Порядок оплаты Sample Clauses

Порядок оплаты. The Licensed Software price (License fee) shall be paid by Licensee as follows: Стоимость лицензий Программного обеспечения (Лицензионный платеж) оплачивается Лицензиатом в следующем порядке: First payment in amount of 224 700,00 (two hundred and twenty-four thousand seven hundred) USD (excluding VAT), VAT is not assessed from License fee according to Article 149.2.26 of Tax Code of the RF, shall be paid not later than 30 days after signing Report on acceptance and handover of rights to use of the Software in accordance with the form given in Appendix 5. Первый платеж в размере 224 700,00 (двести двадцать четыре тысячи семьсот) долларов США, НДС не облагается на основании подпункта 26 пункта 2 статьи 149 Налогового кодекса Российской Федерации, производится не позднее 30 (тридцати) дней с даты подписания Акта приема-передачи неисключительных прав на использование ПО, составленного по форме, приведенной в Приложении 5. Second payment in amount of 224 700,00 (two hundred and twenty-four thousand seven hundred) USD (excluding VAT), VAT is not assessed from License fee according to Article 149.2.26 of Tax Code of the RF, shall be paid not later than 31.03.2018. Второй платеж в размере 224 700,00 (двести двадцать четыре тысячи семьсот) долларов США, НДС не облагается на основании подпункта 26 пункта 2 статьи 149 Налогового кодекса Российской Федерации, производится не позднее 31.03.2018 года.
AutoNDA by SimpleDocs
Порядок оплаты. 2.1 Регистрироваться на занятия можно каждый месяц или сразу на целый семестр (I семестр – сентябрь-декабрь, II семестр – январь-июнь). 2.2 При регистрации на целый семестр Школа предлагает 5% скидку. Если Родитель отменит регистрацию на одно или несколько занятий на семестр, Школа удержит 20% от внесенной (и неизрасходованной на оплату уже прошедших занятий) суммы. 2.3 При первой в учебном году регистрации взимается регистрационный сбор в размере $10 за первого ребенка и $5 за каждого следующего ребенка (независимо от количества уроков, на которые регистрируется ребенок). 2.4 Оплату за следующий месяц необходимо внести до конца текущего месяца. Если оплата просрочена, взимается штраф $1 за каждый просроченный день, но не более 20% от неоплаченной суммы. Родитель может заплатить чеком или наличными в школе, а так же послать чек по адресу: который должен быть получен до конца текущего месяца, чтобы избежать штрафа. Чеки должны быть выписаны на имя Az Buki Vedi, Inc 2.5 Возвращенные чеки: Если банк возвращает чек из-за недостатка средств на счету плательщика, Школа накладывает штраф в размере $25.00) наличными.
Порядок оплаты. 3.1 Оплату за весь семестр необходимо внести до его начала, чтобы избежать $5 штрафа. 3.2 Если Родитель регистрирует ребенка (детей) на два класса и более, то оплату можно внести двумя взносами (1-ый взнос включает не менее 50% от суммы и все установленные сборы). 3.3 Родитель может заплатить чеком или наличными в школе, а также послать чек по адресу: Чеки должны быть выписаны на Az Buki Vedi, Inc 3.4 Возвращенные чеки: Если банк возвращает чек из-за недостатка средств на счету плательщика, Школа накладывает штраф в размере $25.00. Далее Родитель должен произвести оплату (включая штраф $25.00) наличными. 3.5 Если Родитель прерывает договор и отказывается от посещения курса после первых трех (или менее) уроков, Школа возвращает ему уплаченную сумму за вычетом цены уроков, которые фактически состоялись на момент прерывания договора; кроме того, Школа удерживает 20% от полной стоимости курса за семестр. После четырех фактически проведенных уроков Школа не сможет вернуть Родителю внесенную им оплату за конкретный курс. 3.6 Школа не возвращает регистрационный сбор и особые разовые доплаты.
Порядок оплаты. Оплата Товара осуществляется Покупателем следующим образом: - предоплата в размере не менее 60% от стоимости партии Товара в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты выставления инвойса (счета), - 40% от стоимости поставленной партии Товара оплачивается Покупателем в течение [] календарных дней с Даты поставки соответствующей партии Товара в соответствии с условиями Заявки к Соглашению.
Порядок оплаты. 3.1. Стоимость монтажа Изделий устанавливается в заказе на изготовление изделий или отдельным приложением к договору. 3.2. Стоимость трансфера работников Исполнителя и инструментов из Риги до места монтажа и обратно устанавливается в заказе на изготовление изделий, отдельном приложении или согласуется Сторонами отдельно. 3.3. В случае если Стороны не договорились об ином, то Заказчик оплачивает стоимость монтажа, стоимость трансфера работников Исполнителя и инструментов из Риги до места монтажа и обратно в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента отправки по электронной почте, получения по почте или передачи лично Заказчику счёта Исполнителя. Данный счёт Исполнитель выписывает после того, как Изделия готовы к отправке. 3.4. Счета Исполнителя за дополнительные работы Заказчик обязан оплатить в течение 3 (трёх) рабочих дней с момента отправки по электронной почте, получения по почте или передачи лично Заказчику счёта Исполнителя. 3.5. Оплата считается совершённой в момент поступления денежных средств на банковский счёт Исполнителя. 3.6. В случае просрочки, какого либо платежа установленного в данном Договоре Заказчик обязан платить Исполнителю проценты за просрочку в размере 0,1 % от не заплаченной суммы за каждый день просрочки платежа.
Порядок оплаты. Оплата Оборудования осуществляется Покупателем следующим образом: - предоплата в размере не более 10% от стоимости партии Оборудования в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты выставления инвойса (счета), - 90% от стоимости поставленной партии Оборудования оплачивается Покупателем в течение [ ] календарных дней с Даты поставки соответствующей партии Оборудования в соответствии с условиями Заявки к Соглашению. [
Порядок оплаты. Оплата Оборудования осуществляется Покупателем следующим образом: Покупатель открывает в пользу Продавца безотзывный подтвержденный и делимый аккредитив на полную стоимость поставленного Оборудования в ________ банке в течение _______ дней с Даты получения извещения Продавца о Дате забора Покупателем Оборудования. Платеж с аккредитива будет произведен против представления Продавцом ______ банку следующих документов: … копии счета; транспортная накладная, коносамент, почтовая квитанция, железнодорожная накладная или авнанакладная; Сертификат качества, выданный заводом-изготовителем либо Продавцом. Все расходы по открытию и возможной пролонгации аккредитива, если такая пролонгация вызвана действиями Покупателя, а также все банковские сборы, связанные с открытием и выплатой с аккредитива, отнесены на счет Покупателя. В случае если открытие аккредитива откладывается больше, чем на [ ] дней, Продавец будет иметь право расторгнуть контракт с отнесением на счет Покупателя всх убытков, вызванных невыполнением настоящего Соглашения.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Порядок оплаты

  • Settlement or Compromise Any settlement or compromise made or caused to be made by the Indemnified Person (unless the Indemnifying Person has the exclusive right to settle or compromise under Section 8.6) or the Indemnifying Person, as the case may be, of any such claim, suit, action or proceeding of the kind referred to in Section 8.6 shall also be binding upon the Indemnifying Person or the Indemnified Person, as the case may be, in the same manner as if a final judgment or decree had been entered by a court of competent jurisdiction in the amount of such settlement or compromise; provided, that (a) no obligation, restriction or Loss shall be imposed on the Indemnified Person as a result of any settlement or compromise without its prior written consent, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed, (b) if the Indemnifying Person has assumed the defense of a claim, suit, action or proceeding pursuant to Section 8.6, the Indemnified Person shall not compromise or settle such claim, suit, action or proceeding without the prior written consent of the Indemnifying Person, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed, and (c) such settlement shall not contain any finding or admission of any violation of Law or any fault on the part of the Indemnified Person, and shall not have any effect on any other claims that may be made by the Indemnified Person against the third party bringing the claim, suit, action or proceeding.

  • Compromise To compromise, arbitrate or otherwise adjust claims in favor of or against the Trust or any matter in controversy, including but not limited to claims for taxes;

  • Disallowance If the Contractor claims or receives payment for a service or reimbursement that is later disallowed by the Judicial Council, the Contractor shall promptly refund the disallowed amount upon the Judicial Council's request. At its option, the Judicial Council may offset the amount disallowed from any payment due or that may become due to the Contractor under this Agreement or any other agreement.

  • Misconduct Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, the Options shall terminate in their entirety, regardless of whether the Options are vested, immediately upon Optionee’s discharge of employment or other service relationship for Cause or upon Optionee’s commission of any of the following acts during any period following the cessation of Optionee’s employment or other service relationship during which the Options otherwise would be exercisable: (i) fraud on or misappropriation of any funds or property of the Corporation, or (ii) breach by Optionee of any provision of any employment, non-disclosure, non-competition, non-solicitation, assignment of inventions, or other similar agreement executed by Optionee for the benefit of the Company, as determined by the Administrator, which determination will be conclusive.

  • Concealment Or Fraud We do not provide coverage to an "insured" who, whether before or after a loss, has: 1. Intentionally concealed or misrepresented any material fact or circumstance; 2. Engaged in fraudulent conduct; or 3. Made false statements; relating to this insurance.

  • Fraud In this Agreement, Fraud means dishonestly obtaining a benefit, or causing a loss, by deception or other means, and includes alleged, attempted, suspected or detected fraud.

  • Adjudication Where operational requirements permit, the Council will grant leave with pay to an employee who is: (a) a party to an adjudication, or (b) the representative of an employee who is a party to an adjudication, or (c) a witness called by an employee who is party to an adjudication.

  • Dishonesty Drinking alcoholic beverages on the job, or reporting for work while intoxicated.

  • TOTAL OR PARTIAL FAILURE TO PERFORM 20.1 In the case of Goods to be specially manufactured for it, if Transnet at any time ascertains that: a) no manufacturing of the Goods specified in a Purchase Order has commenced and there is little or no prospect, in Transnet’s opinion, that manufacturing will commence within a reasonable time; or b) delivery of any of the Goods is being or is likely to be delayed beyond the promised delivery date(s), and there is little or no prospect of the Purchase Order(s) being carried out within reasonable adherence to the promised delivery rate(s) or time(s), then Transnet may, irrespective of the cause of the delay, by notice to the Supplier, cancel as from a future date specified in such notice the whole or any part of this Agreement or Purchase Order in respect of which the Goods to be supplied have not been completed by that date, without incurring any liability by reason of such cancellation except as provided in this clause. 20.2 The Supplier/Service Provider shall thereupon, as soon as possible after such date, deliver to Transnet the Goods/Services [if any] already completed, and payment for the part performance shall be made on a pro rata basis, provided the uncompleted part is not an integral or essential part of the completed Goods/Services. Where an integral or essential part of the work has not been completed, the amount to be paid to the Supplier/Service Provider will be calculated on the basis of Transnet’s enrichment. The Supplier/Service Provider shall, wherever practicable, supply Transnet with the necessary drawings and/or specifications to enable it to complete the work. 20.3 Whenever, in any case not covered by clause 20.1 above, the Supplier fails or neglects to execute the work or to deliver any portion of the Goods/Services as required by the terms of this Agreement or Purchase Order, or if any Goods/Services are rejected on any of the grounds mentioned in clause Error! Reference source not found. [Defective Goods], Transnet may cancel this Agreement or Purchase Order in so far as it relates to the unexecuted work or the undelivered or rejected portion of the Goods/Services, and in such event, the supply of the remaining portion shall remain subject in all respects to these conditions.

  • Insubordination Bringing intoxicants or illegal drugs into or consuming intoxicants or illegal drugs on any school property or reporting to work under the influence of intoxicants or illegal drugs of any kind in any degree whatsoever;

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!