Liability Odpovědnost Sample Clauses

Liability Odpovědnost. Each Party shall be liable to the other Party/ies for any damages it causes the other Party/ies by any breach of these Clauses.
Liability Odpovědnost. MODULE ONE: Transfer controller to controller MODUL 1: Předání od správce správci
Liability Odpovědnost. Each party shall be liable to the other party/ies for any damages it causes the other party/ies by any breach of these Clauses. Každá strana je vůči druhé straně/ostatním stranám odpovědná za jakoukoli újmu, kterou druhé straně/ostatním stranám při porušení těchto doložek způsobí. Each party shall be liable to the data subject, and the data subject shall be entitled to receive compensation, for any material or non-material damages that the party causes the data subject by breaching the third-party beneficiary rights under these Clauses. This is without prejudice to the liability of the data exporter under Regulation (EU) 2016/679. Každá strana je odpovědná vůči subjektu údajů a subjekt údajů má nárok na náhradu jakékoli hmotné nebo nehmotné újmy, kterou strana způsobí subjektu údajů porušením práv náležejících oprávněné třetí straně na základě těchto doložek. Tím není dotčena odpovědnost vývozce údajů podle nařízení (EU) 2016/679. Where more than one party is responsible for any damage caused to the data subject as a result of a breach of these Clauses, all responsible parties (as named in Annex I of Exhibit C) shall be jointly and severally liable and the data subject is entitled to bring an action in court against any of these Parties. Pokud je za újmu způsobenou subjektu údajů v důsledku porušení těchto doložek odpovědná více než jedna strana, nesou společnou a nerozdílnou odpovědnost všechny odpovědné strany (jak jsou uvedeny v Příloze 1 Standardních smluvních doložek) a subjekt údajů je oprávněn proti kterékoli z těchto stran podat žalobu u soudu. The parties (as named in Annex I of Exhibit C) agree that if one party is held liable under paragraph (c), it shall be entitled to claim back from the other party/ies that part of the compensation corresponding to its/their responsibility for the damage. Smluvní strany (jak jsou uvedeny v Příloze 1 Standardních smluvních doložek) se dohodly, že pokud je jedna ze smluvních stran odpovědná podle písmene c), je oprávněna požadovat od druhé smluvní strany/ostatních smluvních stran zpět část náhrady újmy odpovídající její odpovědnosti za újmu. The data importer may not invoke the conduct of a processor or sub-processor to avoid its own liability. Dovozce údajů se nemůže dovolávat jednání zpracovatele nebo dílčího zpracovatele, aby se vyhnul své vlastní odpovědnosti.
Liability Odpovědnost. The Accommodation Services Provider may not be held liable for theft or damage to personal belongings left in the Apartment. The Client must close all of the windows and lock the main door every time he/ she leaves the Apartment in order to prevent any damage to the Apartment. In the event of any damage due from windows or doors left open, the Client is responsible for the cost of the damage. The Client should remember to use caution while using the stairs, as they tend to be steep. Also the Client should mind his/her head as most apartments feature low slanted ceilings and exposed wooden beams./
Liability Odpovědnost. 13.1 The Company shall indemnify and hold the Institution harmless from and against any and all liabilities, damages, losses, costs and expenses (including reasonable legal and professional fees) as a result of third party claims, demands, suits or judgments (collectively, “Claims”) 13.1 Společnost se zavazuje odškodnit a zbavit odpovědnosti poskytovatele v souvislosti s jakoukoli odpovědností, škodami, ztrátami, náklady nebo výdaji (včetně přiměřených výdajů na právního zástupce a odměn odborníkům), co se týče nároků třetích stran, požadavků, soudních sporů nebo arising out of personal injury (including death) to any person or damage to property resulting from the administration of the Study Drug or resulting from a procedure duly performed in accordance to the clinical trial Protocol; provided, however, that the Company shall have no liability hereunder in respect of any Claims arising out of (i) the negligence or wilful misconduct or omission of the Institution (ii) failure to comply with the Standards (including in particular any applicable requirements of the State Institute for Drug Control or the Protocol) (iii) failure to comply with the Company's written instructions relative to the use of the Study Drug. soudních rozhodnutí (souhrnně „závazky“) z důvodu způsobení újmy na zdraví (včetně smrti) jakékoli osobě nebo škody na majetku vyplývající z podávání hodnoceného přípravku či vyplývající z řádného postupu podle protokolu klinického hodnocení; společnost však nenese odpovědnost za jakékoli nároky vzniklé v důsledku (i) nedbalosti nebo úmyslného pochybení nebo opomenutí ze strany poskytovatele, (ii) nedodržení norem (mimo jiné zejména všech příslušných požadavků Státního ústavu pro kontrolu léčiv nebo protokolu); (iii) nedodržení písemných pokynů společnosti týkajících se používání hodnoceného přípravku. The Company declares that in accordance with § 52, art 3, para. f) of Act on Pharmaceuticals it has contracted, for the entire duration of the Trial, the liability insurance for the Investigator and the Company, by which the compensation in the event of the patient´s death or harm to the the patient´s health as a result of the Trial shall be covered. Společnost prohlašuje, že v souladu s § 52 odst. 3 písm. f) zákona o léčivech uzavřela na celé období trvání klinického hodnocení pojištění odpovědnosti zkoušejícího a společnosti, které slouží k pokrytí odškodnění v případě úmrtí pacienta nebo poškození jeho zdraví v důsledku účasti v klinickém hodnoc...
Liability Odpovědnost. MODULE FOUR: Transfer processor to controller MODUL ČTYŘI: Přenos od zpracovatele správci

Related to Liability Odpovědnost

  • Liability of City CITY’S PAYMENT OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE PAYMENT OF THE COMPENSATION PROVIDED FOR IN SECTION 3.3.1, “PAYMENT,” OF THIS AGREEMENT. NOTWITHSTANDING ANY OTHER PROVISION OF THIS AGREEMENT, IN NO EVENT SHALL CITY BE LIABLE, REGARDLESS OF WHETHER ANY CLAIM IS BASED ON CONTRACT OR TORT, FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT OR THE SERVICES PERFORMED IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT.

  • Liability of Resident The Resident is liable for any damage to the building structure, fittings, fixtures, finishes, furniture and equipment comprising the Resident’s Room, except only if such damage is caused by the proven negligence of the Institution or the Manager. The Resident is liable for any damage to the building structure, fittings, finishes, furniture and equipment beyond the confines of the Resident’s Room should the damage arise from the negligence or willful act of the Resident. The Manager and the Institution do not assume any responsibility for personal property that is lost, stolen or damaged from any cause. The Resident is strongly encouraged to obtain insurance to cover the above liabilities. Residence does not purchase such protection for personal property. The Resident must also take positive steps to ensure their safety by locking Room doors, and ensuring that only authorized persons enter their Room, suite and/or the building.

  • Civil Liability If an action or proceeding is brought against any employee or former employee covered by this Agreement for an alleged tort committed by him in the performance of his duties, then:

  • Umbrella Liability The Umbrella / Excess Liability must be at least as broad as the underlying general liability and automobile liability policies. Limits – Each Occurrence $1,000,000 General Aggregate $1,000,000