OZNAMOVÁNÍ Sample Clauses

OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by PRA pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or
AutoNDA by SimpleDocs
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být (a) doručena osobně, (b) zaslána poštou jako doporučená zásilka nebo (c) zaslána celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd500 South Oak Way, Green Park Reading, Berkshire, RG2 6AD United Kingdom K rukám: Globální ředitel pro smluvní oddělení Pokud jsou určeny pro Zdravotnické zařízení: Fakultní nemocnice Olomouc I.P. Xxxxxxx 000/0 000 00 Xxxxxxx Xxxx xxxxxxxxx K rukám: xxxxxxxxx Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Fakultní nemocnice Olomouc xxxxxxxxx I.P. Xxxxxxx 000/0 000 00 Xxxxxxx Xxxx xxxxxxxxx K rukám: xxxxxxxxx Pokud jsou určeny pro Zadavatele: Nanobiotix, S.A. Fakultní nemocnice Olomouc, xxxxxxxxxxxxxxx NANORAY-312
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která mají nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem Krajská zdravotní, a.s., Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. / XXXXXXXXXXXXXX GL-GLAT1-3001 amendment to this Agreement signed by all parties: If to PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom Attention: Director of Global Contracts If to the Institution: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: XXXx. Xxxxx Xxxxxx oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom K rukám: Director of Global Contracts (Globální ředitel pro smluvní oddělení) Pokud jsou určeny pro Zdravotnické zařízení: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: XXXx. Xxxxx Xxxxxx If to the Investigator: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Interní oddělení Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: Prim. XXXx. Xxxx Xxxxxxxx Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Krajská zdravotní, a. s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Interní oddělení Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Prim. XXXx. Xxxx Xxxxxxxx If to the Sponsor: If to the Sponsor: Gan & Lee Pharmaceuticals USA Corporation 0000 XX Xxxxxxx 00 Xxxx Xxxxx 000 Xxxxxxxxxxx XX 00000, XXX Phone: +0 000 000 0000 Attention: Xxxxxxx XxxxxxAssociate Director Global Clinical Operations Pokud jsou určeny pro Zadavatele: Gan & Lee Pharmaceuticals USA Corporation 0000 XX Xxxxxxx 00 Xxxx Xxxxx 000 Xxxxxxxxxxx XX 00000, XXX Phone: +0 000 000 0000 K rukám: Xxxxxxx Xxxxxx – Associate Director Global Clinical Operations
OZNAMOVÁNÍ. Any notices or communications concerning this AGREEMENT shall be in writing and deemed effective upon the earlier of (i) actual receipt; (ii) seven (7) days following deposit with the postal service; or (iii) the next business day following deposit with a recognized overnight courier service, in each case with delivery fees pre-paid and addressed to the PARTY at the address set forth below: Veškerá oznámení a komunikace týkající se této SMLOUVY budou v písemné podobě a považované za platné až dojde, podle toho, co nastane dříve, k (i) faktickému přijetí oznámení; (ii) sedm (7) dní poté, co došlo k podání na poště; nebo (iii) příští pracovní den poté, co došlo k podání u uznané kurýrní služby, která doručuje ze dne na den. Dodací služba bude v každém případě předplacená a adresovaná STRANĚ s adresou uvedenou níže: To CRO: Adresováno CRO: č Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. Xxxxxxxxxx 0000/0x 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx To SPONSOR: Adresováno ZADAVATELI: Copy to: Kopie pro: To INSTITUTION and INVESTIGATOR: Adresováno ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍMU: for INSTITUTION Thomayerova nemocnice Náměstek pro léčebnou péči Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx and INVESTIGATOR Thomayerova nemocnice Oddělení Revmatologie a rehabilitace ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ Thomayerova nemocnice Náměstek pro léčebnou péči Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx a ZKOUŠEJÍCÍHO Thomayerova nemocnice Oddělení Revmatologie a rehabilitace Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx
OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by PRA pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or (c) sent by a nationally-recognised courier guaranteeing next-day delivery, to the recipients below. The parties agree that changes to the addresses below for receipt of notices under this Section may be effected by a letter signed by the relevant party and does not require an amendment to this Agreement signed by all parties: If to PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx X výjimkou prostšedků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to pšíjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro pšíjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným pšíslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Fakultní nemocnice Hradec Králové / xxxxxxxxxxxxxx XX-000 XXXXXX Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attention: Director of Global Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx K rukám: Director of Global Contracts (Globální šeditel pro smluvní oddělení) If to the Institution: Fakultní nemocnice Hradec Králové Legal department Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: XXXXXXXXXXX If to the Investigator:
OZNAMOVÁNÍ. All notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or (c) sent by a nationally- recognized courier guaranteeing next-day delivery, to the recipients below. The parties agree that changes to the addresses below for receipt of notices under this Section may be effected by a letter signed by the relevant party and does not require an amendment to this Agreement signed by all parties. Veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, musí být v písemné formě a musí být (a) doručeny osobně, (b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo (c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle této části mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami. If to PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. Xxxxxxxxxx 0000/0x 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attention: MUDr. Xxxxxx Klč Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates XX, x.x.x. Xxxxxxxxxx 0000/0x 170 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: MUDr. Xxxxxx Klč If to the Institution: Fakultní nemocnice Ostrava í 17.listopadu 1790/5 708 52 Ostrava-Poruba Czech Republic Attention: Pokud jsou určeny pro Zdravotnickému zařízení: Fakultní nemocnice Xxxxxxx 00.xxxxxxxxx 0000/0 000 00 Xxxxxxx-Xxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám:
OZNAMOVÁNÍ. Veškerá oznámení vyžadovaná touto smlouvou budou provedena písemnou formou a budou považována za předaná při doručení osobně; doporučenou poštou; případně při doručení mezinárodně uznávanou pojištěnou kurýrní službou následujícím způsobem, pokud však veškeré urgentní záležitosti, např. bezpečnostní zprávy, budou neprodleně sdělovány, jak je uvedeno v protokolu, a potvrzeny písemně: Sponsor: Agios Pharmaceuticals, Inc. 00 Xxxxxx Xxxxxx Cambridge, MA 02139 Attn: Vice President of Clinical Operations Zadavatel: Agios Pharmaceuticals, Inc. 00 Xxxxxx Xxxxxx Cambridge, MA 02139 K rukám: Vice President of Clinical Operations (Viceprezident klinických operací) With a copy to: Agios Pharmaceuticals, Inc. 00 Xxxxxx Xxxxxx Cambridge, MA 02139 Attn: General Counsel S kopií pro: Agios Pharmaceuticals, Inc. 00 Xxxxxx Xxxxxx Cambridge, MA 02139 K rukám: Hlavní právní poradce Institution: Fakultní nemocnice Ostrava Centrum klinických studií 17. listopadu 1790/5 708 52 Ostrava – Poruba Czech Republic Attn: Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxxx Zdravotnické zařízení: Fakultní nemocnice Ostrava Centrum klinických studií 17. listopadu 1790/5 708 52 Ostrava - Poruba Česká republika K rukám: Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxxx Investigator: Fakultní nemocnice Xxxxxxx Xxxx. XXXx. Xxxxx Xxxxx, CSc 17. listopadu 1790/5 708 52 Ostrava – Poruba Czech Republic Zkoušející: Fakultní nemocnice Xxxxxxx Xxxx. XXXx. Xxxxx Xxxxx, CSc 17. listopadu 1790/5 000 00 Xxxxxxx - Xxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx
AutoNDA by SimpleDocs
OZNAMOVÁNÍ. Any notices or communications concerning this AGREEMENT shall be in writing and deemed effective upon the earlier of (i) actual receipt; (ii) seven (7) days following deposit with the postal service; or (iii) the next business day following deposit with a recognized overnight courier service, in each case with delivery fees pre-paid and addressed to the PARTY at the address set forth below: Veškerá oznámení a komunikace týkající se této SMLOUVY budou v písemné podobě a považované za platné až dojde, podle toho, co nastane dříve, k (i) faktickému přijetí oznámení; (ii) sedm (7) dní poté, co došlo k podání na poště; nebo (iii) příští pracovní den poté, co došlo k podání u uznané kurýrní služby, která doručuje ze dne na den. Dodací služba bude v každém případě předplacená a adresovaná STRANĚ s adresou uvedenou níže: To CRO: Adresováno CRO: PAREXEL International (IRL) Limited One Kilmainham Square Inchicore Road Kilmainham Dublin 8 Ireland PAREXEL International (IRL) Limited One Kilmainham Square Inchicore Road Kilmainham Dublin 8 Ireland To SPONSOR: Adresováno ZADAVATELI: Copy to: Kopie pro: To INSTITUTION: Adresováno ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ: Thomayerova nemocnice Vídeňská 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: deputy director (‘namestek reditele pro LP’) Thomayerova nemocnice Vídeňská 800 140 59 Praha 4 Česká republika K rukám: náměstek ředitele pro LP To INVESTIGATOR: Adresováno ZKOUŠEJÍCÍMU: Thomayerova nemocnice Clinic of Neurology Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Thomayerova nemocnice Neurologická klinika Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx republika
OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by Sponsor pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku části mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd Fakultní nemocnice Olomouc / xxxxxxxxxxxxxxxxxxx KRT-232-101
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.