在不限於以太證券向客戶提供的任何通知或取得客戶同意就關於處理與客戶的帳戶相關的個人資料以及服務 Sample Clauses

在不限於以太證券向客戶提供的任何通知或取得客戶同意就關於處理與客戶的帳戶相關的個人資料以及服務. 的通知,客戶確認並同意以太證券及/或以太交易代理可能會收集、存儲、使用、披露並根據需要傳輸與客戶有關的個人數據作為滬港通北向交易服務的一部分,包括以下內容: (a) to disclose and transfer the Client’s BCAN and CID to the Exchange and the relevant SEHK Subsidiaries from time to time, including by indicating the Client’s BCAN when inputting a China Connect Order into the CSC, which will be further routed to the relevant China Connect Market Operator on a real-time basis; 不時向交易所及有關交易所附屬公司披露及轉讓客戶的BCAN及CID,包括在向CSC輸入中華通訂單時指明客 戶的BCAN,訂單並將實時傳送至相關中華通市場運營者; (b) to allow each of the Exchange and the relevant SEHK Subsidiaries to: (i) collect, use and store the Client’s BCAN, CID and any consolidated, validated and mapped BCANs and CID information provided by the relevant China Connect Clearing House (in the case of storage, by any of them or via HKEX) for market surveillance and monitoring purposes and enforcement of the Rules of the Exchange; (ii) transfer such information to the relevant China Connect Market Operator (directly or through the relevant China Connect Clearing House) from time to time for the purposes set out in (c) and (d) below; and (iii) disclose such information to the relevant regulators and law enforcement agencies in Hong Kong so as to facilitate the performance of their statutory functions with respect to the Hong Kong financial markets; 允許交易所及相關交易所附屬公司:(i)收集、使用及儲存客戶的BCAN、CID及任何經有關中華通結算所提供的合併、驗證及配對的BCAN及CID資料 (其中任何一家或通過香港交易所進行存儲)以進行市場監督和監督以及執行「交易所規則」;(ii)不時為下文(c)及(d)段所載之目的將有關資料轉讓予相關中華通市場營運者(直接或透過有關中華通結算所);及(iii)向香港的有關監管機構和執法機構披露有關資料,以協助履行其在香港金融市場的法定職能; (c) to allow the relevant China Connect Clearing House to: (i) collect, use and store the Client’s BCAN and CID to facilitate the consolidation and validation of BCANs and CID and the mapping of BCANs and CID with its investor identification database, and provide such consolidated, validated and mapped BCANs and CID information to the relevant China Connect Market Operator, the Exchange and the relevant SEHK Subsidiary; (ii) use the Client’s BCAN and CID for the performance of its regulatory functions of securities account management; and (iii) disclose such information to the Mainland regulatory authorities and law enforcement agencies having jurisdiction over it so as to facilitate the performance of their regulatory, surveillance and enforcement functions with respect to the Mainland financial markets; and (i) 收集、使用和儲存客戶的BCAN和CID,以促進BCAN和CID的合併和驗證以及BCAN 和CID與其客戶身份數據庫的配對,並提供此等已合併,驗證及配對BCAN及CID資料予有關中華通市場經營者,交易所及有關交易所附屬公司;(ii)使用客戶的BCAN和CID履行其證券賬戶管理的監管職能;及(iii)向有管轄權的內地監管機構及執法...
AutoNDA by SimpleDocs

Related to 在不限於以太證券向客戶提供的任何通知或取得客戶同意就關於處理與客戶的帳戶相關的個人資料以及服務

  • Restriction Period The Restriction Period with respect to each Restricted Stock Unit is the time between the Grant Date and the date such Restricted Stock Unit vests.

  • Restrictive Period The term “Restrictive Period” shall mean the period beginning on the Effective Date and ending two (2) years after the termination of the Executive’s employment hereunder.

  • Perpetuity period The perpetuity period under the rule against perpetuities, if applicable to this Agreement, shall be the period of eighty years from the date of this Agreement.

  • During the Term As compensation for services hereunder rendered during the Term hereof, Executive shall receive a base salary (“Base Salary”) of Five Hundred Thousand Dollars ($500,000) per year payable in equal installments in accordance with the Company’s payroll procedure for its salaried executives. Salary payments and other payments under this Agreement shall be subject to withholding of taxes and other appropriate and customary amounts. Executive may receive increases in his Base Salary from time to time, based upon his performance, subject to approval of the Company.

  • Last Day of Employment Last Day of Employment means the date of Participant’s Termination of Employment.

  • Restricted Period Prior to the termination of the Restricted Period with respect to the issuance of the Certificates, transfers of interests in the Temporary Regulation S Global Certificate to U.S. persons (as defined in Regulation S) shall be limited to transfers made pursuant to the provisions of clause (e) above.

  • Blackout The Company undertakes and covenants that until the end of the Exclusion Period, the Company will not enter into any acquisition, merger, exchange or sale or other transaction that could have the effect of delaying the effectiveness of any pending registration statement or causing an already effective registration statement to no longer be effective or current for a period twenty (20) or more days.

  • Noncompete Provisions (a) The Sub-Adviser hereby agrees that, the Sub-Adviser will: (i) waive enforcement of any noncompete agreement or other agreement or arrangement to which it is currently a party that restricts, limits, or otherwise interferes with the ability of the Adviser to employ or engage any person or entity to provide investment advisory or other services and will transmit to any person or entity notice of such waiver as may be required to give effect to this provision; and (ii) not become a party to any noncompete agreement or other agreement or arrangement that restricts, limits or otherwise interferes with the ability of the Adviser to employ or engage any person or entity to provide investment advisory or other services. (b) Notwithstanding any termination of this Agreement, the Sub-Adviser’s obligations under this Paragraph 12 shall survive.

  • Non-Competition During Employment Executive agrees during the Basic Term, and any extension of the Basic Term under this Agreement, he will not compete with the Company by engaging in the conception, design, development, production, marketing, or servicing of any product or service that is substantially similar to the products or services which the Company provides, and that he will not work for, in any capacity, assist, or became affiliated with as an owner, partner, etc., either directly or indirectly, any individual or business which offer or performs services, or offers or provides products substantially similar to the services and products provided by Company.

  • Limitation Period Except as stated in this Clause, all claims must be made within the period specified by applicable law. If the law allows the parties to specify a shorter period for bringing claims, or the law does not provide a time at all, then claims must be made within 18 months after the event(s) giving rise to a dispute occurs.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!