Slučitelnost podpory Vzorová ustanovení

Slučitelnost podpory. Uveďte prosím, která stávající nařízení, rámce, pokyny a jiné texty použitelné pro státní podporu poskytují výslovný právní základ pro povolení podpory (případně prosím upřesněte pro každé opatření) a vyplňte příslušný doplňkový informační výkaz(y) v části III.
Slučitelnost podpory. Právní základ pro posouzení
Slučitelnost podpory. Podle čl. 61 odst. 3 písm. c) Dohody o EHP může být podpora, která má usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, považována za slučitelnou s fungováním Dohody o EHP, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem. Podpora na restrukturalizaci musí být posouzena podle pokynů úřadu k podpoře na záchranu a restrukturalizaci (dále jen „pokyny k podpoře na záchranu a restrukturalizaci“). V rozhodnutí č. 421/04/KOL úřad zdůraznil, že islandské orgány nepředložily žádná tvrzení nebo příslušné písemné doklady, aby bylo možno posoudit slučitelnost podpory s pokyny k podpoře na záchranu a restrukturalizaci. Islandské orgány předložily plán restrukturalizace společnosti Sement­ sverksmiðjan hf. dopisem z února 2005. V únoru 2008 islandské orgány poskytly doplňkové informace o plánu restruk­ turalizace. Níže úřad posoudí, zda tyto nové informace umožňují vyvodit závěr, že podpora splňuje požadavky pokynů k podpoře na záchranu a restrukturalizaci (32). důchodu, činily k říjnu 2003 412 milionů ISK. K témuž dni se dluh odpovídající budoucím závazkům za stávající zaměstnance odhadoval na přibližně 10–15 milionů ISK.
Slučitelnost podpory. 27. Komise posoudila slučitelnost oznámeného opatření podpory na základě rozhodnutí Rady 2010/787/EU ze dne 10. prosince 2010 o státní podpoře k usnadnění uzavírání nekonkurenceschopných uhelných dolů4 (dále jen „rozhodnutí Rady“).
Slučitelnost podpory. (431) Státní podporu je třeba považovat za slučitelnou s vnitřním trhem, pokud spadá do některé z kategorií uvedených v čl. 107 odst. 2 Smlouvy (238), a lze ji považovat za slučitelnou s mezinárodním trhem, shledá-li Komise, že spadá do některé z kategorií uvedených v čl. 107 odst. 3 Smlouvy. Záleží však na členském státě, který podporu poskytuje, aby prokázal, že jím poskytovaná státní podpora je slučitelná s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 2 nebo podle čl. 107 odst. 3 Smlouvy.
Slučitelnost podpory. (28) Při zahájení vyšetřovacího řízení ohledně veřejného financování, jehož prostředky měla získat společnost Olympic Airways Services podle předpokladu tím, že stát toleroval její dluhy (včetně povinnosti odvádět daně a pojistné na sociální zabezpečení), a tím, že jí byla poskytnuta zvláštní ochrana před věřiteli, vyjádřila Komise vážné pochybnosti o tom, jestli by kterékoli z těchto opatření bylo možné prohlásit za slučitelné se společným trhem, protože nebylo patrně možno uplatnit žádnou z výjimek z obecného zákazu poskytování státní podpory.
Slučitelnost podpory. 7.3.1 Slučitelnost podpory poskytnuté společnosti Olympic Airlines prostřednictvím plateb za pronájem letadel, tolerance dluhů a zvláštní ochrany před věřiteli
Slučitelnost podpory. (61) Komise uznává, že pro posouzení slučitelnosti oznámeného opatření s vnitřním trhem nelze použít stávající rámce a pokyny pro výklad čl. 107 odst. 3 Smlouvy o fungování EU. Komise proto zastává stanovisko, že posouzení slučitelnosti se musí zakládat přímo na čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy o fungování EU.
Slučitelnost podpory. (152) V článku 93 Smlouvy se stanoví, že „[s]e Smlouvami jsou slučitelné podpory, které odpovídají potřebě koordinovat dopravu nebo které představují náhradu za určitá plnění související s pojmem veřejné služby“. Tento článek představuje lex specialis ve vztahu k článkům 106 a 107 Smlouvy. Podle F F judikatury Soudního dvora35 může být podpora pro pozemní dopravu prohlášena za slučitelnou s vnitřním trhem na základě článku 93 Smlouvy pouze v jednoznačně vymezených případech, které neohrožují obecné zájmy Unie.
Slučitelnost podpory. (34) Oznámené opatření musí být hodnoceno jako státní podpora ad hoc. Čl. 87 odst. 2 a 3 Smlouvy upravuje výjimky z obecného pravidla o neslučitelnosti uvedeného v čl. 87 odst. 1.