Oblasti spolupráce. 1. Převody majetku ve vlastnictví státu
Oblasti spolupráce a) Spolupráce se může vztahovat na výzkum, technický rozvoj a demonstrace, a zejména na základní výzkum v těchto oblas- tech: — biomedicína a zdraví; — zemědělství, lesnictví a rybářství; — průmyslové a výrobní technologie; — výzkumy materiálů a metrologie; — nejaderná energie; — doprava; — technologie informační společnosti; — společenské vědy; — vědecká a technická politika; — školení a mobilita vědců.
Oblasti spolupráce. Spolupráce podle této dohody se může vztahovat na veškeré činnosti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací zahrnuté v první aktivitě rámcového programu na základě článku 164 Smlouvy o založení Evropského společenství, jakož i na všechny obdobné činnosti prováděné v Indii v odpovídajících oblastech vědy a techniky. Tato dohoda nemá vliv na účast Indie jako rozvojové země na činnosti Společenství v oblasti výzkumu pro rozvoj.
Oblasti spolupráce. Strany se shodly na podpoře hospodářské spolupráce v následujících oblastech, které budou blíže upřesněny vzájemnou dohodou:
a) energetický sektor;
Oblasti spolupráce. 1. Smluvní strany budou spolupracovat v následujících oblastech:
a) Vytváření vhodných podmínek pro společný výzkum, vývoj, výrobu a modifikaci náhradních díli, sou- částek, nástroji, materiáli pro resort obrany a technického vybavení požadovaného ozbrojenými silami smluvních stran.
Oblasti spolupráce. 1. Havířov a ČEZ ESCO budou prosazovat společné zájmy vedoucích k rozvoji moderní energetické infrastruktury jako předpokladu pro rozvoj města.
2. Havířov a ČEZ ESCO budou společně:
a. rozvíjet otevřený přístup k obnově, stabilizaci a rozvoji energetické infrastruktury,
b. spolupracovat při vytváření prostředí pro zajištění udržitelné, bezpečné a konkurenceschopné výroby elektřiny a tepla z portfolia zdrojů ČEZ ESCO na území města,
c. spolupracovat v souladu s principy Corporate Social Responsibility.
3. Havířov a ČEZ ESCO vyjadřují společnou vůli na podpoře projektu Smart City Havířov (dále jen „projekt“), jehož záměrem je realizace praktických opatření směřujících k energetickým úsporám v oblastech:
a. energetický management,
b. realizace energetických služeb se zárukou (EPC),
c. realizace energeticky úsporných opatření na budovách,
d. optimalizace soustav centrálního zásobování teplem,
Oblasti spolupráce. Smluvní strany budou podporovat uskutečňování společných projekti v následujících oblastech společného zájmu:
a) informační a komunikační technologie;
Oblasti spolupráce. 1. Prosazování společných cílů a zájmů.
Oblasti spolupráce. 1. Snahou smluvních stran je získat a užívat ochrannou zámku kombinovanou „Žďárský kapr“. Smluvní strany se dohodly, že žádost o ochrannou známku kombinovanou (dále též i ochranná známka) podá u Úřadu průmyslového vlastnictví město Žďár nad Sázavou. Žádost bude podána v nejbližším možném termínu po uzavření této Dohody. Jako žadatelé o ochrannou známku kombinovanou budou zapsáni účastníci této Dohody.
2. Účastníci se zavazují vytvářet příznivé podmínky pro efektivní a účelnou spolupráci, koordinovat přístup a jednotně prosazovat společné zájmy k úspěšné realizaci získání a užívání ochranné známky. Dále se účastníci zavazují podílet se na tvorbě a propagaci ochranné známky a jejího šíření, a to v souladu s dohodou, která bude mezi shora uvedenými účastníky následně uzavřena.
3. Účastníci se zavazují svoji činnost vyvíjet tak, aby bylo vytvářeno a šířeno dobré jméno ochranné známky s tím, že se zavazují činit takové úkony, které budou ochrannou známku chránit zejména proti: - přímému či nepřímému obchodnímu užití zapsané známky na produktech, na které se zápis nevztahuje, pokud jsou tyto produkty srovnatelné s produkty zapsanými pod touto známkou, nebo (tam, kde výrobky nejsou srovnatelné) pokud užívání označení těží z dobré pověsti chráněného označení; včetně případů, kdy jsou tyto produkty používány jako přísada; - každému zneužití, napodobení nebo připomínání, i když je skutečný původ výrobku uveden nebo i když je chráněný název přeložen nebo provázen výrazem „druh,“ „typ“, „způsob“, "jak se vyrábí v", „napodobenina“ apod., včetně případů, kdy jsou tyto produkty používány jako přísada; - každému jinému nepravdivému nebo zavádějícímu údaji o provenienci, původu, povaze nebo základních vlastností produktu, uvedenému na obalu, reklamních materiálech apod., způsobilému vyvolat nepravdivý dojem o jeho původu; - všem ostatním praktikám způsobilým uvést spotřebitele v omyl ohledně skutečného původu produktu.
Oblasti spolupráce. Memorandum zahrnuje vzájemnou spolupráci v prioritách uvedených ve Strategickém rámci MAP SO ORP Stod:
1. Technický i funkční stav budov, areálů a zařízení škol a školských zařízení
2. Technický i funkční stav budov, areálů a zařízení subjektů zájmového a neformálního vzdělávání
3. Spolupráce a výměna zkušeností v oblasti školství a vzdělávání
4. Naplňování principů inkluzivního vzdělávání
5. Čtenářská a matematická gramotnost v předškolním, základním i zájmovém vzdělávání
6. Zkvalitnění využití krajských, národních i evropských dotačních možností