Oznámení. Any notices required or permitted to be given hereunder shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena: a) in person a) osobně b) by certified mail, b) doporučeným dopisem, c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission report, or Name / Název: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli: d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název: c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo d) kurýrní službou, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx Parsippany, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted Whenever any notice is to be given hereunder hereunder, it shall be given in writing and commercial overnight carrier (return receipt requested) or personally delivered to the appropriate party at the address indicated below, or at such other place or places as either party may designate in a written notice to the other. Notice shall be delivered: Veškerá deemed to have been received upon receipt. Jakékoli oznámení vyžadovaná nebo povolená podle na základě této Smlouvy budou učiněna bude učiněno v písemné podobě formě a budou doručena:
adoručeno kurýrní službou (nezbytně s doručenkou) in person a) nebo osobně b) by certified mailpříslušné straně na níže uvedenou adresu, b) doporučeným dopisem,
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission reportnebo na takové jiné místo či místa, or Name / Názevkteré může kterákoliv strana označit v písemném oznámení druhé smluvní straně. Oznámení bude považováno za doručené při přijetí. To Institution: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIAAttn: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as followsPrincipal Investigator: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službou, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována taktoTo Sponsor: Head of Group Medical Operations Address / AdresaAttn: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx Parsippany, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapieThomayerova Nemocnice, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx 0, ZIP Code: 140 59 Doc. MUDr. Xxxxxx XxxxxxxXxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxxCSc. Thomayerova Nemocnice, Xxxxxxxx 000, 000 Xxxxxx 0, ZIP Code: 140 59 XXX MERCK SHARP & DOHME, s.r.o. Xxxxxxxx 0000/00x, Xxxxxx 0 ZIP Code: 160 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Piotr Miekus Pro Zdravotnické zařízení: K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx Pro hlavního zkoušejícího: To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17Sponsor: K rukám: Thomayerova Nemocnice, Xxxxxxxx 000, Xxxxx 0, XXX: 140 59 Doc. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floodsMUDr. Xxxxxx Xxxxx, fires or any other Act of GodCSc. Thomayerova Nemocnice, accidentsXxxxxxxx 000, warsXxxxx 0, riotsXXX: 140 59 XXX MERCK SHARP & DOHME, embargoess.r.o. Xxxxxxxx 0000/00x, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.Xxxxx 0 PSČ: 160 00 Piotra Miekuse
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted to be given hereunder shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
a) : in person a) osobně b) by certified mail, b) postage prepaid, return receipt requested, doporučeným dopisem,
c) , s předem zaplaceným poštovným, s doručenkou by e-mail of .pdf/scan or other non- non-editable format notice with confirmed transmission report, or Name / Název: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) nebo by a commercial overnight courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: komerční noční kurýrní službou, která zaručuje doručení další den a poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations To Sponsor / Zadavateli: Name / Xxxxx: Abivax S.A. Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center 0-00 xxxxxxxxx Xxxxxxxx 00000 Paris, France Tel./ Tel: With a copy toxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: XXXXXX XXXXX SA Attn Name / Název: Direction Juridique Address / Adresa: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o., Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Tel./ Tel: xxxxxxxxxxxxxxx And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx ParsippanyXxxxxxxxxx, NJ 07054 USA XX 00000 XXX Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To Institution / Zdravotnickému zařízení Name / Xxxxx a příjmeníNázev: Tel./ Tel: Vojenská nemocnice Brno Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000Xxxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Tel./ Tel: xxxxxxxxxxx E-mailxxxxxxxxxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Name / Jméno a příjmení: xxxxxxxxxxx Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000Xxxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx K rukámxxxxxxxxx/Xxxxx Xxxxxxxx E-mail: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.xxxxxxxxxxxxxxxx
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. Any legal or formal notices required or permitted to must be given hereunder shall be given in writing and will be deemed effective only when (A) delivered personally; (B) sent by facsimile; or (C) mailed by certified or registered mail, postage prepaid, return receipt requested, to the party and address set forth herein or such other address(es) of which such party shall be delivered: Veškerá have given written notice. Jakákoli právní nebo formální oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě musejí být písemná a budou doručena:
apovažována za účinná pouze tehdy, pokud budou (A) in doručena osobně, (B) odeslána faxem nebo (C) zaslána poštou jako doporučený dopis, vyplacená poštovní zásilka, dopis s doručenkou druhé smluvní straně na adresu uvedenou výše v tomto dokumentu nebo na takovou jinou adresu (takové jiné adresy), již (jež) tato smluvní strana písemně oznámí. For purposes hereof, the person a) osobně b) by certified mail, b) doporučeným dopisem,
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission report, or Name / Název: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such at SPONSOR to whom notices shall be addressed as followsis: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátuPro účely této smlouvy je osobou u ZADAVATELE, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní služboukteré mají být zasílána oznámení: Clovis Oncology, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx ParsippanyInc. Clovis Oncology, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Inc. 0000 Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, 000 0000 Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx 000 Xxxxxxx, XX 00000 Xxxxxxx, XX 00000 Attention: Legal Department K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part Právní oddělení Facsimile: 000-000-0000 Fax: 000-000-0000 And with copy to be performed hereunder CRO, addressed to: A s kopií pro CRO, adresovanou: Synteract, Inc. Synteract, Inc. 000 Xxxxx Xxxxx, Suite 500 000 Xxxxx Xxxxx, Suite 500 Morrisville, NC 27560 Xxxxxxxxxxx, XX 00000 Attn: Legal Department K rukám: Právní oddělení And the person at INSTITUTION to whom notices shall be excused by floodsaddressed is: A osobou v INSTITUCI, fires or any other Act of Godkteré mají být zasílána oznámení, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control je: Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Coordinator of the Party bound by such obligationclinical trials Koordinátorka klinických studií University Hospital in Pilsen Fakultní nemocnice Plzeň Edvarda Beneše 1128/13, provided305 99 Pilsen Edvarda Beneše 1128/13, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.305 99 Plzeň
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. Any notices notices, requests and other communications required or permitted to be given hereunder under this Agreement shall be given or made in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení deemed to have been given if delivered personally, certified mail with return receipt requested, or sent by courier service, or faxed or emailed to the Party to be notified at the addresses set forth below (or such other address as shall be designated by written notice; provided that notices of a change of address shall be effective only upon receipt thereof): Jakékoliv oznámení, požadavek nebo jiná komunikace vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě touto Smlouvou bude sdělena písemně a budou doručena:
a) in person a) osobně b) by certified mailbude považována za doručenou, b) doporučeným dopisem,
c) by pokud bude předána osobně, zaslána doporučeně s dodejkou nebo kurýrní službou nebo faxem nebo e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission reportmailem Straně, or Name / Názevjiž je oznámení určeno na adresu uvedenou v níže (nebo na takovou adresu, které bude určena písemným oznámením; oznámení změny adresy bude účinné jeho doručením): To Pharm-Olam: IQVIA RDS Czech RepublicSpolečnosti Pharm-Olam: Pharm-Olam, s.r.o. Address / AdresaLLC Pharm-Olam, LLC 0000 Xxxxxxxxxxx Xxx, Xxxxx 000, Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx 0000 Xxxxxxxxxxx Xxx, Xxxxx 000, Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx 27513, USA 27513, USA T: Xxxxxxxxx 000/00+0 (000) 000-0000 Tel.: +0 (000) 000-0000 F: +0 (000) 000-0000 Fax: +0 (000) 000-0000 Email: XxxXxxxXxxxxxxxx@xxxxx-xxxx.xxx Email: XxxXxxxXxxxxxxxx@xxxxx-xxxx.xxx To Sponsor: Revolution Medicines, Inc. 000 Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxx, XX 00000 Xxxxxx Xxxxxx xx Xxxxxxx Attention: Legal Department Email: xxxxx@xxxxxx.xxx Zadavateli: Revolution Medicines, Inc. 000 Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxx, XX 00000 Spojené státy americké K rukám: Legal Department (právní oddělení) Email: xxxxx@xxxxxx.xxx To Investigator: Attn.: Address: Fakultní nemocnice Hradec Králové, Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0 - XxxxxxXxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIAXxxxxxxx Tel. No: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows+000 000 000 000 Email: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službou, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována taktoZkoušejícímu: Head of Group Medical Operations Address / Do rukou.: Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx ParsippanyFakultní nemocnice Hradec Králové, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Tel: +000 000 000 000 Email: To Investigator / Zkoušejícímu Address / Institution: Attn.: Xxxx Xxxxxxxxxx Address: Fakultní nemocnice Hradec Králové, Legal Department, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxx Tel. No: +000 000 000 000 Email: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxx.xx If billing details or tax identification number (DIČ) change, the Sponsor/Pharm-Olam shall immediately notify the Institution (Xxxx Xxxxxxxxxx – Legal Department, email: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxx.xx, Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx – Finance and Analyses Department, xxxxx.xxxxxxxx@xxxx.xx) Poskytovateli: Do rukou.: Dáši Prokůpkové Adresa: Xxxxxx xxxxxFakultní nemocnice Hradec Králové, Právní odbor, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx K rukámTel: +000 000 000 000 Email: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxx.xx Při změně fakturačních údajů nebo DIČ je zadavatel/Společnost povinen neprodleně informovat Poskytovatele (Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17– právní odbor, e-mail: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxx.xx, Xxx. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floodsXxxxx Xxxxxxxx – Odbor financí a analýz, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.xxxxx.xxxxxxxx@xxxx.xx)
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted to be given hereunder shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
a) : in person a) osobně b) by certified mail, b) postage prepaid, return receipt requested, doporučeným dopisem,
c) , s předem zaplaceným poštovným, s doručenkou by e-mail of .pdf/scan or other non- non-editable format notice with confirmed transmission report, or Name / Název: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) nebo by a commercial overnight courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: komerční noční kurýrní službou, která zaručuje doručení další den a poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical To Sponsor / Zadavateli: Name / Název: xxxxxxxxxxxx, VP, Clinical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center ABIVXX 0-00 Xxxx. Xxxxxxxxx 75009 Paris, France/ Francie Tel./ Tel: With a copy toxxxxxxxxxxxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: XXXXXX XXXXX SA Attn Name / Název: Direction Juridique Tel./ IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Pernxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Xxx./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 100 XXX Xxxxx ParsippanyXxxxxxxxxx, NJ 07054 USA AttentionXX 00000 XXX Xxxention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To Institution / Zdravotnickému zařízení Name / Xxxxx a příjmeníNázev: Tel./ Tel: Vojenská nemocnice Brno Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000Zábxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Xxx./ Tel: xxxxxxxxxxxxxxxx E-mail: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Name / Jméno a příjmení: xxxxxxxxxxxxxxxxx Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000Zábxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx K rukámxxxxxxxxx/Xxxxx Xxxxxxxx X-xail: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.xxxxxxxxxxxxxxxx
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. Any notices notification or notice required or permitted to be given hereunder by either party hereunder shall be given in writing and shall be delivereddeemed given on the date received if delivered personally or by email or five (5) days after the date postmarked if sent by registered mail, return receipt requested, postage prepaid to the following address: Veškerá 25.1 Jakákoli oznámení vyžadovaná nebo povolená sdělení, která mohou být podle této Smlouvy smlouvy vyžadována nebo povolena k předání jiné straně, budou učiněna v písemné podobě vyhotovena písemně a budou doručena:
apovažována za předaná ke dni předání, pokud byla předána osobně nebo zaslána emailem anebo za pět (5) in person a) osobně b) by certified maildnů po datu poštovního razítka, b) pokud byla poslána doporučeným dopisem,
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission reportdopisem se zaplaceným poštovným na následující adresu: If to the Sponsor: Zadavateli: Taiho Oncology USA, or Name / NázevInc. Xxxxx Xxxxxxxxx, Senior Vice President and CMO Fax: IQVIA RDS Czech RepublicXXXXXXXXXXX Taiho Oncology USA, s.r.o. Address / AdresaInc. Xxxxx Xxxxxxxxx, Senior Vice President and CMO Fax: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službou, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: XXXXXXXXXXXX With a copy toof all notifications and notices also being sent to UBC, where the administration of the Trial is concerned. S kopií všech oznámení nebo sdělení zaslanou také společnosti UBC, pokud se týkají vedení klinického hodnocení. If to UBC : XXXXXX XXXXX SA Attn Společnosti UBC: Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX UBC Late Stage (UK) Xxx00-00 Xxxxxxxxxxx Xxxxx ParsippanyX0 0XX, NJ 07054 USA XX Attention: General Counsel EmailContracts Management Fax: Tel./ TelUBC Late Stage (UK) Xxx00-00 Xxxxxxxxxxx Xxxxx X0 0XX, XX K rukám: e-mailContracts Management Fax: Name / Xxxxx a příjmeníIf to the Institution: Tel./ TelInstituci: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000Všeobecná fakultní nemocnice v Praze U Nemocnice 000/0, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx00, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa0, Xxxxx XxxxxxxxXxxxxxxxx: Xxxxxx xxxxx______________________ Fax: __________________________ Všeobecná fakultní nemocnice v Praze U Nemocnice 449/2, Xxxxxxxx 000128 08, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar ______________________ Fax: __________________________ If to the foregoingInvestigator: Zkoušejícímu: Xxxx. XXXx. Xxxxx Xxxxxxxxxx, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligationCSc. XXXXXXXXX Attention: ______________________ Fax: __________________________ Xxxx. XXXx. Xxxxx Xxxxxxxxxx, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speedCSc. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.XXXXXXXX K rukám: ______________________ Fax: __________________________
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. Any legal or formal notices required or permitted to must be given hereunder shall be given in writing and will be deemed effective only when (A) delivered personally; (B) sent by courier services; or (C) mailed by certified or registered mail, postage prepaid, return receipt requested, to the party and address set forth herein or such other address(es) of which such party shall be delivered: Veškerá have given written notice. Jakákoli právní nebo formální oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě musejí být písemná a budou doručena:
apovažována za účinná pouze tehdy, pokud budou (A) in doručena osobně, (B) zaslána kurýrní službou nebo (C) zaslána poštou jako doporučený dopis, vyplacená poštovní zásilka, dopis s doručenkou druhé smluvní straně na adresu uvedenou výše v tomto dokumentu nebo na takovou jinou adresu (takové jiné adresy), již (jež) tato smluvní strana písemně oznámí. For purposes hereof, the person a) osobně b) by certified mail, b) doporučeným dopisem,
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission report, or Name / Název: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such at SPONSOR to whom notices shall be addressed as followsis: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátuPro účely této smlouvy je osobou u ZADAVATELE, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní služboukteré xxxx být zasílána oznámení: Clovis Oncology, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx ParsippanyInc. Clovis Oncology, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Inc. 0000 Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, 000 0000 Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx 000 Boulder, CO 80301 Boulder, CO 80301 Attention: Legal Department K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part Právní oddělení Fax: 000-000-0000 Fax: 000-000-0000 And with copy to be performed hereunder CRO, addressed to: A s kopií pro CRO, adresovanou: Synteract, Inc. Synteract, Inc. 000 Xxxxx Xxxxx, Suite 500 430 Xxxxx Drive, Suite 500 Morrisville, NC 27560 Morrisville, NC 27560 Attn: Legal Department K rukám: Právní oddělení And the person at INSTITUTION to whom notices shall be excused by floodsaddressed is: A osobou v INSTITUCI, fires or any other Act of Godkteré xxxx být zasílána oznámení, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar je: Faculty Hospital Královské Vinohrady Fakultní nemocnice Královské Vinohrady Xxxxxxxxx 1150/50 Šrobárova 1150/50 100 34 Praha 10,Česká republika Attn: Oddělení klinických hodnocení 100 34 Praha 10,Česká republika K rukám: Oddělení klinických hodnocení Notifications to the foregoingINVESTIGATOR will be sent to the following address: Oznámení pro ZKOUŠEJÍCÍHO budou zasílána na adresu: Prof. MUDr. Xxxxx Xxx, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligationCSc. Prof. MUDr. Xxxxx Xxx, providedCSc. Fakultní nemocnice Královské Vinohrady Fakultní nemocnice Královské Vinohrady Gynekologicko-porodnická klinika Gynekologicko-porodnická klinika Xxxxxxxxx 1150/50 Šrobárova 1150/50 000 00 Xxxxx 00, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.Xxxxx Xxxxxxxx 000 00 Xxxxx 00,Xxxxx xxxxxxxxx
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted Whenever any notice is to be given hereunder hereunder, it shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
a) in person a) osobně b) mailed postage prepaid by certified or registered mail, b) doporučeným dopisem,
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission reportreturn receipt requested, or Name / Názevpersonally delivered to the appropriate Party at the address indicated below, or at such other place or places as either Party may designate in a written notice to the other: IQVIA RDS Czech RepublicKdykoli je tšeba podat na základe této smlouvy jakékoli oznámení, s.r.o. Address / Adresamusí tak být učineno písemne a oznámení musí být zasláno s pšedplaceným poštovným certifikovanou nebo registrovanou poštou, kdy je vyžadováno potvrzení o pševzetí, nebo musí být dodáno osobne pšíslušné smluvní strane na adresu uvedenou níže nebo na jiné takové místo nebo místa, které smluvní strana může uvést v písemném oznámení druhé smluvní strane: Xxxxxxxxx 000/00, To Provider: Fakultní nemocnice Hradec Králové Legal Department Sokolská 581 500 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Poskytovateli: Fakultní nemocnice Hradec Králové Právní odbor Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIAXxxxxx Xxxxxxx – Nový Hradec Králové Česká republika Attention: K rukám: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as followsPrincipal Investigator: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službou, která poskytne potvrzeníFakultní nemocnice Hradec Králové IV. Tato oznámení budou adresována taktoInternal Hematology Clinic Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx Parsippany, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapieFakultní nemocnice Hradec Králové IV. interní hematologická klinika, Xxxxxxxx 000, 000 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000, Xxxxxxx 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxx Attention: Česká republika K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder Sponsor: Acerta Pharma, LLC Zadavateli: Acerta Pharma, LLC Notice shall be excused by floodsdeemed to have been received at the earlier of receipt or five (5) days from the date of mailing (in the case of a letter). Oznámení bude považováno za doručené pševzetím nebo pet (15) dní od data odeslání (v pšípade dopisu), fires or any other Act of Godpodle toho, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžikuco nastane dšíve.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted Whenever any notice is to be given hereunder hereunder, it shall be given in writing and commercial overnight carrier (return receipt requested) or personally delivered to the appropriate party at the address indicated below, or at such other place or places as either party may designate in a written notice to the other. Notice shall be delivereddeemed to have been received upon receipt. To Provider: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
a) in person a) osobně b) by certified mailFakultní nemocnice Hradec Králové, b) doporučeným dopisem,
c) by ePrávní odbor, Xxxxxxxx 0X0, Zip code: 500 00, Xxxxxx Xxxxxxx-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission reportXxxx Xxxxxx Xxxxxxx Attn.: Dáša Proknpková To Principal Investigator: Xxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, or Name / Název0. Cardioangiology Clinic, Xxxxxxxx 0X0, Zip code: IQVIA RDS Czech Republic500 00, Xxxxxx Xxxxxxx-Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxx.: To Sponsor: Merck Sharp & Dohme, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00., Evropská 2588/33a, Xxxxx 0, 000 00 Xxxxx 0 Xxxx.: Piotr Miekus Jakékoli oznámení na základě této Smlouvy bude učiněno v písemné formě a doručeno kurýrní službou (nezbytně s doručenkou) nebo osobně pšíslušné straně na níže uvedenou adresu, nebo na takové jiné místo či místa, které mnže kterákoliv strana označit v písemném oznámení druhé smluvní straně. Oznámení bude považováno za doručené pši pšijetí. Pro Poskytovatele: Fakultní nemocnice Hradec Králové, Právní odbor, Xxxxxxxx 0X0, XXX: 500 00, Xxxxxx Xxxxxxx - XxxxxxXxxx Xxxxxx Xxxxxxx K rukám: Dáši Proknpkové Pro Hlavního zkoušejícího: Fakultní nemocnice Hradec Králové, 1. Interní kardioangiologická klinika, Xxxxxxxx 0X0, XXX: 500 00, Xxxxxx Xxxxxxx - Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx K rukám: Pro Zadavatele: Merck Sharp & Dohme, s.r.o., Xxxxxxxx 0000/00x, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službou, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx Parsippany, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 0000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.Piotra Miekuse
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted Whenever any notice is to be given hereunder hereunder, it shall be given in writing and commercial overnight carrier (return receipt requested) or personally delivered to the appropriate party at the address indicated below, or at such other place or places as either party may designate in a written notice to the other. Notice shall be delivered: Veškerá deemed to have been received upon receipt. Jakékoli oznámení vyžadovaná nebo povolená podle na základě této Smlouvy budou učiněna bude učiněno v písemné podobě formě a budou doručena:
adoručeno kurýrní službou (nezbytně s doručenkou) in person a) nebo osobně b) by certified mailpříslušné straně na níže uvedenou adresu, b) doporučeným dopisem,
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission reportnebo na takové jiné místo či místa, or Name / Názevkteré může kterákoliv strana označit v písemném oznámení druhé smluvní straně. Oznámení bude považováno za doručené při přijetí. To Institution: IQVIA RDS Czech RepublicNemocnice Na Xxxxxxx, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx–Libeň, Zip code: 180 81 Attn.: MUDr. Xxxxx Xxxxxxxx To Principal Investigator: Nemocnice Na Xxxxxxx, Xxxxxxxx 00/0, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA0 –Libeň, Zip code: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows180 81 Attn.: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službou, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována taktoXXX Pro Zdravotnické zařízení: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx Parsippany, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapieNemocnice Na Xxxxxxx, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx00/0, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa0 – Libeň, PSČ: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx 180 81 K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx MUDr. Tomáše Podlešáka Pro Hlavního zkoušejícího: Nemocnice Na Xxxxxxx, Xxxxxxxx 00/0, Xxxxx 0 – Libeň, PSČ: 180 81 K rukám XXX To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17Sponsor: Merck Sharp & Dohme s.r.o., Xxxxxxxx 0000/00x, Xxxxxx 0, Zip code: 160 00 Attn.: Piotr Miekus Pro Zadavatele: Merck Sharp & Dohme s.r.o., Xxxxxxxx 0000/00x, Xxxxx 0, XXX: 160 00 K rukám: Piotra Miekuse 15. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.Převod (postoupení)
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted to be given hereunder shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
a) in person a) osobně osobně
b) by certified mail, postage prepaid, return receipt requested, b) doporučeným dopisem,, s předem zaplaceným poštovným, s doručenkou
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- non-editable format notice with confirmed transmission report, or Name / Název: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) by a commercial overnight courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: d) komerční noční kurýrní službou, která zaručuje doručení další den a poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations To Sponsor / Zadavateli: Name / Název: XXXXXXXXX Address / Addresa: 16F Kamco Yangjae Tower, 262 Xxxxxxx-xxxxx Xxxxxxx-xx, Xxxxx, 00000, Xxxxx Xxxxx / Xxxxx Xxxxx Tel./ Tel: XXXXXXXXX To Quintiles / Quintiles: Name / Název: Quintiles Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxx Jinonice, Radlická 714/113a, 000 00, Xxxxx, Xxxxx Research and Development center Xxxxxxxx / Česká republika To Institution / Zdravotnickému zařízení Name / Název: Všeobecná fakultní nemocnice v Praze Address / Addresa: U Nemocnice 499/2, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx / Xxxxx xxxxxxxxx Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx Parsippany, NJ 07054 USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx XXXXXXXXX To Investigator / Zkoušejícímu Name / Jméno a příjmení: XXXXXXXXX Address / AdresaAddresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000U Nemocnice 499/2, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx / Xxxxx xxxxxxxxx K rukámTel./ Tel: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.XXXXXXXXX
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted Whenever any notice is to be given hereunder hereunder, it shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
a) in person a) osobně b) mailed postage prepaid by certified or registered mail, b) doporučeným dopisem,
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission reportreturn receipt requested, or Name / Názevpersonally delivered to the appropriate Party at the address indicated below, or at such other place or places as either Party may designate in a written notice to the other: IQVIA RDS Czech RepublicKdykoli xx xxxxx podat na základě této smlouvy jakékoli oznámení, s.r.o. Address / Adresamusí tak být učiněno písemně a oznámení musí být zasláno s předplaceným poštovným certifikovanou nebo registrovanou poštou, kdy je vyžadováno potvrzení o převzetí, nebo musí být dodáno osobně příslušné smluvní straně na adresu uvedenou níže nebo na jiné takové místo nebo místa, které smluvní strana může uvést v písemném oznámení druhé smluvní straně: To Institution: University Xxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxx 000/00, 00 000 00 Xxxxx 0 - XxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIAXxxxxxxx Instituci: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receiptFakultní nemocnice Brno Xxxxxxxxx 00 000 00 Xxxx, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službou, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx Parsippany, NJ 07054 USA Xxxxxxxx Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder Principal Investigator: xxxxxxxxxxxxx Hlavnímu zkoušejícímu: xxxxxxxxxxxx To Sponsor: Acerta Pharma, LLC Zadavateli: Acerta Pharma, LLC xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx Notice shall be excused by floodsdeemed to have been received at the earlier of receipt or five (5) days from the date of mailing (in the case of a letter). Oznámení bude považováno za doručené převzetím nebo pět (5) dní od data odeslání (v případě dopisu), fires or any other Act of Godpodle toho, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžikuco nastane dříve.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Oznámení. (a) Any notices notice required or permitted to be given hereunder by either Party shall be given in writing and and, if properly addressed, shall be delivereddeemed given (i) on the date received, if delivered personally or by facsimile (with acknowledgment of a complete transmission) or email, (ii) five (5) business days after mailing, if delivered by registered or certified mail (return receipt requested, postage prepaid), or (iii) one (1) business day, following deposit with a nationally recognized overnight courier service. Notices shall be deemed to be properly addressed to a Party hereto if addressed to the following addresses: (a) Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy Smlouvy, jež budou učiněna v písemné podobě zasílána kteroukoli Smluvní stranou, musejí mít písemnou formu a budou doručena:
apovažována za doručená (i) in person adnem doručení v případě osobního doručení nebo faxem (s potvrzením uskutečnění přenosu) osobně b) by certified mail, b) doporučeným dopisem,
c) by nebo e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice mailem, (ii) pět (5) pracovních dnů ode dne odeslání předplacenou doporučenou zásilkou nebo jinou předplacenou zásilkou (s doručenkou) nebo (iii) jeden (1) pracovní den od okamžiku odevzdání zásilky renomované expresní kurýrní službě. Oznámení se považují za řádně adresovaná Smluvní straně, budou-li odeslána na tyto adresy: If to the Institution: V případě sdělení pro Zdravotnické zařízení: Krajská nemocnice T. Bati, a. s., Havlíčkovo nábřeží 600, 762 75 Zlín Krajská nemocnice T. Xxxx, a. s., Havlíčkovo nábřeží 600, 762 75 Zlín Attention: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx K rukám: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Telephone: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Telefon: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Facsimile: NA Fax: NA If to Investigator: Oznámení zasílaná Zkoušejícímu: Krajská nemocnice T. Xxxx, a. s., Havl. Nábř. 600, 762 75, Zlín Krajská nemocnice T. Xxxx, a. s., Havl. Nábř. 600, 762 75, Zlín Attention: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx K rukám: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Telephone: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Telefon: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Facsimile: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Fax: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx If to ImmunoGen: ImmunoGen, Inc. Oznámení zasílaná společnosti ImmunoGen: ImmunoGen, Inc. 000 Xxxxxx Xxxxxx 000 Xxxxxx Xxxxxx Waltham, MA 02451 Waltham, MA 02451 Attention: 416 Clinical Trial Manager K rukám: 416 Clinical Trial Manager Telephone: (000) 000-0000 Telefon: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Emal: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx with confirmed transmission report, or Name / Názevcopy to Legal Department: xxxxx.xxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx E-mail: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx kopii zaslat Legal Department: xxxxx.xxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx with copy to CRO: IQVIA RDS Czech RepublicBiotech LLC s kopií pro CRO:: IQVIA Biotech LLC 0000 Xxxxx Xxxx, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00Pod A, 000 00 Level 4 0000 Xxxxx 0 - XxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receiptPod A, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátuLevel 4 Durham, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službouNC 27703, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx ParsippanyUSA Durham, NJ 07054 NC 27703, USA Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx cc: Legal Counsel cc: Legal Counsel Facsimile: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Faks: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
(b) A Party hereto may change its address for the receipt of notices hereunder by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any notifying the other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance Parties in writing of its obligations new address in accordance with all possible speedthis Section 15. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek (b) Smluvní strana může svou adresu pro přijímání oznámení podle této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínkySmlouvy změnit tak, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat ostatním Smluvním stranám písemně oznámí svou novou adresu v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžikusouladu s tímto Článkem 15.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. 26.1 Any notices notification or notice required or permitted to be given hereunder by either party hereunder shall be given in writing and shall be delivereddeemed given on the date received if delivered personally or by fax or five (5) days after the date postmarked if sent by registered mail, return receipt requested, postage prepaid to the following address: Veškerá 26.1 Jakákoli oznámení vyžadovaná nebo povolená sdělení, která mohou být podle této Smlouvy smlouvy vyžadována nebo povolena k předání jiné straně, budou učiněna v písemné podobě vyhotovena písemně a budou doručena:
apovažována za předaná ke dni předání, pokud byla předána osobně nebo zaslána faxem, anebo za pět (5) in person adnů po datu poštovního razítka, pokud byla poslána doporučeným dopisem se zaplaceným poštovným na následující adresu: If to the Sponsor: Zadavateli: Taiho Oncology USA, Inc. Taiho Oncology USA, Inc. With a copy of all notifications and notices also S kopií všech oznámení nebo sdělení zaslanou také being sent to UBC, where the administration of the Trial is concerned. společnosti UBC, pokud se týkají vedení klinického hodnocení. If to UBC : Společnosti UBC: UBC Late Stage (UK) osobně bXxx00-00 Xxxxxxxxxxx Xxxxx X0 0XX, XX Attention: Contracts Management Fax: UBC Late Stage (UK) by certified mailXxx00-00 Xxxxxxxxxxx Xxxxx X0 0XX, b) doporučeným dopisem,
c) by e-mail of .pdf/scan or other non- editable format notice with confirmed transmission report, or Name / NázevXX K rukám: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.oContracts Management Fax: If to the Institution: Instituci: Fakultní nemocnice u sv. Address / Adresa: Xxxxxxxxx Anny v Brně Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - XxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) kurýrní službou, která poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and Development center Tel./ Tel: With a copy to: XXXXXX XXXXX SA Attn : Direction Juridique Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx Parsippany, NJ 07054 USA Xxxxxxxx Attention: General Counsel EmailClinical trial department Fax: Tel./ Tel: e-mail: Name / Xxxxx a příjmení: Tel./ Tel: Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Fakultní nemocnice u sv. Anny v Brně Xxxxxxxx 000000/00, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Address / Adresa: Xxxxxx xxxxx, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar Oddělení klinických studií Fax: If to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.Investigator: Zkoušejícímu: c Attention: Fax: K rukám: Fax:
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Oznámení. Any notices required or permitted to be given hereunder shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
a) : in person a) osobně b) by certified mail, b) postage prepaid, return receipt requested, doporučeným dopisem,
c) , s předem zaplaceným poštovným, s doručenkou by e-mail of .pdf/scan or other non- non-editable format notice with confirmed transmission report, or Name / Název: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o. Address / Adresa: Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: To Sponsor / Zadavateli:
d) by a courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Name / Název:
c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo
d) nebo by a commercial overnight courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: komerční noční kurýrní službou, která zaručuje doručení další den a poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: Head of Group Medical Operations To Sponsor / Zadavateli: Name / Xxxxx: Bellus Health Cough Inc. Address / Adresa: Xxxxxx Xxxxx Research and 000 Xxxxxxxxx Xxxxxx-Xxxxxxxx, Laval, QC, H7V 4A7 Attention: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, SVP Business Development center Email: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Tel./ Tel: With a copy toxxxxxxxxxxxxxxx Attention: XXXXXX XXXXX SA Attn xxxxxxxxxxxxxxx, Chief Medical Officer Email: Direction Juridique xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Tel: xxxxxxxxxxxxx To IQVIA / IQVIA: Name / Název: Address / Adresa: IQVIA RDS Czech Republic, s.r.o., Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Tel./ Tel: And to/A také Global Legal Department 000 XXX Xxxxx ParsippanyXxxxxxxxxx, NJ 07054 USA XX 00000 XXX Attention: General Counsel Email: Tel./ Tel: e-mail: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To Institution / Zdravotnickému zařízení Name / Xxxxx a příjmeníNázev: Tel./ Tel: Fakultní nemocnice Brno Address / Adresa: Klinika onkologie a radioterapie, Xxxxxxxx 000Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Tel./ Tel: xxxxxxxxxxxxxxxxxx To Investigator / Zkoušejícímu Name / Jméno a příjmení: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Address / Adresa: Xxxxxx xxxxxFakultní nemocnice Brno, Xxxxxxxx 000Klinika nemocí plicních a tuberkulózy, Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx – Xxxx Xxxxxx XxxxxxxXxxx, Xxxxx xxxxxxxxx K rukámTel./ Tel: Xxxx Xxxxxxxxxx To Institution / Poskytovatel 17 Force Majeure 17. Vyšší moc The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. Splnění jakékoli povinnosti kteroukoli ze Stran, jež má být takovou Stranou splněna na základě podmínek této Smlouvy, bude prominuto v důsledku záplav, požárů či jiných projevů Vyšší moci, nehod, válek, nepokojů, embarg, prodlení dopravců, nemožnosti opatřit příslušné materiály, nebude-li dodána elektrická energie či jiné přírodní zdroje, v důsledku rozhodnutí, zákazů či omezení státního/správního úřadu či jiného prvku vyšší moci, který zabrání splnění takové povinnosti, bez ohledu na to, zda je shodný či odlišný od shora uvedeného, a který stojí mimo možnost ovlivnění příslušné Strany, která je takovou povinností vázána, to však za podmínky, že takto dotčená Strana vyvine odpovídají úsilí za účelem odstranění či nápravy či překonání jakéhokoli takového důvodu či příčiny a bude pokračovat v plnění svých povinností v nejbližším možném časovém okamžiku.xxxxxxxxxxxxxxxxx
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement