最后条款. 第五十五条 本公约以英文及法文订立。两种文字之约文具有同等效力。 瑞士联邦委员会应准备本公约之俄文及西班牙文之正式译文。
最后条款. 本合同一式两份, 经甲乙双方签署作实后, 各执一份为据。
最后条款. 第六十一条 第二条及条三条所载之情况应使在战事开始或占领之前或后,冲突各方所交存之批准书及加入之通知立即生效。瑞士联邦委员会应将其从冲突各方收到之任何批准书或加入之通知,以最迅速方法通告之。
最后条款. 1. 我方和买方之间的所有法律关系和行为均受中华人民共和国法律管辖,排除对 1980 年 4 月
最后条款. 德意志联邦共和国的法律适用于我方的所有合法交易业务。 1980 年 4 月 11 日公布的《联合国国际货物买卖合同公约》不适用。 指定交货地点为 BFC 公司所在地。对于与我方的法律关系存续期间所产生的所有争议,唯一的本地和实际管辖法院所在地为 BFC 的注册地。
最后条款. 第四条 在本议定书各缔约国之间,经一九🖂🖂年在海牙修正的华沙公约和本议定书应被视为并解释为一个单一的文件,并定名为《一九🖂🖂年在海牙和一九七🖂年蒙特利尔第二号附加议定书修正的华沙公约》。
最后条款. (1)🕔本公约应在一个用英、法、俄、西四种文字作成的约本上签字,并应交由瑞典政府保存。四种文本有同等效力。
最后条款. 第 52 条保存人
最后条款. 第十九条 在本议定书各当事国之间,公约与议定书应被视为并解释为一个单一的文件,并定名为 “1955年在海牙修改的华沙公约”。
最后条款. 9.1 梅赛德斯-奔驰保留修改此ToU的权利。梅赛德斯-奔驰将提前一个月以文本形式通知收件方ToU正在修改,并提供未来版本的ToU。如果受影响的梅赛德斯-奔驰公司或受委托的第三方不接受此未来版本,除非梅赛德斯-奔驰另行同意或声明,否则对披露门户网站的访问将在该ToU生效之日结束。