someone other than Client as an ultimate beneficiary owner(s) and if Client notices any discrepancies and/or error with regard to and in connection with any Client’s Account information, Transactions, settlements and fund transfers. Client agrees that Client’s failure to notify such discrepancy and/or error in a prompt manner (no later than seven (7) calendar days) would exonerate S...
GENERAL PROVISIONS. 7.1 本协议是⼩⽶与您之间有关MiSans软件及其所包含的字体的最新许可协议,它将取代先前所有与本字库软件相关的陈述、承诺、宣传或许可协议。 7.1 This is the most recent license agreement between Xxxxxx and You regarding the MiSans Software and the fonts contained therein, and it shall supersede all prior representations, undertakings, publicity, or license agreements relating to this font software. 7.2 如果您对本协议有任何疑问或者希望获得有关字体授权许可的任何信息,请通过如下⽅式与 ⼩⽶联系: 7.2 If You have any questions regarding the Agreement or wish to learn any information regarding the licensing of the Font, please contact Xxxxxx as follows:
GENERAL PROVISIONS. ENTIRE AGREEMENT: This Agreement is intended to be the entire agreement between you and WIPM with respect to matters contained herein, and supersedes all prior or contemporaneous agreements and negotiations with respect to those matters. No waiver of any breach or default shall constitute a waiver of any subsequent breach or default. If any provision of this Agreement is determined by a court to be unenforceable, you and WIPM will deem the provision to be modified to the extent necessary to allow it to be enforced to the extent permitted by law, or if it cannot be modified, the provision will be severed and deleted from this Agreement, and the remainder of the Agreement will continue in effect. Any change, modification or waiver to this Agreement must be in writing and signed by an authorized representative of you and WIPM.
GENERAL PROVISIONS. 19.1 Entire Understanding: This Agreement, together with all other written agreements, existing or subsequent, between GTJAF and the Client related to the Client’s Account and terms contained on statements and confirmations sent to GTJAF, contains the entire understanding between and binding upon GTJAF and the Client concerning the subject matter of this Agreement. 19.2 Severability: If any provision of this Agreement shall be held to be invalid or unenforceable by any court or regulatory agency or body, such invalidity or unenforceability shall attach only to such provision. The validity of the remaining provisions shall not be affected thereby and this Agreement shall be carried out as if any such invalid or unenforceable provision were not contained here. Time shall be of the essence in relation to all matters arising under this Agreement. Where the Client consists of more than one person, the liability of each of the person shall be joint and several and references to the persons shall be construed, as the context requires, to any or each of the persons. GTJAF shall be entitled to deal separately with any of the persons including the discharge of any liabilities to any extent without affecting the liabilities of the other persons. 19.3 Presumption of Authorization: All notices and communications to the Client may be effectively given by mailing the same by post addressed to the Client at any of the Client business, residential or mailing addresses as they appear from time to time on GTJAF’s records, or by delivering the same to the Client or to any such address, or by facsimile or telephone or e-mail to any number or address notified to GTJAF from time to time for the purpose and shall be deemed to be received:-
GENERAL PROVISIONS. The following terms and conditions apply to savings (statement or passbook savings), call and time deposit accounts (including fixed rate target savings deposit accounts) denominated in any currency and related services provided by the Bank to its Customer. In addition to Part A of this Schedule is subject to the additional terms, as applicable, set out in Part C of this Schedule which shall prevail in case of any inconsistency between Part A, B and C. The "Terms and Conditions for Accounts and Related Services" (the "Terms and Conditions") from time to time issued by the Bank shall apply to the following as if those Terms and Conditions are set out in this Schedule in full. 1. Withdrawals and payments (a) Withdrawals from any savings, call or time deposit account of the Customer at the counter may be made at any subbranch of the Bank in Macau upon completion of the appropriate withdrawal request provided by the Bank or by any other manner pre-arranged with the Bank. (b) the Bank reserves the right at any time, in its sole discretion to satisfy a withdrawal request by: (i) telegraphic transfer; (ii) payment in bank notes; (iii) issuing a cashier's order or demand draft; or (iv) in the case of a withdrawal from a foreign currency account, issuing a check drawn by the Bank on a bank in the country of that currency, payable in that currency, subject to the laws and regulations and to any government measures or restrictions of that country; or payment of an equivalent amount in Macau patacas calculated at the Bank's buying rate prevailing at the time of payment. (c) Any withdrawal from a foreign currency account of banknotes in that currency is subject to the availability of banknotes in that foreign currency at the time of withdrawal. (d) Any payment made by the Bank to a person producing the passbook or withdrawal slip purporting to be signed, sealed or chopped as authorized by the Customer shall have the same effect as if made to the Customer personally and will absolve the Bank from all liabilities to the Customer or to any other party. 2. Interest (a) Interest on a savings account will accrue on the daily credit balance of the account and at such rates as determined by the Bank from time to time. Accrued interest will be credited to the savings account on monthly basis. (b) Interest on a time deposit (including, inter alia, fixed rate target savings deposit) is fixed for the entire deposit period and is payable to the Customer on the maturity date (except...

Related to GENERAL PROVISIONS

  • 定期契約 工作地點 桃園龍潭 教育程度 學士

  • 保证的方式及保证期间 我方保证的方式为:连带责任保证。

  • Ⅷ その他 使用場所への立ち入り

  • 基金资产净值计算和会计核算 18 基金收益分配 23

  • 附件10 政府采购政策情况表

  • 特別注意事項 認購人於認購後、有價證券發放前死亡者,其繼承人領取時,應憑原認購人死亡證明書、繼承人之國民身分證正本(未滿十四歲之未成年人,得以戶口名簿正本及法定代理人國民身分證正本代之)、繼承系統表、戶籍謄本(全戶及分戶)、繼承人印鑑證明(未成年人應加法定代理人印鑑證明)、遺產稅證明書,繼承人中有拋棄繼承者應另附經法院備查之有價證券繼承拋棄同意書及其他有關文件辦理。

  • 政府采购合同的履行、违约责任和解决争议的方法等适用《中华人民共和国民法典》 政府采购合同的双方当事人不得擅自变更、中止或者终止合同。

  • X X X XXX.xxx™ Internet Freight Shipping

  • 格式十六 商务条件响应表》 序号 参数性质 采购文件规定的商务条件 投标文件响应的具体内容 是否偏离 证明文件所在位置 备注

  • 磋商内容 包号 货物、服务和工程名称 数量 采购需求 预算金额(元)