Force Majeure 14 Sample Clauses

Force Majeure 14. Форс-мажорные обстоятельства 14.1. The Company may, having just cause, determine that a Force Majeure event (uncontrollable circumstances) exists, in which case the Company will, in due course, take reasonable steps to inform the Client. Force Majeure circumstances includes without limitation: 14.1. Компания, имея для этого достаточные основания, вправе констатировать наступление форс-мажорных обстоятельств (обстоятельств неодолимой силы). Компания должным образом предпримет соответствующие шаги для информирования Клиента о наступлении форс- мажорных обстоятельств. Форс-мажорные обстоятельства включают: a) any act, event or occurrence (including, without limitation, any strike, riot or civil commotion, terrorism, war, act of God, accident, fire, flood, storm, interruption of power supply, communication equipment or supplier failure, hardware or software failure, civil unrest, government sanction, blockage, embargo, lockouts) which, in the Company’s reasonable opinion, prevents the Company from maintaining market stability in one or more of the instruments; a) любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим, любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания коммуникационного, программного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или рынков одного или нескольких инструментов; b) the suspension, liquidation or closure of any market or the absence of any event off of which the Company bases its quotes, or the imposition of limits or special or unusual terms on trading on any such market or on any such event.
AutoNDA by SimpleDocs
Force Majeure 14. Vyšší moc 14.1 Neither Party shall be liable for delay in performing or failure to perform obligations under this Agreement if such delay or failure results from circumstances outside its reasonable control (including, without limitation, any act of God, governmental action, accident, strike, terrorism, bioterrorism, lock-out or other form of industrial action) promptly notified to the other Party (“Force Majeure”). Any incident of Force Majeure shall not constitute a breach of this Agreement and the time for performance shall be extended accordingly; however, if it persists for more than thirty (30) days, then the Parties may enter into discussions with a view to alleviating its effects and, if possible, agreeing on such alternative arrangements as may be reasonable in all of the circumstances. 14.1 Žádná ze stran nebude odpovídat za prodlení při plnění či neplnění závazků podle této smlouvy, pokud je takové prodlení nebo neplnění důsledkem okolností, jež nemá strana pod přiměřenou kontrolou (zejména jakýkoli zásah vyšší moci, vládní zásah, neštěstí, stávka, terorismus, bioterorismus, zastavení provozu nebo jiná forma průmyslového zásahu), jež byl bezodkladně oznámen druhé straně („vyšší moc“). Jakýkoli případ vyšší moci nezakládá porušení této smlouvy a doba na plnění bude odpovídajícím způsobem prodloužena; pokud však tento případ trvá déle než třicet (30) dní, strany mohou začít jednat o zmírnění jeho účinků a pokud je to možné, mohou se dohodnout na jiných opatřeních přiměřených daným okolnostem.
Force Majeure 14. Форс – мажор
Force Majeure 14. Keadaan Memaksa Both parties cannot be held accountable for the negligence or failure of fulfilling the obligations due to force majeure. Para pihak tidak bertanggung jawab atas kelalaian dalam pemenuhan kewajiban dikarenakan oleh keadaan memaksa. Force majeure may refer to all kind of situations that are out of our control and also Building Management’s, and Vendors’ control and are beyond our capabilities and also Building Management’s and Vendors’ capabilities, that are including but are not limited to the act of God, earthquakes, wars, chaos, terrorism, fire, flood, tsunami, electric nuisances, communication nuisances, and other events that may cause the delay or failure in providing Services to Users. Keadaan memaksa merujuk pada situasi yang di luar control dan kemampuan kami, Badan Pengelola, Penyedia Layanan, termasuk dan tidak terbatas pada bencana alam, gempa bumi, perang, huru-hara, terorisme, kebakaran, banjir, tsunami, gangguan listrik, telekomunikasi, serta kejadian lain yang menyebabkan hambatan dan kegagalan dalam penyediaan Layanan kepada Pengguna. Should any of the force majeure events occur, the affected party shall notify the other parties no later than 7 (seven) days since the occurrence. Apabila terjadi peristiwa Keadaan Memaksa, maka pihak yang terdampak harus memberitahukan kepada pihak lain dalam waktu paling lama 7 (tujuh) hari sejak terjadinya Keadaan Memaksa. Both parties shall resolve and find common solution taking into consideration the resulting damages and each party’s conditions in light of the event. Kedua belah pihak akan mencari solusi dan penyelesaian atas terjadinya Keadaan Memaksa dengan mempertimbangkan kerusakan yang timbul dan kondisi masing-masing.
Force Majeure 14 

Related to Force Majeure 14

  • Force Majeur In case the Show Facility is damaged or destroyed, or in case of war, government regulations or any other circumstances whatsoever which will make it impossible or impractical for Show Management to permit Exhibitor to occupy the exhibit space described in this Agreement, this Agreement will terminate and Exhibitor will waive any claim for damages for compensation except the pro rata return of the amount paid for space rented, diminished only by a pro rata portion of the amounts expended to produce the Show.

  • Force Majeure If by reason of Force Majeure, either party hereto shall be rendered unable wholly or in part to carry out its obligations under this Agreement through no fault of its own then such party shall give notice and full particulars of Force Majeure in writing to the other party within a reasonable time after occurrence of the event or cause relied upon. Upon delivering such notice, the obligation of the affected party, so far as it is affected by such Force Majeure as described, shall be suspended during the continuance of the inability then claimed but for no longer period, and such party shall endeavor to remove or overcome such inability with all reasonable dispatch. In the event that Vendor’s obligations are suspended by reason of Force Majeure, all TIPS Sales accepted prior to the Force Majeure event shall be the legal responsibility of Vendor and the terms of the TIPS Sale Supplemental Agreement shall control Vendor’s failure to fulfill for a Force Majeure event.

  • Force Majeure Event After giving effect to any applicable provision, disruption fallback or remedy specified in, or pursuant to, the relevant Confirmation or elsewhere in this Agreement, by reason of force majeure or act of state occurring after a Transaction is entered into, on any day:— (1) the Office through which such party (which will be the Affected Party) makes and receives payments or deliveries with respect to such Transaction is prevented from performing any absolute or contingent obligation to make a payment or delivery in respect of such Transaction, from receiving a payment or delivery in respect of such Transaction or from complying with any other material provision of this Agreement relating to such Transaction (or would be so prevented if such payment, delivery or compliance were required on that day), or it becomes impossible or impracticable for such Office so to perform, receive or comply (or it would be impossible or impracticable for such Office so to perform, receive or comply if such payment, delivery or compliance were required on that day); or (2) such party or any Credit Support Provider of such party (which will be the Affected Party) is prevented from performing any absolute or contingent obligation to make a payment or delivery which such party or Credit Support Provider has under any Credit Support Document relating to such Transaction, from receiving a payment or delivery under such Credit Support Document or from complying with any other material provision of such Credit Support Document (or would be so prevented if such payment, delivery or compliance were required on that day), or it becomes impossible or impracticable for such party or Credit Support Provider so to perform, receive or comply (or it would be impossible or impracticable for such party or Credit Support Provider so to perform, receive or comply if such payment, delivery or compliance were required on that day), so long as the force majeure or act of state is beyond the control of such Office, such party or such Credit Support Provider, as appropriate, and such Office, party or Credit Support Provider could not, after using all reasonable efforts (which will not require such party or Credit Support Provider to incur a loss, other than immaterial, incidental expenses), overcome such prevention, impossibility or impracticability;

  • Force Majeure Delays In any case where either party hereto is required to do any act (other than the payment of money), delays caused by or resulting from Acts of God or Nature, war, civil commotion, fire, flood or other casualty, labor difficulties, shortages of labor or materials or equipment, government regulations, delay by government or regulatory agencies with respect to approval or permit process, unusually severe weather, or other causes beyond such party’s reasonable control the time during which act shall be completed, shall be deemed to be extended by the period of such delay, whether such time be designated by a fixed date, a fixed time or “a reasonable time.”

  • Force Majeure Notice In relation to any Relevant Force Majeure Event: (a) as soon as reasonably practicable after the Affected Party becomes aware, or ought reasonably to have become aware, that such Force Majeure Event qualifies for relief under this Clause 17 (and, in any event, within 72 hours of becoming aware of such circumstances), the Affected Party shall give a Force Majeure Notice; and (b) the Force Majeure Notice shall include detailed particulars (to the extent available) of the Relevant Force Majeure Event and its consequences, its effects on the Affected Party, the Relevant Obligations, the likely duration of such consequences and effects and the remedial measures proposed by the Affected Party to avoid or remove the Relevant Force Majeure Event or to mitigate its consequences and effects.

  • FORCE MAJEURE CLAUSE Contractor shall be excused from performance hereunder during the time and to the extent that it is prevented from obtaining delivery, or performing by act of God, fire, strike, loss, or shortage of transportation facilities, lock-out, commandeering of materials, product, plant, or facilities by the government, when satisfactory evidence thereof is presented to the District, provided that it is satisfactorily established that the

  • Force Majeure Exclusions 11.4.1 Force Majeure shall not include (i) any event or circumstance which is within the reasonable control of the Parties and (ii) the following conditions, except to the extent that they are consequences of an event of Force Majeure: a. Unavailability, late delivery, or changes in cost of the plant, machinery, equipment, materials, spare parts or consumables for the Power Project; x. Xxxxx in the performance of any contractor, sub-contractor or their agents; c. Non-performance resulting from normal wear and tear typically experienced in power generation materials and equipment; d. Strikes at the facilities of the Affected Party; e. Insufficiency of finances or funds or the agreement becoming onerous to perform; and f. Non-performance caused by, or connected with, the Affected Party’s: i. Negligent or intentional acts, errors or omissions; ii. Failure to comply with an Indian Law; or iii. Breach of, or default under this Agreement.

  • Force Majeure Events a) Neither Party shall be responsible or liable for or deemed in breach hereof because of any delay or failure in the performance of its obligations hereunder (except for obligations to pay money due prior to occurrence of Force Majeure events under this Agreement) or failure to meet milestone dates due to any event or circumstance (a "Force Majeure Event") beyond the reasonable control of the Party experiencing such delay or failure, including the occurrence of any of the following: i) acts of God; ii) typhoons, floods, lightning, cyclone, hurricane, drought, famine, epidemic, plague or other natural calamities; iii) acts of war (whether declared or undeclared), invasion or civil unrest; iv) any requirement, action or omission to act pursuant to any judgment or order of any court or judicial authority in India (provided such requirement, action or omission to act is not due to the breach by the SPG or of any Law or any of their respective obligations under this Agreement); v) inability despite complying with all legal requirements to obtain, renew or maintain required licenses or Legal Approvals; vi) earthquakes, explosions, accidents, landslides; fire; vii) expropriation and/or compulsory acquisition of the Project in whole or in part by Government Instrumentality; viii) chemical or radioactive contamination or ionizing radiation; or ix) damage to or breakdown of transmission facilities of GETCO/ DISCOMs; x) Exceptionally adverse weather condition which are in excess of the statistical measure of the last hundred (100) years.

  • FORCE MAJEURE CIRCUMSTANCES Lithium Hosting, llc CANNOT and WILL NOT be liable for any failure or delay in doing its professional duties resulting from circumstances beyond its physical control. Such circumstances may represent acts of any governmental body, war, rebellion, sabotage, embargo, fire, flood or other natural disaster, strike or other labor disturbances, interruption of or delay in transportation, unavailability of, interruption or delay in telecommunications or third party services (including DNS propagation), failure of third party software or hardware, or inability to obtain raw materials, supplies or power used in or equipment needed for provisioning of the Services.

  • MAJEURE 24.1 Neither Partner shall be entitled to bring a claim for a breach of obligations under this Agreement by the other Partner or incur any liability to the other Partner for any losses or damages incurred by that Partner to the extent that a Force Majeure Event occurs and it is prevented from carrying out its obligations by that Force Majeure Event. 24.2 On the occurrence of a Force Majeure Event, the Affected Partner shall notify the other Partner as soon as practicable. Such notification shall include details of the Force Majeure Event, including evidence of its effect on the obligations of the Affected Partner and any action proposed to mitigate its effect. 24.3 As soon as practicable, following notification as detailed in Clause 24.2, the Partners shall consult with each other in good faith and use all best endeavours to agree appropriate terms to mitigate the effects of the Force Majeure Event and, subject to Clause 24.4, facilitate the continued performance of the Agreement. 24.4 If the Force Majeure Event continues for a period of more than sixty (60) days, either Partner shall have the right to terminate the Agreement by giving fourteen (14) days written notice of termination to the other Partner. For the avoidance of doubt, no compensation shall be payable by either Partner as a direct consequence of this Agreement being terminated in accordance with this Clause.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!