Přetrvání platnosti. This Section 6 “
Přetrvání platnosti. This Section 6 “Personal Data” shall survive termination or expiration of this Agreement.
Přetrvání platnosti. Tento Článek 6 “Osobní údaje” zůstane v platnosti i v případě ukončení platnosti či při vypršení platnosti této Smlouvy.
Přetrvání platnosti. Tento Článek 6 „Osobní údaje” zůstane v platnosti i v případě ukončení platnosti či při vypršení platnosti této Smlouvy. Zadavatel prohlašuje a potvrzuje, že v souladu s ust. § 52 odst. 3, písm. f) zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech, v platném znění, zajistí pojištění klinického hodnocení. Místo provádění klinického hodnocení je povinno neprodleně písemně vyrozumět Quintiles a Zadavatele o jakémkoli nároku vztahujícím se k onemocnění či újmě na zdraví, k xxxx skutečně či údajně došlo v souvislosti s nežádoucí reakcí na Hodnocené léčivo a zavazuje se plně spolupracovat se Zadavatelem při řešení nežádoucí události. Zadavatel uhradí Zdravotnickému zařízení náklady na bezprostřední zdravotní výdaje na léčbu Subjektu studie, který onemocněl nebo jemuž byla způsobena újma na zdraví jako přímý následek jeho léčby v souladu s ustanoveními Protokolu a této Smlouvy. Zadavatel odškodní Zdravotnické zařízení za veškerou odpovědnost nebo ztrátu vyplývající z rozsudků nebo nároků vzniklých z onemocnění, újmy na zdraví nebo úmrtí Subjektu studie, které je přímým následkem léčby tohoto subjektu v souladu s ustanoveními Protokolu a této Smlouvy, s výjimkou případů, kdy taková nežádoucí událost, nemoc nebo újma na zdraví jsou způsobeny: pochybením Zdravotnického zařízení, Zkoušejícího nebo jakéhokoli jejich zaměstnance jednat v souladu s touto Smlouvou, Protokolem, jakoukoli písemnou instrukcí Zadavatele týkající se Studie nebo jakýmkoli platným zákonem nebo prováděcím předpisem nebo postupem, včetně GCP, vydaným jakoukoli regulační autoritou nebo nedbalostí nebo úmyslným nesprávným jednáním Zdravotnického zařízení, Zkoušejícího nebo jakéhokoli jejich zástupce nebo porušením povinnosti Studijním Subjektem jednat v souladu s důvodnými pokyny Zkoušejícího týkajícími se požadavků Studie. Odpovědnost Zadavatele odškodnit Instituci dle tohoto ustanovení nebude limitována částkou splatnou dle jakéhokoli pojištění uzavřeného Zadavatelem, ale bude se vztahovat na celou částku skutečné škody Zdravotnického zařízení ve výši nároku subjektu nebo nároku jeho zákonného zástupce úspěšně uplatněného dle českého právního řádu. Nárok Zdravotnického zařízení na náhradu škody dle předchozího ustanovení nevzniká, jestliže: poškození zdraví (včetně smrti) subjektu hodnocení bylo způsobeno úmyslně, nedbalostí, protiprávním jednáním nebo nesplněním povinnosti stanovené Zdravotnickému zařízení či Zkoušejícímu právním předpisem nebo v této Smlouvě, včetně všech jejích příloh; Zdravotnické zařízení ...
Přetrvání platnosti. The provisions of section(s) 9, 10, 11, 13, 14, 16 and 23 of this Agreement shall survive the termination of this Agreement. 16.1 Ustanovení odstavců 9, 10, 11, 13, 14, 16 a 23 této smlouvy zůstanou v platnosti i po jejím ukončení.
Přetrvání platnosti. This Section 3 “
Přetrvání platnosti. This Section 4 “Intellectual Property” shall survive termination or expiration of this Agreement. Tento Článek 4 „Duševní vlastnictví“ zůstane v platnosti i v případě ukončení platnosti či xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx Xxxxxxx.
Přetrvání platnosti. Tento odstavec 1.3 „Zdravotní záznamy a Studijní data a údaje“ zůstane závazný i v případě zániku platnosti či vypršení platnosti této Smlouvy.
Přetrvání platnosti. Žádné ukončení platnosti této Smlouvy nezbaví strany jejich práv a povinností vzniklých před dnem účinnosti ukončení platnosti. Práva a povinnosti podle oddílů 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.8, 3.2, 3.4, 4, 5, 6, 7, 8.3, 8.4, 9 a 10 platí i po ukončení platnosti této Smlouvy.
Přetrvání platnosti. Závazky uvedené v tomto odstavci („Odškodnění a odpovědnost“) přetrvají v platnosti i po ukončení této smlouvy nebo po uplynutí její platnosti.