Obligaciones de Confidencialidad Sample Clauses

Obligaciones de Confidencialidad. Liferay y el Cliente acuerdan, durante la vigencia del Contrato, y a modo de condición previa a la recepción de cualquier Información Confidencial que pudiera revelarse en virtud del Contrato, que la Parte Receptora de dicha información: (i) salvo conforme pudiera autorizar expresamente el Contrato, without the prior written consent of the Disclosing Party; (ii) not use or exploit the Confidential Information except for the provision of Services; (iii) upon the Disclosing Party’s written request promptly return or destroy, at Recipient’s option, all materials and documentation regarding the Confidential Information received hereunder save for (a) Confidential Information stored in routine back-up media not accessible during the ordinary course of business and (b) archival copies of the Confidential Information that the Recipient needs to maintain in order to comply with statutory or regulatory requirements, unless otherwise prohibited by law, provided that in both cases (a) and (b) the Confidential Information shall remain subject to the Agreement; and (iv) exercise at least the same degree of care in safeguarding the Confidential Information as Recipient would with its own confidential information, provided that at a minimum, the Recipient must use reasonable care to protect the information. Both parties agree that obligations of confidentiality will exist for a period of two (2) years following initial disclosure of the particular Confidential Information unless terminated earlier pursuant to this Section 9 or in writing by the Disclosing Party; provided that, (1) to the extent the Confidential Information is subject to longer confidentiality terms under mandatory applicable law, the Recipient will protect such Confidential Information as required by such law and (2) if the Confidential Information constitutes a trade secret Recipient will protect such Confidential Information perpetually as long as it constitutes a trade secret.
AutoNDA by SimpleDocs
Obligaciones de Confidencialidad. Liferay y el Cliente acuerdan, durante la vigencia del presente Contrato, y a modo de condición previa a la recepción de cualquier Información Confidencial que pudiera revelarse en virtud del presente Contrato, que la Parte Receptora de dicha información: (i) salvo conforme pudiera autorizar expresamente el presente Contrato, se abstendrá de revelar, directa o indirectamente a xxxxxxx alguno, parte alguna de la Información Confidencial excepto con el previo consentimiento por escrito de la Parte Reveladora; (ii) no utilizará ni explotará la Información Confidencial, salvo a efectos de la prestación de los Servicios; (iii) si así le fuera requerido por escrito por dicha Parte Reveladora, destruirá o devolverá inmediatamente, a opción de dicha Parte Reveladora, cualesquiera materiales y documentación relativa a la Información Confidencial que hubiera recibido en virtud del presente Contrato, salvo por (a) aquella Información Confidencial que hubiera sido almacenada en cualquier soporte de recuperación o back-up habitual y que no fuera accesible en el curso ordinario del negocio, y (b) aquellas copias de la Información Confidencial que la Parte Receptora viniera obligada a conservar a efectos de cumplir cualquier requisito impuesto por cualquier legislación o normativa aplicable al respecto, salvo que dicha retención viniera prohibida por ley, en el bien entendido que, tanto en el supuesto previsto en (a) como en (b), la Información Confidencial continuará en todo momento sujeta a lo dispuesto en el presente Contrato; y (iv) ejercitará al menos el mismo nivel de diligencia a efectos de salvaguardar la Información Confidencial que el que dicha Parte Receptora ejercitara respecto de su propia información confidencial y, como mínimo, un nivel de diligencia razonable. Ambas partes acuerdan que las presentes obligaciones de confidencialidad continuarán en vigor por un plazo de dos (2) años tras la primera revelación de la Información Confidencial en cuestión, salvo que tales obligaciones fueran resueltas en cualquier momento anterior de conformidad con lo previsto en la presente Cláusula 9 o la Parte Reveladora renunciara por escrito a exigir su cumplimiento; en el bien entendido que, en la medida en que la Información Confidencial estuviera sujeta a deberes de confidencialidad cuyo plazo fuera superior de conformidad con cualquier legislación aplicable de carácter imperativo (por ejemplo, en el caso de secretos comerciales), la Parte Receptora vendrá obligada a s...
Obligaciones de Confidencialidad. La parte receptora de información confidencial tratará razonablemente de proteger dicha Información Confidencial de cualquier revelación o uso no autorizado. La parte receptora podrá revelar la Información Confidencial únicamente a sus empleados o agentes que necesiten conocer dicha información e informará a tales empleados o agentes por política o acuerdo que están sujetos a obligaciones de confidencialidad. “Información Confidencial” significa los términos de éste Acuerdo, y cualquier otra información que
Obligaciones de Confidencialidad. Xxxxxx (i) conservar en estricta confidencialidad toda la Información confidencial de Blue Yonder, (ii) utilizar la Información confidencial únicamente para cumplir con Sus obligaciones o ejercer sus derechos en virtud de este Acuerdo, y (iii) no transferir, mostrar, transmitir o divulgar o poner a disposición toda o parte de dicha Información confidencial de Blue Yonder a cualquier persona o entidad que no sea Sus directores, funcionarios, empleados, consultores, subcontratistas, auditores y asesores legales y financieros ("Representantes") que necesiten conocer dicha Información confidencial y que tienen obligaciones de confidencialidad al menos tan restrictivas como los términos de este Acuerdo. Usted es responsable de cualquier incumplimiento de este Acuerdo por parte de sus Representantes. Salvo que se indique expresamente lo contrario en estos Términos, no utilizará ni divulgará Información confidencial de Blue Yonder sin el consentimiento previo por escrito de Blue Yonder. Xxxxxx utilizar el mismo grado de cuidado para proteger la información confidencial de Blue Yonder que utiliza para proteger su propia información confidencial, pero en ningún caso menos que el cuidado razonable. 6.3
Obligaciones de Confidencialidad. Cada una de las Partes y sus Afiliados ("Divulgador") podrá revelar Información Confidencial (tal y como se define a continuación) a la otra Parte y sus Afiliados ("Destinatario") en relación con el Propósito. El Destinatario deberá proteger y mantener la confidencialidad de la Información Confidencial del Divulgador frente al acceso, uso o divulgación no autorizados utilizando el mismo grado de cuidado que el Destinatario otorga a su propia Información Confidencial, pero no menos que un grado de cuidado razonable. El Destinatario no podrá: (a) utilizar o explotar la Información Confidencial de ninguna manera excepto para el Propósito o (b) divulgar o poner a disposición dicha Información Confidencial (en su totalidad o en parte) sin el consentimiento previo por escrito del Divulgador a cualquier persona o entidad que no sea sus Afiliados y sus empleados, contratistas/consultores y asesores profesionales (colectivamente, "Representantes") que: (1) necesiten conocer la Información Confidencial para el Propósito; y (2) estén obligados a cumplir con las obligaciones relativas a la Información Confidencial de conformidad con el presente Contrato, pero no menos protectoras que éste. El Destinatario es responsable de todos y cada uno de los incumplimientos de este Contrato causados por sus Representantes, y hará que cualquiera de sus Afiliados que reciba Información Confidencial cumpla con este Contrato. El Destinatario deberá notificar de inmediato y por escrito al Divulgador sobre cualquier uso o divulgación no autorizada de la Información Confidencial del Divulgador que esté bajo el control del Destinatario, y ayudar razonablemente al Divulgador a remediar el uso o divulgación no autorizada de dicha Información Confidencial.

Related to Obligaciones de Confidencialidad

  • Confidencialidad 7.1. The Buyer will disclose or make available to the Supplier information relating to Unilever group business or products (“Confidential Information”). The existence and content of these Terms and the Agreement are also Confidential Information. 7.1. El Comprador revelará o pondrá a disposición del Proveedor información relacionada con las actividades o productos del grupo Unilever (“Información confidencial”). La existencia y el contenido de los Términos del presente Contrato también constituyen Información confidencial.

  • Definiciones DEFINICIONES

  • Usos permitidos y restricciones de la Licencia A. Licencia. De acuerdo con los términos y condiciones de esta Licencia y según lo permitido en las “Normas de uso del producto App Store” establecidas en los Términos y Condiciones de App Store (xxxx://xxx.xxxxx.xxx/legal/itunes/ww/) (“Normas de uso”) —a menos que haya obtenido el Software Apple como se describe en la sección 2B—, se le concede una licencia limitada, no transferible ni exclusiva para instalar y usar el Software Apple en cualquier dispositivo iOS de marca Apple compatible que posea o gestione. Se prohíbe distribuir o poner el Software Apple disponible a través de una red donde pueda ser utilizado simultáneamente por varios dispositivos. Usted no puede alquilar, arrendar, prestar, vender, redistribuir ni sublicenciar el Software Apple.

  • Política de privacidad En todo momento, el tratamiento de sus datos personales se ajustará a la política de privacidad de Apple, que se ha incorporado por referencia a esta Licencia y que puede visualizarse en: xxxx://xxx.xxxxx.xxx/es/privacy/.

  • Trasferimento Non è consentito dare in locazione, in leasing, in prestito o in sublicenza il Software Apple. Tuttavia, è consentito trasferire in maniera permanente la totalità dei diritti relativi al Software Apple ad un'altra parte, a condizione che: (a) il trasferimento riguardi la totalità del Software Apple, inclusi tutti i componenti, i supporti originali, il materiale stampato e la presente Licenza; (b) non venga conservata nessuna copia totale x xxxxxxxx del Software Apple, nemmeno su computer o altro dispositivo atto alla memorizzazione di dati; e (c) la parte ricevente il Software Apple legga e accetti i termini e le condizioni della presente Licenza. Tutti i componenti del Software Apple sono forniti come parte di un pacchetto e potrebbero non essere separati da questo e distribuiti come applicazioni standalone. Aggiornamenti: se un aggiornamento del Software Apple sostituisce completamente (con installazione completa) una versione precedentemente concessa in licenza del Software Apple, non è consentito l'utilizzo contemporaneo di entrambe le versioni del Software Apple e non possono essere trasferite separatamente. Copie NFR (rivendita non concessa): nonostante quanto espresso nelle altre sezioni di questa Licenza, il Software Apple contraddistinto come promozionale o altrimenti fornito su base promozionale può essere utilizzato solo a scopo dimostrativo, di test e di valutazione, e non può essere rivenduto o ceduto.

  • Expiración de la Licencia Esta Licencia tendrá vigencia hasta que termine su validez. Los derechos que le confiere esta Licencia también perderán su vigencia automáticamente sin el previo aviso de Apple si incumple cualesquiera términos de la presente Licencia. Cuando ésta deje de estar en vigor, xxxxxx xxxxx el uso del Software Apple y destruir todas las copias, totales o parciales, de dicho software.

  • Término Esta Licença é efetiva até que termine. Seus direitos sob esta Licença terminarão automaticamente ou, caso contrário, cessarão sua efetividade sem aviso prévio da Apple se você não cumprir quaisquer termos desta Licença. Com o término desta Licença, você deve deixar de utilizar o Software Apple e destruir todas as cópias, completas ou parciais, do Software Apple. As seções 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 e 11 desta Licença devem prevalecer sobre qualquer término.

  • Transferência Você não pode alugar, arrendar, emprestar ou sublicenciar o Software Apple. Você pode, entretanto, realizar uma única transferência permanente de todos seus direitos de licença do Software Apple a xxx xxxxxxxx parte, desde que: (a) a transferência inclua necessariamente todo o Software Apple, incluindo todos os componentes, o meio físico original, o material impresso e esta Licença; (b) você não retenha nenhuma cópia do Software Apple, completa ou parcial, inclusive cópias armazenadas em um computador ou outro dispositivo de armazenamento; e (c) a parte que xxx receber o Software Apple leia e concorde em aceitar os termos e condições xxxxx Licença. Todos os componentes do Software Apple são fornecidos como parte de um conjunto e não podem ser separados do conjunto e distribuídos como aplicativos individuais. Atualizações: Se uma atualização do Software Apple substituir completamente (instalação completa) uma versão do Software Apple licenciada previamente, você não poderá usar ambas as versões do Software Apple ao mesmo tempo nem poderá transferi-las separadamente. Cópias de revenda proibida NFR (Not for Resale): A despeito de outras seções xxxxx Licença, o Software Apple com etiqueta de marca ou então fornecido a você de modo promocional somente pode ser utilizado para demonstração, teste e avaliação e não pode ser revendido ou transferido. Cópias Acadêmicas: Se o pacote Software Apple possui uma etiqueta acadêmica ou se você adquiriu o Software Apple com um desconto acadêmico, você deve ser um Usuário Final do Setor Educativo para usar o Software Apple. "Usuário Final do Setor Educativo" engloba os estudantes, os professores, os funcionários e os diretores que estudem e/ou trabalhem nas dependências de uma instituição de ensino (ou seja, no campus de uma universidade, escolas do 1º ou 2º xxxx públicas ou privadas).

  • ESE The Massachusetts Department of Elementary and Secondary Education.

  • Exclusión de garantías A. Si usted es un consumidor particular (una persona que utiliza el Software Apple fuera de su oficio, negocio o profesión), es posible que disponga de derechos legales en su país de residencia que puedan impedir que las siguientes limitaciones le xxxx aplicables, en cuyo caso no serán de aplicación para usted. Para obtener más información acerca de sus derechos debería consultar a una organización de consumo local.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.