Vypořádání. Pokud Klient učiní úkon vedoucí k zániku smlouvy o Účtu, je povinen dát Bance zároveň pokyn ohledně nakládání s případným zůstatkem na Účtu. Po zániku smlouvy o Účtu Banka Účet zruší. To neplatí, pokud jsou prostředky na takovém Účtu účelově vázány ve prospěch třetí osoby, na uplynutí sjednané lhůty nebo splnění jiné podmínky a tato třetí osoba neudělila písemné přivolení nebo k uvedenému dni neuplynula sjednaná lhůta či nebyla splněna jiná podmínka k uvolnění prostředků. V takovém případě Banka prostředky z tohoto Účtu nevyplatí a Účet nezruší až do splnění výše uvedených podmínek.
Vypořádání. Pokud Klient učiní úkon vedoucí k zániku smlouvy o Účtu nebo obdrží výpověď či odstoupení od smlouvy o Účtu ze strany Banky, je povinen dát Bance pokyn ohledně nakládání s případným zůstatkem na Účtu. Pokud takový pokyn Banka neobdrží, může zůstatek na Účtu převést na jakýkoli jiný Účet Klienta a nemá-li Klient jiný Účet, bude Banka evidovat nevypořádanou pohledávku ve výši zůstatku na Účtu do doby obdržení takového pokynu od Klienta. Po zániku smlouvy o Účtu Banka Účet zruší. To neplatí, pokud jsou prostředky na takovém Účtu účelově vázány ve prospěch třetí osoby, na uplynutí sjednané lhůty nebo splnění jiné podmínky a tato třetí osoba neudělila písemné přivolení nebo k uvedenému dni neuplynula sjednaná lhůta či nebyla splněna jiná podmínka k uvolnění prostředků. V takovém případě Banka prostředky z tohoto Účtu nevyplatí a Účet nezruší až do splnění výše uvedených podmínek.
Vypořádání. 5.1. Vypořádáním se rozumí zjištění kontrolního orgánu, že byly splněny podmínky této Dohody nebo byla vrácena poskytnutá hmotná podpora nebo její část a dále že byly splněny podmínky dle ustanovení § 6a odst. 4 zákona o investičních pobídkách ve znění účinném v době podání záměru získat investiční pobídku nebo byla na základě zjištění vrácena poskytnutá hmotná podpora nebo její poměrná část dle ustanovení § 6a odst. 8 zákona o investičních pobídkách ve znění účinném v době podání záměru získat investiční pobídku.
5.2. Vypořádání vzájemných závazků z této Dohody může být uskutečněno i dříve (před uplynutím období stanoveného v Článku II bodu 2.1. této Dohody) , a to po písemném sdělení zaměstnavatele, že ke dni uvedenému v písemném sdělení splnil všechny podmínky dle této Dohody a po provedení kontroly kontrolním orgánem.
5.3. Vzájemné závazky jsou vypořádány také tehdy, jestliže zaměstnavatel vrátí poskytnutou hmotnou podporu v celé výši způsobem uvedeným v bodu 2.6. Článku II této Dohody.
Vypořádání. 29.1 Vypořádání vzájemných závazků z této Dohody se uskuteční po skončení Rozhodného období. Vypořádání vzájemných závazků z této Dohody bude provedeno i po písemném oznámení Zaměstnavatele, že k datu uvedeném v písemném oznámení splnil podmínky Dohody. Vypořádání se uskuteční rovněž po písemném oznámení Zaměstnavatele podle bodu 26.12 této Dohody.
29.2 V rámci vypořádání vzájemných závazků z této Dohody provede Ministerstvo po skončení Rozhodného období kontrolu podle bodu 28 této Dohody. Vyplývá-li z protokolu Ministerstva o výsledcích kontroly dle bodu 22.3 této Dohody, že Zaměstnavatel splnil podmínky a závazky uvedené v bodě 26 této Dohody a dále všeobecné podmínky podle § 2 odst. 2 zákona o investičních pobídkách, pokládá se poskytnutá Hmotná podpora za oprávněně čerpanou ve smyslu této Dohody.
29.3 V případě, že Zaměstnavatel nesplnil svůj závazek rekvalifikovat minimální počet zaměstnanců podle bodu 26.1 v souladu s bodem 26.4 této Dohody nebo nesplnil všeobecné podmínky podle § 2 odst. 2 zákona o investičních pobídkách, je povinen vrátit částku Hmotné podpory poskytnutou dle této Dohody do státního rozpočtu prostřednictvím místně příslušného finančního úřadu, a to nejpozději do 30 kalendářních dnů od doručení písemné výzvy Ministerstva. Pokud dojde k porušení rozpočtových pravidel, tj. Zaměstnavatel použije prostředky poskytnuté Hmotné podpory v rozporu s touto Dohodou, případně nevrátí ve stanoveném termínu nevyčerpané prostředky Hmotné podpory, je povinen odvést neoprávněně použité nebo zadržené prostředky Hmotné podpory, včetně penále, do státního rozpočtu prostřednictvím místně příslušného finančního úřadu.
29.4 Pokud bude v rámci vypořádání zjištěno, že Hmotná podpora stanovená podle bodu
Vypořádání. Z výše uvedených důvodů se smluvní strany dohodly na tom, že nedodržení termínu uveřejnění smlouvy v registru smluv nepovažují za porušení Smlouvy, a prohlašují, že uzavřením této dohody nejsou dotčena práva a povinnosti z ní vyplývající. Smluvní strany berou na vědomí, že se na tuto dohodu vztahuje povinnost uveřejnění v registru smluv ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., ZRS. Uveřejnění provede v souladu se zákonem pronajímatel. Tato dohoda nabývá platnosti dnem jejího podpisu smluvními stranami a účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv. Každá ze stran dohody prohlašuje, že se neobohatila na úkor druhé smluvní strany a jednala v dobré víře. Účastníci dohody shodně konstatují, že jsou veškeré jejich vzájemné závazky a pohledávky vyplývající ze Smlouvy uvedené v článku I. zcela vypořádané, a že nebudou mít z uvedených titulů vůči sobě navzájem žádných dalších nároků, pohledávek a závazků, resp. že se každý z účastníků jakýchkoli takových dalších případných pohledávek či jiných nároků vůči druhému účastníkovi této dohody, vyjma výše uvedených práv a povinností, podpisem na této dohodě výslovně vzdává.
Vypořádání. Pojistitel vrátí zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil. snížené o to, co již plnil a dále o náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pokud již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba získali pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje Pokud pojistník ve smlouvě požádal, aby poskytování služeb začalo během lhůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel v případě pojistníkova odstoupení požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení. Pojistitel vrátí zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
Vypořádání. 1. Smluvní strany konstatují, že:
a) V průběhu sjednané doby nájmu dodavatel provedl plnění spočívající v pronájmu prostor,
b) v termínech 22. 3. 2018, 5. 6. 2018, 2. 10. 2018 a 10. 12. 2018 byla objednatelem uhrazena smluvní cena za provedené plnění v celkové výši 65 000 Kč vč. DPH. Celková cena včetně DPH činí 65 000 Kč.
2. Smluvní strany výše uvedené plnění smlouvy dle písm. a) a b) považují za nesporné, v souladu se smlouvou uvedenou v čl. I odst. 1 této Dohody a prohlašují, že plnění přijímají do svého vlastnictví.
3. Obě smluvní strany prohlašují, že uzavřením této Dohody považují právní vztahy vzniklé na základě skutečností uvedených v čl. I této dohody za vypořádané a že nebudou v souvislosti se vzniklým bezdůvodným obohacením vznášet vůči druhé smluvní straně jakékoliv další nároky.
4. Smluvní strany se dohodly, že ujednání o ..... sjednávají ve zcela stejném rozsahu, jak je uvedeno v čl přílohy č. 1.
1. Smluvní strany souhlasí s uveřejněním plného znění této Dohody v registru smluv podle ZRS, případně i na dalších místech, kde tak stanoví právní předpis. Uveřejnění Dohody prostřednictvím registru smluv zajistí objednatel.
2. Práva a povinnosti touto Dohodou výslovně neupravené se řídí právními předpisy České republiky, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
3. Tato Dohoda je vyhotovena ve 2 stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu, přičemž objednatel obdrží 1 vyhotovení a dodavatel 1 vyhotovení.
4. Smluvní strany potvrzují, že si tuto Dohodu před jejím podpisem přečetly a že s jejím obsahem souhlasí. Na důkaz toho připojují své podpisy.
5. Dohoda nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv.
Vypořádání. Lhůta Důvod Pojišťovna
Vypořádání. 1. Vypořádání podle druhu příkazu zahrnuje:
a) převod zaknihovaných cenných papírů (DFP, RFP),
Vypořádání. 1. Vypořádání mimoburzovních obchodů provádí centrální depozitář v souladu s těmito pravidly.
2. Mimoburzovní obchod je vypořádán v den uvedený v příkazu k vypořádání.
3. Na vypořádání mimoburzovních obchodů se nevztahují záruky Clearingového fondu CDCP.