Práva průmyslového vlastnictví Vzorová ustanovení

Práva průmyslového vlastnictví. 8.1 Odpovídáme za to, že výrobky jsou prosty práv průmyslového vlastnictví třetích stran a autorských práv v zemi své výroby (“vlastnická práva”). 8.2 Pokud by třetí strana předložila vůči zákazníkovi opodstatněné nároky z důvodu porušení vlastnických práv užíváním výrobku v souladu se smlouvou, pak po dobu uvedenou v odstavci 6.6 neseme odpovědnost následujícím způsobem: Dle našeho uvážení buď zajistíme licenci na daná práva, nebo upravíme výrobek způsobem přijatelným pro zákazníka tak, aby vlastnická práva nebyla dále porušována. Pokud by toto nebylo z obchodních či časových důvodů možné či opodstatněné, je zákazník oprávněn uplatnit své zákonné právo na odstoupení od smlouvy a slevu kupní ceny. 8.3 Zákazník se zavazuje nás neprodleně informovat o jakýchkoliv nárocích třetích stran týkajících se porušení vlastnických práv, nepřipustit takovéto porušení a podporovat nás v odpovídajícím rozsahu při obraně proti takovýmto nárokům. 8.4 Shora uvedené neplatí pro nároky uplatňované vůči zákazníkovi, kdy je zákazník přímo odpovědný za porušení těchto vlastnických práv nebo kdy toto bylo způsobeno specifickým požadavkem zákazníka. 8.5 V případě nároků na náhradu škody a náhrady účelně vynaložených výdajů platí ustanovení článku 7.
Práva průmyslového vlastnictví a) Dodavatel zaručuje, že nákupem, vlastnictvím, užíváním, zpracováním a dalším předáním smluvních výrobků MAHLE ani její odběratelé nebudou poru- šovat žádná práva duševního vlastnictví třetích stran z hlediska značky, společnosti, názvu, patentu, užitného vzoru, konstrukce, zařízení nebo autorských práv (včetně příslušného uplatnění práva průmyslového vlastnictví) (dále jen jako „práva průmyslového vlastnictví“) v zemi původu dodavatele, jakož i ve Spolkové republice Německo, Evropské unii, USA, Kanadě, Brazílii, Argentině, Číně, Koreji, Thajsku, Japonsku a Indii. Jestliže dodavatel tuto povinnost poruší, je povinen na základě první žádosti MAHLE odškodnit MAHLE a její odběratele za veškeré nároky třetích stran vyplývající z tohoto skutečného nebo údajného porušení vlastnických práv a ponese veškeré náklady a výdaje, které MAHLE v tomto ohledu vzniknou, zejména pak zaprvé náklady na vedení soudního sporu a obhajoby a zadruhé náklady na splnění případné povinnosti zdržet se tohoto jednání. b) Písm. a) neplatí, jestliže dodané zboží bylo vyrobeno na základě výkresů, modelů nebo jiných podrobných informací obdržených od MAHLE a jestliže si dodavatel nebyl nebo nemusel být vědom skutečnosti, že tímto dochází k porušování práv průmyslového vlastnictví třetích stran. c) Smluvní strany se zavazují neprodleně se vzájemně informovat o rizicích porušení práv průmy- slového vlastnictví, o nichž se dozví, a o případech údajného porušení a dále přijímat na základě společného souhlasu přiměřená opatření zaměřená proti nárokům v souvislosti s tímto porušením.
Práva průmyslového vlastnictví. 24.1 Dodavatel je povinen se řídit pokyny společnosti Axalta týkajícími se používání a ochrany patentů, autorských práv a ochranných známek společnosti Axalta. 24.2 V případě duševního vlastnictví chráněného podle autorských zákonů, které vznikne dodavateli při poskytování služeb společnosti Axalta, poskytne dodavatel společnosti Axalta výhradní a bezplatnou licenci. Tato licence se bude vztahovat na známé způsoby využití a dál nebude podléhat žádným omezením. 24.3 Programy, výkresy, popisy procesů a další dokumenty zpřístupněné k použití nebo aplikaci dodávaného zboží nebo služeb se stávají majetkem společnosti Axalta.
Práva průmyslového vlastnictví. Pokud jsou naše dodávky vyráběny nebo poskytovány na základě jakýchkoliv výkresů, obrázků, specifikací nebo jiných informací poskytnutých nám zákazníkem, je zákazník povinen zajistit, aby touto výrobou a dodávkami nebyla porušována práva průmyslového vlastnictví a autorská práva (dále jen „práva průmyslového vlastnictví“) třetích osob. V tomto ohledu nepřebíráme žádnou odpovědnost za to, že naše dodávky nejsou zatíženy právy průmyslového vlastnictví třetích osob, a není naší povinností ověřovat právní stav ohledně práv průmyslového vlastnictví k našim dodávkám. Jakékoliv nároky zákazníka na náhradu škody jsou v tomto případě vyloučeny. Pokud nám jakékoliv třetí strany zakáží výrobu nebo realizaci dodávky s odvoláním na svá práva průmyslového vlastnictví, jsme oprávněni výrobu nebo realizaci dodávky příslušnému zákazníkovi odmítnout či zastavit, přičemž škodu nebo náklady, které nám v důsledku zaviněného porušení práv průmyslového vlastnictví ze strany příslušného zákazníka vzniknou, nám tento zákazník bude povinen v plném rozsahu nahradit, stejně jako bude povinen odškodnit nás v rozsahu těch nároků, které vůči nám případně uplatní příslušné třetí strany a my je budeme povinni těmto nahradit, případně tyto nárok třetích stran vypořádá přímo.
Práva průmyslového vlastnictví. 1.1 Právy průmyslového vlastnictví, které jsou předmětem této Smlouvy, se rozumí následující patenty: PV č. zápisu 305351 x. xxxxxxxxx 2013-997 dat. priority: 12.12.2013 PV č. zápisu 303837 x. xxxxxxxxx 2011-795 dat. priority: 6.12.2011 patentové přihlášky podané u PPÚ: ( 1 ) PV č. přihlášky p.425046 dat. priority: 7.4.2017 PV č. přihlášky P.425047 dat. priority: 7.4.2017 1.2 Právy průmyslového vlastnictví, které jsou předmětem této Smlouvy, se dále rozumí následující užitné vzory zapsané u ÚPV ČR: • PUV č. zápisu 30719 PUV č. zápisu 30718 PUV č. zápisu 26803 . PUV č. zápisu 23344 užitné vzory zapsané u ÚPV SK: PUV č. zápisu 8306 PUV č. zápisu 8305 užitné vzory zapsané u DPMA: x. xxxxxxxxx 2017-33592 dat. priority: 7.4.2017 x. xxxxxxxxx 2017-33591 dat. priority: 7.4.2017 x. xxxxxxxxx 2013-28925 dat. priority: 12.12.2013 x. xxxxxxxxx 2011-25273 dat. priority: 6.12.2011 x. xxxxxxxxx 50020-2018 dat. priority: 7.4.2017 x. xxxxxxxxx 50019-2018 dat. priority: 7.4.2017 č. zápisu DE202018001636 č. zápisu DE202018001635 x. xxxxxxxxx 20 2018 001 636.5 x. xxxxxxxxx 20 2018 001
Práva průmyslového vlastnictví. 1.1 Právy průmyslového vlastnictví, které jsou předmětem této Smlouvy, se rozumí následující patenty a užitné vzory: PV č. 305351 PV č. 303837 PV PV x. xxxxxxxxx 2013-997 I x. xxxxxxxxx 2011-795 x. xxxxxxxxx x. xxxxxxxxx PA25047 dat priority: 12.12.2013
Práva průmyslového vlastnictví. 7.1 Dodavatel ručí za to, že v souvislosti s jeho dodávkami zboží a služeb nebudou porušena žádná práva třetích osob. 7.2 Pokud vůči Objednateli vznese nároky jakákoli třetí strana, zavazuje se Dodavatel, že Objednatele na základě první písemné žádosti Objednatele těchto nároků osvobodí. Objednatel není oprávněn uzavírat s třetí stranou bez souhlasu Dodavatele žádné dohody, mezi nimi zejména novaci podle ustanovení § 1902 občanského zákoníku a narovnání podle ustavení § 1903 a násl. Občanského zákoníku. 7.3 V případě nároků třetí strany na náhradu škody si Dodavatel vyhrazuje možnost prokázat, že porušení práv třetí strany nezavinil. 7.4 Povinnost Dodavatele k náhradě škody se vztahuje na veškeré náklady, které Objednateli vzniknou v důsledku nároku třetí osoby nebo v souvislosti s ním, ledaže Dodavatel prokáže, že za porušení povinnosti, resp. za porušení práv odpovědnost nenese. 7.5 Promlčecí lhůta pro tyto nároky činí 10 let a počíná běžet od přechodu nebezpečí škody na věci.

Related to Práva průmyslového vlastnictví

  • DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VYUŽÍVÁNÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ) Vedle ustanovení článku II.9.3 platí, že pokud příjemce vytvoří v rámci projektu vzdělávací materiály, musí být takové materiály zpřístupněny prostřednictvím internetu zdarma a v rámci otevřených licencí3.

  • Přechod vlastnictví Na pojistitele nepřechází vlastnictví nalezeného pojištěného majetku, za který pojistitel poskytl pojistné plnění v důsledku pojistné události na takovém majetku. Pojistitel a pojistník, resp. pojištěný, se mohou ve smlouvě dohodnout jinak.

  • Duševní vlastnictví 158. Xxxxxxxxxx je povinen při provádění Díla postupovat tak, aby při provádění Díla ani následným užíváním Díla Objednatelem nedošlo k porušení práv duševního vlastnictví. Bude- li v souvislosti s Dílem jakkoliv dotčeno právo k duševnímu vlastnictví, je Zhotovitel povinen upravit veškeré právní vztahy s osobami, kterým taková práva náležejí nebo jež jsou oprávněny je vykonávat, tak, aby zamezil vznášení jakýchkoli oprávněných nároků těchto osob ve vztahu k Objednateli. 159. Zhotovitel tímto poskytuje Objednateli oprávnění k výkonu práva duševního vlastnictví (licenci nebo podlicenci) ke všem plněním poskytnutým Objednateli při provádění Díla, které jsou nebo budou předmětem duševního vlastnictví a ke kterým je oprávněn takové oprávnění poskytnout. Oprávnění Zhotovitel poskytuje 159.1. bezúplatně, 159.2. jako nevýhradní, 159.3. z hlediska časového a územního v rozsahu neomezeném, 159.4. z hlediska věcného rozsahu (způsobu užití) tak, že opravňuje Objednatele ke všem známým způsobům užití, 159.5. bez množstevního omezení. 160. Objednatel není povinen oprávnění využít. 161. Objednatel je oprávněn oprávnění tvořící součást licence nebo podlicence poskytnout nebo též postoupit třetí osobě zcela nebo zčásti. 162. Zhotovitel se zavazuje, že na žádost Objednatele autor nebo autoři autorského díla, jež je součástí nebo příslušenstvím Díla, udělí Objednateli bez zbytečného odkladu bezúplatně právo 162.1. upravit či jinak změnit označení autora, 162.2. autorské dílo nebo jeho název upravit či jinak měnit, 162.3. autorské dílo s jakýmkoliv jiným autorským dílem spojit či zařadit do díla souborného. 163. Žádný výsledek činnosti provedené na základě Rámcové dohody nebo v souvislosti s ní, který je předmětem duševního vlastnictví, není Zhotovitel oprávněn bez předchozího písemného svolení Objednatele užít k jiným účelům, než je provedení Díla, zejména je nesmí poskytnout třetím osobám.

  • Práva duševního vlastnictví 1. Poskytovatel se zavazuje, že při poskytování plnění dle této smlouvy neporuší práva třetích osob, která těmto osobám mohou plynout z práv k duševnímu vlastnictví, zejména z autorských práv a práv průmyslového vlastnictví, že je plně oprávněn disponovat s právy, které touto smlouvou postupuje na objednatele, nebo k jejichž užití poskytuje objednateli dle této smlouvy licenci a zavazuje se za tímto účelem zajistit řádné a nerušené užívání výstupů poskytovaného plnění (dále pro účely tohoto článku jen „dílo“) objednatelem, včetně případného zajištění dalších souhlasů a licencí od autorů děl v souladu se autorským zákonem, popř. od nositelů jiných práv duševního vlastnictví v souladu s právními předpisy. Poskytovatel se zavazuje, že objednateli uhradí veškeré náklady, výdaje, škody a majetkovou i nemajetkovou újmu, které objednateli vzniknou v důsledku porušení povinností dle předchozí věty. 2. Je-li výsledkem činnosti poskytovatele dle této smlouvy anebo součástí předaného díla výtvor, který je předmětem práv autorských, práv souvisejících či předmětem práv pořizovatele k jím pořízené databázi, a nejde přitom ve smyslu odst. 6 tohoto článku o dílo anebo jeho části vytvořené jako zaměstnanecké dílo (dále pro účely tohoto článku souhrnně jen „Předměty ochrany podle autorského zákona“), náleží od okamžiku předání díla dle této smlouvy objednateli pro území celého světa včetně České republiky výhradní neomezené právo k užití těchto Předmětů ochrany podle autorského zákona, a to na dobu trvání práva k Předmětům ochrany podle autorského zákona, resp. na zákonnou dobu ochrany. Poskytovatel touto smlouvou poskytuje objednateli oprávnění k výkonu uvedeného výhradního práva k užití předmětů ochrany podle autorského zákona (licence) bez časového, územního a množstevního omezení a pro všechny způsoby užití. Objednatel je oprávněn Předměty ochrany podle autorského zákona užít v původní nebo jiným zpracované či jinak změněné podobě, samostatně nebo v souboru anebo ve spojení s jiným dílem či prvky. Oprávnění k užití Předmětů ochrany podle autorského zákona získává objednatel jako převoditelná s právem podlicence a dále postupitelná. Postoupení licence nebo její části na třetí osobu nevyžaduje souhlas poskytovatele a objednatel není povinen postoupení licence nebo její části na třetí osobu poskytovateli oznamovat. Toto právo objednatele k Předmětům ochrany podle autorského zákona se automaticky vztahuje i na všechny nové verze, úpravy a překlady Předmětů ochrany podle autorského zákona dodané poskytovatelem. Objednatel není povinen výše uvedenou licenci využít. Dohodou smluvních stran se stanoví, že cena za užití Předmětů ochrany podle autorského zákona dle tohoto odstavce je součástí ceny dle čl. IV odst. 1 této smlouvy. 3. Je-li výsledkem činnosti poskytovatele dle této smlouvy anebo součástí předaného díla výtvor, který je předmětem práv průmyslového vlastnictví, avšak dosud nebyl k ochraně nebo na základě přihlášky zapsán či udělen anebo se jeho zápis nevyžaduje, zejména vynález, užitný vzor či průmyslový vzor (dále pro účely tohoto článku souhrnně jen „Nezapsané předměty průmyslových práv“), převádí poskytovatel na objednatele od okamžiku předání díla dle této smlouvy veškerá práva na Nezapsané předměty průmyslových práv, zejména pak právo na patent, právo na užitný vzor a právo na průmyslový vzor. Objednatel je oprávněn zejména Nezapsané předměty průmyslových práv přihlásit k ochraně na území České republiky a jiných teritoriích a neomezeně je i po jejich zápisu využívat na území celého světa včetně České republiky. Toto právo objednatele k Nezapsaným předmětům průmyslových práv se automaticky vztahuje i na všechny nové verze a úpravy Nezapsaných předmětů průmyslových práv dodaných poskytovatelem na základě této smlouvy. Poskytovatel je o takovémto výtvoru povinen objednatele neprodleně informovat. Dohodou smluvních stran se stanoví, že cena za převod práv k Nezapsaným předmětům průmyslových práv je součástí ceny dle čl. IV odst. 1 této smlouvy. 4. Je-li výsledkem činnosti poskytovatele dle této smlouvy anebo součástí předaného díla výtvor, který je již chráněn zapsaným či uděleným právem z průmyslového vlastnictví, zejména udělený či zapsaný vynález, užitný vzor či průmyslový vzor (dále pro účely tohoto článku souhrnně jen „Zapsané předměty průmyslových práv“), náleží objednateli od okamžiku předání díla podle této smlouvy k Zapsaným předmětům průmyslových práv výhradní neomezené právo k užití těchto Zapsaných předmětů průmyslových práv, a to pro území celého světa včetně České republiky. Poskytovatel touto smlouvou opravňuje objednatele k výkonu uvedených výhradních práv k Zapsaným předmětům průmyslových práv, a to bez časového, územního a množstevního omezení a pro všechny způsoby užití. Oprávnění k užití Zapsaných předmětů průmyslových práv získává objednatel jako převoditelná s právem podlicence a dále postupitelná. Toto právo objednatele k Zapsaným předmětům průmyslových práv se automaticky vztahuje i na všechny nové verze a úpravy Zapsaných předmětů průmyslových práv dodaných poskytovatelem, ať již budou přihlášeny k ochraně či nikoliv. Poskytovatel je o takovémto výtvoru povinen objednatele neprodleně informovat. Poskytovatel je dále povinen učinit veškeré nezbytné úkony a poskytnout objednateli veškerou nezbytnou součinnost směřující k zápisu uvedené licence k Zapsaným předmětům průmyslových práv do příslušných rejstříků. Poskytovatel rovněž poskytuje objednateli právo upravovat a modifikovat Zapsané předměty průmyslových práv, včetně práva objednatele zadat vývoj a provedení těchto úprav a modifikací třetím osobám. Dohodou smluvních stran se stanoví, že cena za převod práv k Zapsaným předmětům průmyslových práv je součástí ceny dle č. IV odst. 1 této smlouvy. 5. Je-li výsledkem činnosti poskytovatele dle této smlouvy anebo součástí předaného díla výtvor, který může být předmětem majetkových práv, vyjma v předchozích odstavcích tohoto článku a odst. 6 tohoto článku uvedených Předmětů chráněných podle autorského zákona a předmětů průmyslového vlastnictví požívajících zvláštní ochrany, přičemž jde zejména o know-how či nezapsaná označení (dále pro účely tohoto článku souhrnně jen „Ostatní předměty duševního vlastnictví“), převádí poskytovatel na objednatele od okamžiku předání díla veškerá práva k Ostatním předmětům duševního vlastnictví. Objednatel je oprávněn zejména Ostatní předměty duševního vlastnictví neomezeně využívat na území celého světa včetně České republiky. Toto právo objednatele k Ostatním předmětům duševního vlastnictví se automaticky vztahuje i na všechny nové verze a úpravy Ostatních předmětů duševního vlastnictví dodaných poskytovatelem. Poskytovatel je o takovémto výtvoru povinen objednatele neprodleně informovat. Dohodou smluvních stran se stanoví, že cena za užití Ostatních předmětů duševního vlastnictví dle tohoto odstavce je součástí ceny dle čl. IV odst. 1 této smlouvy. 6. Je-li výsledkem nebo součástí díla i zaměstnanecké či kolektivní dílo, které je předmětem autorských práv, práv souvisejících s právem autorským či práv pořizovatele k jím pořízené databázi, poskytovatel jako zaměstnavatel či osoba, z jejíhož podnětu a pod jejímž vedením je dílo vytvářeno a pod jejímž jménem je dílo uváděno na veřejnost, ke dni předání díla dle této smlouvy postupuje právo výkonu majetkových práv k dílu na objednatele, přičemž výše odměny za postoupení je již zahrnuta v ceně dle čl. IV odst. 1 této smlouvy. Objednatel se tím stává ve vztahu ke všem částem díla i dílu jako celku vykonavatelem autorských práv majetkových v pozici zaměstnavatele se všemi souvislostmi včetně oprávnění vyplývajících z omezení osobnostních práv původních autorů v plném rozsahu dle § 58 autorského zákona, přičemž právo výkonu majetkových práv autorských získává objednatel jako dále postupitelné. Objednatel je tak především oprávněn dílo i jeho části bez dalšího sám jakýmkoli způsobem užít v původní, zpracované či jinak změněné podobě a udělit třetím osobám oprávnění (licenci) k výkonu práva dílo a jeho části užít. Objednatel je dále oprávněn nehotové anebo nedostatečně podrobné části díla dokončit, a to bez ohledu na podmínky podle ustanovení § 58 odst. 5 autorského zákona. Poskytovateli ani původním autorům nenáleží nárok na přiměřenou dodatečnou odměnu podle ustanovení § 58 odst. 6 autorského zákona. Objednatel je oprávněn dílo anebo jeho části zveřejnit, upravovat, zpracovávat včetně překladu, spojit s jiným dílem, zařadit do díla souborného a uvádět je na veřejnost pod vlastním jménem. 7. Poskytovatel je povinen předat objednateli bezodkladně veškeré informace, doklady a dokumentaci potřebné pro výkon práv dle tohoto článku.

  • Přechod vlastnického práva Vlastnické právo k předmětu díla přechází ze zhotovitele na objednatele dnem podpisu protokolu o předání a převzetí předmětu díla oběma smluvními stranami.

  • Nabytí vlastnického práva Kupující nabývá vlastnické právo k předmětu koupě úplným zaplacením kupní ceny dle čl. V. odst. 1 této smlouvy.

  • Převod vlastnického práva Nebude-li dohodnuto jinak, jakékoli dodání nebo převod cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů („Cenné papíry“) či jiných investičních a finančních nástrojů (cenné papíry a jiné investiční a finanční nástroje dále společně jako „Finanční nástroje“) nebo jiného majetku (který v případě Derivátových transakcí zahrnuje jakákoli další podkladová aktiva u takových Transakcí), uskutečněný jednou stranou ve prospěch druhé strany podle Xxxxxxx, bude zakládat převod neomezeného vlastnického práva k takovým Finančním nástrojům a/nebo majetku na druhou stranu, anebo, pokud to bude obvyklé v místě dodání, převod právního titulu (např. spoluvlastnického práva k Finančnímu nástroji nebo jiné formy ekonomického vlastnictví, která je funkčním ekvivalentem takového vlastnického práva, včetně, a to ve všech případech, neomezeného práva nakládat s takovými Finančními nástroji a/nebo majetkem), a nikoliv zřízení nároku na uspokojení zajištěných věřitelů; použití termínů „finanční kolaterál“, „finanční zajištění“ nebo „náhrada“ („substituce“) nebude vykládáno jako dohoda o opaku. Převodce Finančních nástrojů a/nebo majetku (i) si v této souvislosti neponechá vlastnické právo ani zajišťovací nárok k těmto Finančním nástrojům a/nebo majetku, ani právo s takovými Finančními nástroji a/nebo majetkem nakládat a (ii) vyhotoví veškeré dokumenty, které budou rozumně vyžadovány k uskutečnění takového úplného převodu.

  • Výhrada vlastnického práva 6.1 Kupující nabývá vlastnické právo k zboží až úplným zaplacením kupní ceny včetně DPH, kurzových rozdílů, souvisejících úroků z prodlení a smluvních pokut plynoucích kupujícímu z kupní smlouvy. Zboží tak zůstává až do úplného zaplacení všech finančních závazků kupujícího ve vztahu k prodávajícímu ve vlastnictví prodávajícího. 6.2 Po dobu trvání výhrady vlastnictví je prodávající oprávněn za účasti oprávněného zástupce kupujícího kontrolovat, jak je zboží užíváno a udržováno. Kupující je povinen kontrolu prodávajícímu umožnit. 6.3 Po dobu trvání výhrady vlastnictví je kupující povinen a) udržovat zboží v náležitém stavu a provádět potřebné opravy a údržbu autorizovaným servisním střediskem, b) nezastavit, nezcizit zboží, nebo neumožnit jeho užívání třetí osobou bez předchozího písemného souhlasu prodávajícího, c) informovat prodávajícího bez zbytečného odkladu o exekuci nebo ostatních opatřeních třetí osoby na svůj majetek, včetně uplatnění zadržovacího práva třetí osobou ve vztahu ke zboží a odstranit tato opatření na své náklady. 6.4 Pokud je kupující po dobu trvání výhrady vlastnictví v prodlení s plněním jakéhokoli závazku vůči prodávajícímu, a prodávající kupujícího vyzve, a) nesmí kupující zboží anebo jeho části užívat, a/nebo b) je kupující povinen prodávajícímu zboží nebo jeho část vydat za účelem zajištění pohledávek prodávajícího. 6.5 Pokud kupující ani přes písemnou výzvu prodávajícího nezaplatí kupní cenu nebo nevyrovná jakékoli jiné finanční závazky vyplývající z kupní smlouvy nebo pokud nastane některý z případů specifikovaných v bodě 11.2 písmeno b) těchto Obchodních podmínek, má prodávající právo vstoupit prostřednictvím svých pracovníků nebo pověřených zástupců s veškerými nezbytnými a odpovídajícími dopravními prostředky do prostor užívaných kupujícím, nebo do jiných lokalit, kde se může nacházet zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, za účelem jeho odebrání a kupující je povinen prodávajícímu k odebrání zboží poskytnout veškerou součinnost.

  • Ochrana duševního vlastnictví V případě, že výsledkem Služeb poskytovaných Poskytovatelem dle Xxxxxxx bude jakýkoliv nehmotný statek, jenž nevznikl (plně či částečně) v důsledku duševní tvůrčí činnosti Centrálního zadavatele, Pověřujícího zadavatele či třetí osoby a jenž je předmětem jakýchkoliv práv duševního vlastnictví (zejména autorského práva), pak si Poskytovatel v maximálním povoleném rozsahu stanoveném platnými právními předpisy ponechá taková práva a Centrálnímu zadavateli a Pověřujícímu zadavateli udělí pouze nepřevoditelnou, nevýhradní a na dobu trvání Smlouvy omezenou licenci užívat daný nehmotný statek k účelu, k němuž byl Poskytovatelem ve prospěch Centrálního zadavatele či Pověřujícího zadavatele v předmětné souvislosti vytvořen (taková licence však bude vždy umožňovat využití licencovaného duševního vlastnictví v rámci KIVS, a to po dobu trvání Smlouvy). Má se za to, že odměna za takovou licenci je již zahrnuta v ceně za Služby poskytované ze strany Poskytovatele na základě Smlouvy (nedojde k navýšení ceny za Služby o částku odpovídající odměně za licenci). Pokud se však bude Centrální zadavatel či Pověřující zadavatel v souvislosti s poskytováním Služeb dle Smlouvy podílet na vytvoření jakéhokoliv nehmotného statku, jenž je předmětem jakýchkoliv práv duševního vlastnictví (zejména autorského práva), budou se práva a povinnosti vyvstávající v souvislosti řídit platnými právními předpisy.

  • Nebezpečí škody na zboží a přechod vlastnictví 7.1. Nebezpečí škody na zboží a vlastnické právo ke zboží přechází na kupujícího v okamžiku jeho převzetí kupujícím.