FORCE MAJEURE Vzorová ustanovení

FORCE MAJEURE. Licensor shall not be liable for any failure to deliver any Picture in accordance with the Standard License Agreement for reasons of Force Majeure. "Force Majeure" shall mean any fire, flood, earthquake or public disaster; strike, labour dispute or unrest; unavoidable accident; breakdown of electrical or sound equipment; failure to perform or delay by any laboratory or supplier; embargo, riot, war, insurrection or civil unrest; any Act of God including inclement weather; an act of any legally constituted authority; or any other cause similar or different beyond the reasonable control of Licensor or its production company. If Licensor is unable to deliver the Picture(s) for reasons of Force Majeure, Licensor may agree with Licensee to substitute said Picture. If the Licensee does not want a substitute Picture, Licensor shall return to Licensee the MG/License Fee (or any portion thereof) already paid to Licensor for that particular Picture; and with respect to the Picture in question, the parties shall have no further obligations or responsibilities to each other under the Standard License Agreement nor shall Licensee be entitled to seek any damages or remedies at law or in equity against Licensor.
FORCE MAJEURE. 14.1. A Party’s obligations in terms of these Standard Terms shall be suspended for such period during which that Party is prevented from complying with said obligations due to Force Majeure, provided that such Party has:
FORCE MAJEURE. 10.1 Neither Party shall be liable for delay or damage caused by an impediment beyond the Party’s control and which the Party could not have reasonably taken into account at the time of conclusion of this Agreement and the consequences of which the Party could not reasonably have avoided or overcome. A strike, lockout, boycott and other similar industrial action shall also be considered a force majeure event even when the Party concerned is the target or a party to such an action.
FORCE MAJEURE. 17.1 Prodávající nenese odpovědnost za neplnění svých povinností vyplývajících ze Smlouvy z důvodu událostí, které jsou mimo jeho přiměřenou kontrolu, včetně, mimo jiné, zásahů vyšší moci, stávek, nepokojů, výluk nebo jiných protestních akcí včetně pracovních sporů (ať již takové spory zahrnují zaměstnance, či nikoliv), nedostatku materiálů anebo z důvodu jakéhokoliv jiného zásahu, záležitosti nebo věci mimo jeho přiměřenou kontrolu.
FORCE MAJEURE. If the Licensor is unable to deliver the Materials, Dubbing and Subtitling Materials due to any cause independent of the will of Licensor, including military conflicts and acts of God (Force Majeure), then the Licensor shall notify the Licensee in writing and the Licensor and the Licensee shall determine as whether to consider this Agreement terminated. In the event of termination due to Force Majeure, the Licensor shall return to the Licensee any advance payment made and this reimbursement shall fully hold the Licensor harmless from any request or claims by the Licensee.
FORCE MAJEURE. Subject to point 10.02 of this paragraph, the parties are not responsible for non-performance or improper performance of the Agreement due to force majeure. The parties accept that force majeure means an extraordinary, external event, which could not have been predicted and could not be prevented. A party may not effectively invoke force majeure circumstances against the other party in order to release itself from liability for non-performance or improper performance of the provisions of the Agreement, if:
FORCE MAJEURE. 10.1 Neither Party shall be liable for delay or damage caused by an impediment beyond the Party’s control and which the Party could not have reasonably taken into account at the time of conclusion of this Agreement and the consequences of which the Party could not reasonably have avoided or overcome. A strike, lockout, boycott and other similar industrial action shall also be considered a force majeure event even when the Party concerned is the target or a party to such an action. 10.2 A force majeure event suffered by a subcontractor of a Party shall also be considered a force majeure event in relation to that Party if the work to be performed under subcontracting cannot be done or acquired from another source without incurring unreasonable costs or significant loss of time. 10.3 Each Party shall without delay inform the other Party in writing of a force majeure event and the termination of the force majeure event.
FORCE MAJEURE. 1. Campus Cowork is not liable for partial or fully non – provision of services mentioned in the Agreement and/or the GTC respectively for partial or fully non – fulfillment of its obligations arising out of the Agreement and/or the GTC in case of occurrence of circumstance of the force majeure nature. Circumstances of the force majeure nature shall mean circumstances, which occurred independently of the will of Campus Cowork, in particular but not exclusively: occurrence of pandemic, lockdown, natural disasters, fire, storm, severe frosts, earthquakes, contagious diseases, war or state of war, civil unrest, mobilization, trade, political or other measures / regulations of public authorities or regulations / restrictions issued by the institutions or bodies of the European Union.
FORCE MAJEURE. If an individual Event or part thereof is not staged on account of any Force Majeure Event or if any one of the Events is not staged at all for any reason, the same shall not be a breach of this Agreement. Should the staging or conduct of the Event or any match hereunder be postponed or delayed due to a Force Majeure Event, then all terms of this Agreement shall apply on their rescheduled date.
FORCE MAJEURE. 11.1 V případě vyšší moci všeho druhu zejména, nikoliv však taxativně: při nepředvídatelných překážkách ve výrobě, dopravě nebo transportu, při požáru, povodních, zemětřesení, nepředvídatelném nedostatku pracovních sil, selhání veřejného zásobování nebo zásobování surovinami, v případě stávky, výluky práce, výtržnosti, revoluce, mobilizace, nepřátelské akci, války (vyhlášené i nevyhlášené), epidemie, požáru, zemětřesení, bouře, povodně, vysoké teploty nebo vlhkosti, zvýšení cen surovin,