Definice Současný stav

Současný stav. Současný stav byl podrobně popsán a vyhodnocen v předchozím dokumentu „Územní plán obce Chyňava - průzkumy a rozbory“. Pro přehled z něho stručně vyjímáme: V obci Chyňava je vybudován veřejný vodovod pokrývající celé území zastavěné části obce. Zdrojem vody jsou dvě kopané studny v údolí Chyňavského potoka na východním okraji obce. Celková využitelná vydatnost studní je 1,3 l/s. Zdroj vody má stanoveno ochranné pásmo - viz přiložená situace 1:5 000.Voda ze studní je akumulována v zemním vodojemu o obsahu 50 m3 a odtud čerpána prostřednictvím automatické tlakové (hydroforové) stanice o výkonových parametrech Q = 2,3-4,5 l/s, h = 76-63 m v.s. (0,76-0,63 MPa). Rozvodná síť je převážně okruhová z PVC potrubí profilu 90 - 160 mm v celkové délce 3,6 km. Na západním okraji obce je vybudován nový vodojem o objemu 50 m3. Vzhledem k tomu, že zástavba v obci se pohybuje v rozmezí kót terénu 378,0 m n.m. (východní část) až 421,0 m n. m. (západní část), je pro níže položenou zástavbu snižován tlak v potrubí redukčními ventily instalovanými na rozvodné síti. Voda vyhovuje svojí kvalitou Mzd ČR č. 376/2000 pro pitnou vodu s vyjímkou obsahu dusičnanů, která se pohybuje mírně nad hranicí normy. Bakteriologická nezávadnost vody je zabezpečována dávkováním chloranu sodného do vodojemu. Uvedený obecní vodovod je ve správě V a K Beroun a.s. Dalším vodovodním systémem v obci Chyňava je vodovod vojenského útvaru. Zdrojem vody pro tento vodovod je Žlubinecký potok. Údaje o odebíraném množství vody a kapacitě zdroje nejsou známy. Podle instalovaného zařízení je předpokládána celková kapacita ve výši Q = 0,5 l/s. Zdroj vody má stanoveno ochranné pásmo. Vodárenské zařízení se skládá z jímacího žlabu, úpravny vody (usazovací nádrž, filtrace, akumulační jímka, dávkování chlornanu sodného, čerpací stanice), výtlačného řadu, vodojemu 100 m3 a hydroforové stanice. Tlaková čára v místě hydroforové stanice se pohybuje v rozmezí 434 až 459 m n.
Současný stav. Silniční automobilová doprava je rozhodujícím dopravním oborem zajišťujícím dopravní obslužnost širšího spádového území. Silnice III/00522 vytváří propojení mezi silnicí II/118 a II/605, prochází zastavěným územím Lhotky u Berouna a dále klesá do Vráže. Dopravně problémový úsek v okolí vrcholu trasy ve Lhotce je vyvolán obtížnou konfigurací terénu a také oboustrannou těsně přiléhající zástavbou. Oba tyto faktory významně omezují reálné možnosti případných silničních úprav. Silnice III/10129 prochází při východní hranici řešeného území a propojuje Loděnice (připojení na D5 a II/605) a Úhonice (připojení na II/101). Silnice dále podchází trasu II/118 a pokračuje severovýchodním směrem na Podkozí. Tento úsek trasy včetně náhorní části v Podkozí je veden v solidních parametrech a je třeba jej považovat za stabilizovaný. Klesající úsek z Podkozí do údolí Loděnice, havarijní stav mostního objektu na přechodu Loděnice a další úsek ve stoupání k Červenému Újezdu vedený ve skromných parametrech vytvářejí z tohoto úseku velice obtížný dopravně problémový liniový úsek. Jedinou možností řešení těchto problémů je řádná rekonstrukce celého asi 2 km úseku včetně nového mostu přes Loděnici, což však představuje značný investiční rozsah. Poněkud obtížné místo při západním okraji centrálního prostoru obce se silniční křižovatkou, autobusovou zastávkou a připojením dalších komunikací a objektů je třeba vybavit řádným dopravním značením. Celkově je možno konstatovat, že silniční kostra řešeného území odpovídá potřebám přepravních vztahů území a je třeba ji považovat dlouhodobě za územně a trasově stabilizovanou. Silnice II/118 je návrhem kategorizace silnic vydaným ŘSD ČR určena v návrhové kategorii S9,5/60, silnice III. třídy budou v rámci běžné silniční údržby postupně upravovány v parametrech minimální silniční kategorie S7,5/50. V centrální části obce Chyňava navrhujeme části komunikací III. třídy změnit na zklidněné komunikace. Jižní paralelu spojující kostel a hospodu U Kurců transformujeme na zklidněnou komunikaci (dle současně platné legislativy). Severní komunikaci III.třídy dotváříme zónou se sníženou rychlostí. V západní části transformujeme současné dopravní řešení obou křižovatek typu T spojené s místním dořešením vjezdů do objektů, pěších tras a zastávek autobusové dopravy. Dvě rušná místa v severní části obce s funkčně i prostorově komplikovaným provozem umísťujeme v zóně snížené rychlosti. Hlavním účelem řešení je ochrana okolních prostor, především pak dětské...
Současný stav. Vazby, které určují současnou traceabilitu jsou založeny na znakovém označení v určeném rozsahu dle typu výroby. Identifikátor je složen z následujících údajů Traceabilita - sledování a ukládání údajů o výrobě - v praxi to značí ukládání výrobních parametrů, informací o použitých materiálech při výrobě. Vytváření tzv. rodných listů výrobků umožňuje dohledat relevantní informace o konkrétním výrobku a postupu za jakých podmínek vzniknul. Přesné informace jak, kdy a z jakých součástí byl výrobek vyroben, kde se použil nebo prodal. RR T O XXX - pořadové číslo - identifikace roku - typ výroby (kuchyňský nábytek, skříňový nábytek, obývací nábytek, čalouněný nábytek apod.) - typ výroby (označení zda se jedná o koncového zákazníka, firemního nebo zahraničního odběratele) Z evidenčního hlediska je identifikátor použitý v následujících evidenčních vazbách: − zakázka (popis předmětu výroby, údaje o odběratelovi, dodací podmínky, výkresová a výrobní dokumentace), − objednávka přijatá (položkový zápis předmětu výroby, expediční údaje), − objednávka vydaná (položkový popis materiálů pro výrobu zakázky, rozpis na jednotlivé dodavatele), − příjemka (evidenční doklad o příjmu materiálů na výrobu zakázky, výrobků dle jednotlivých dodavatelů), − výdejka (evidenční doklad o spotřebovaném materiálu na výrobu a expediční doklad), − faktura (evidenční doklad sloužící pro potřeby podléhající účetním přepisům, doklad pro odběratele), − výrobní příkaz (tištěný doklad pro výrobu, technická specifikace a údaje pro odvádění výroby), − balící předpis – (evidenční doklad o způsobu balení a manipulace, − expediční příkaz. Z hlediska traceability ve smyslu sledování průběhu výroby jsou údaje k dispozici omezeně pouze na určitých místech odkud je údaj použit jako součást identifikace výrobního dílce – čárový kód. Tento kód je použit pro některá CNC výrobní centra nebo pro hlášení operací na zakázce. Systém pro odvádění výroby z hlediska počtu vyrobených dílců f. FASK tyto údaje ukládá do vlastní databáze. Čárový kód je snímán laserovým zařízením (ruční drátová čtečka, bezdrátová čtečka, rám se statickým čtecím zařízením). Z hlediska stávajícího použití se jedná se pouze o 1D kód ve specifikaci EAN128 a CODE39. Tato varianta se začíná stávat nedostatečnou z hlediska omezení množství údajů a náchylnosti na poškození. V oblasti hlášení výroby je použita identifikace pomocí kartiček zaměstnanců opatřenou 1D čárovým kódem. V praxi často dochází k poškození a tím ke snížení čitelnosti při ident...

Examples of Současný stav in a sentence

  • Současný stav nemocničních informačních systémů a infrastruktury v nemocnicích je charakterizován značnou roztříštěností, která pramení z odlišného historického vývoje.

  • Současný stav naznačuje, že financování rekonstrukcí a novou výstavbu lze řešit z dotací EU pouze částečně a hlavní část lze získat nárůstem ceny vodného a stočného.

  • Současný stav dodaného informačního systému po splnění předmětu plnění, pro který poskytovatel poskytuje přímo nebo prostřednictvím pověřeného partnera služby, je uveden v Příloze č.

  • Současný stav těchto poválečných sídlišť je poznamenán zanedbávanou údržbou budov a okolního prostředí, projevující se snížením užitných vlastností, zvýšenými náklady na údržbu a změnami sociální struktury obyvatel těchto sídlišť.

  • Současný stav RDG pracoviště se jeví jako dostatečný a v souladu s nabízeným rtg.

  • Současný stav modernizace a vybavenosti infrastruktury systému veřejného zdravotnictví inovativními technologiemi je nedostatečný a neodpovídá standardům potřebným pro zajištění rovnoměrné dostupnosti, úrovně kvality a efektivity poskytované péče.

  • Současný stav: N.P. byla zadržena CP ráno 12.1. (na cestě do práce?).

  • Současný stav ovzduší v území je kromě dálkových přenosů škodlivin ovlivněn emisemi z místních zdrojů tepla.

  • Současný stav rozmístění automatů a plán nového rozvržení ve veřejných protorách zadavatele je uveden v příloze č.

  • Současný stav dopravy v klidu ve městě reflektuje zejména Strategický plán rozvoje města Česká Lípa na období 2017 – 2023 (dále jen ,,SPRM“), schválený Zastupitelstvem města Česká Lípa, usnesením č.


More Definitions of Současný stav

Současný stav. PKÚ, s. p., po splnění všech stanovených povinností souvisejících s plánem likvidace lomu Chabařovice a ukončení hornické činnosti v tomto území připravuje v současné době ve spolupráci s městy a obcemi sdruženými do Dobrovolného svazku obcí jezero Xxxxxx (DSOJM) majetkoprávní vypořádání nemovitého majetku státu v tzv. zájmovém území jezera Xxxxxx, a to formou částečně úplatného a částečně bezúplatného převodu území na tato přilehlá města a obce dle katastrální příslušnosti. Města a obce po převzetí tohoto území pak současně převezmou odpovědnost za další údržbu, správu a rozvoj území tak, aby nedošlo ke zmaření předchozích investic státu spojených se sanací a rekultivací tohoto území.
Současný stav. Obec Budišovice telekomunikačně přísluší do atrakčního obvodu digitální telefonní ústředny (RSU) Pustá Polom, jako součást telefonního obvodu (TO – 55) Moravskoslezský kraj. Telefonní ústředna Pustá Polom má dostatečnou kapacitu pro současný provoz s možností dalšího rozšíření. Telefonní účastníci ve správním území obce Budišovice jsou napojeni na digitální ústřednu v Pusté Polomi prostřednictvím účastnické přístupové sítě (ÚPS), která je po celkové rekonstrukci úložnými a závěsnými kabely v dobrém technickém stavu, včetně rezervy pro další zákaznická napojení. Tato ústředna, jako základní prvek telekomunikační sítě je napojena na řídící digitální hostitelskou ústřednu (HOST) Opava prostřednictvím dálkové přenosové optické sítě. Propojením HOST Opava na vyšší síťovou úroveň (tranzitní a mezinárodní ústředny) je zajištěn styk se 14 TO v České republice a mezinárodní telefonní styk s cca 225 evropskými i zámořskými státy. Prostřednictvím telekomunikačních služeb a.s. Telefónica O2 Czech Republic a 10 dalších komerčních poskytovatelů elektronických komunikačních služeb na pevné a bezdrátové síti je v řešeném území zajišťován místní, meziměstský a mezinárodní telefonní styk spolu s dalšími službami jako je přenos dat, připojení k internetu a šíření televizních a rozhlasových programů. Optické kabely dálkové přenosové komunikační sítě územím obce Budišovice neprocházejí. Předpokládá se, že k roku cca 2025 bude hustota telefonních stanic v území odpovídat 100 % telefonizovaných bytů s 30% rezervou pro vybavenost a podnikatelskou sféru, s požadavkem na připojení cca 330 telefonních účastníků. Tento údaj může být během návrhového období zásadně ovlivněn vývojem cenových tarifů na pevných linkách a v mobilních sítích. Podmínky pro rozvoj komunikačního provozu budou řešeny výběrem z aktuální nabídky operátorů na pevné, bezdrátové a mobilní síti. V případě pevné sítě Telefónica O2 bude nabídka telekomunikačních služeb řešena na volné kapacitě digitální ústředny Pustá Polom, s případným rozšířením na požadovanou potřebu bez nároku na nové plochy, spolu s postupným rozšířením účastnické přístupové sítě pro navrhovanou zástavbu. Rozšiřovat se bude také počet telefonních účastníků mobilní telefonní sítě, která je významným konkurentem pevné sítě. V případě výstavby nových základnových stanic operátorů mobilní sítě se doporučuje tato zařízení sdružovat na společné stožáry příp. výškové budovy. Další rozvoj pevné sítě bude zaměřen především na proces zkvalitňování služeb, ...
Současný stav. Území, kde dojde k výstavbě TCUK, je tvořeno šesti parcelami, které dohromady pokrývají plochu o výměře přes 24 tis. m2. Objekt situovaný v areálu byl dokončen v roce 1970 jako školní budova a tomuto účelu sloužil po většinu své existence. V současnosti je prázdný, s výjimkou pavilonu č. 2, který využívají různí nájemci. Objekt tvoří tři pavilony – vícepodlažní budovy. Jejich konstrukci tvoří nosný železobetonový skelet na plochých patkách se železobetonovými stropy. Pouze střechu pavilonu tělocvičny tvoří ocelová příhradová konstrukce. Vnější plášť pavilonů je pokryt cementovou omítkou v kombinaci s keramickým obkladem. Za dobu existence areálu nebyly prováděny žádné významné rekonstrukční práce, pouze běžné opravy a údržba. V budovách jsou původní dřevěná nebo ocelovo-hliníková okna a dveře.
Současný stav. Víte, že dnes může i mentálně re- tardovaný studovat vysokou školu? Kupodivu může. Takový žák totiž na- stoupí do základní školy. Na té může maximálně jednou propadnout na
Současný stav. Aplikace v rozsahu podlicence momentálně běží na prostředcích autorské firmy Ders s.r.o. Jsou založeny uživatelské účty pro potřeby kraje i poskytovatelů. Je proveden import dat – data o poskytovatelích, data o službách a další základní číselníky. V provozu jsou dvě instance Aplikace – testovací a produkční. Testovací slouží k zaškolení nových zaměstnanců a testování vyvíjených modulů a nových funkcí před jejich nasazením do verze ostré. Produkční verze obsahuje validní data a slouží pro správu sítě sociálních služeb. Systém je dostupný na URL xxxxx://xxxxxx-xx.xxxx.xx a xxxxx://xxxxxx-xx-xxxx.xxxx.xx.

Related to Současný stav

  • Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.

  • Stavba znamená veškeré práce a dokumentaci, které má provést zhotovitel, včetně pomocných prací a veškerých změn.

  • Staveništěm se rozumí prostor určený projektovou dokumentací nebo jiným dokumentem pro stavbu a pro zařízení staveniště. Objednatel předá zhotoviteli staveniště nejpozději v den předpokládaného termínu zahájení díla dle článku III, odst. III.1 této smlouvy. Objednatel sdělí zhotoviteli termín předání staveniště a v tomto termínu je zhotovitel povinen staveniště převzít. O předání staveniště bude proveden samostatný zápis podepsaný oprávněnými osobami zhotovitele i objednatele. Pokud bude zhotovitel v prodlení s převzetím staveniště, poruší podstatným způsobem tuto smlouvu.

  • Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.

  • Stavy Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – tabulka 1 Formát účetní rozvahy Po- ložka Popis Členění Po- ložka Popis Další poskytnuté členění Rezidentská příslušnost Sektor Subsektor Účel Splatnost Rezidentská příslušnost typ Sektor Subsektor Účel Splatnost/ měna

  • Fakturu daňový doklad vystaví prodávající po splnění dílčích dodávek a předání předmětu plnění kupujícímu. Splatnost faktur je 60 dnů od data jejich vystavení. Datum uskutečnění zdanitelného plnění bude shodné s datem předání předmětu plnění kupujícímu, t.j. datem podpisu předávacího protokolu. Faktura musí splňovat veškeré náležitosti daňového a účetního dokladu stanovené právními předpisy, zejména musí splňovat ustanovení zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, a musí na ní být uvedena sjednaná kupní cena a datum splatnosti v souladu se smlouvou, jinak je Kupující oprávněn vrátit fakturu Prodávajícímu k přepracování či doplnění. V takovém případě běží nová lhůta splatnosti ode dne doručení opravené faktury Kupujícímu. Na plnění podléhající režimu přenesené daňové povinnosti bude vystavena zvláštní faktura. Kupní cena za takové plnění bude účtována bez DPH, pouze s uvedením příslušející sazby DPH. Částka přeúčtovaného poplatku na recyklaci elektroodpadu dle zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů, bude na faktuře uvedena zvlášť. Úhrada kupní ceny bude provedena bezhotovostním převodem z bankovních účtů Kupujícího na bankovní účet Prodávajícího. Dnem úhrady se rozumí den odepsání příslušné částky z účtu Kupujícího. V případě, že v okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění bude Prodávající zapsán v registru plátců daně z přidané hodnoty jako nespolehlivý plátce, má Kupující právo uhradit za Prodávajícího DPH z tohoto zdanitelného plnění, aniž by byl vyzván jako ručitel správcem daně Prodávajícího, postupem v souladu s § 109a zák. č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů. Pokud Kupující uhradí částku ve výši DPH na účet správce daně Prodávajícího a zbývající částku sjednané ceny (relevantní část bez DPH) Prodávajícímu, považuje se jeho závazek uhradit sjednanou cenu za splněný. Dnem úhrady se rozumí den odepsání poslední příslušné částky z účtu Kupujícího. Prodávající je oprávněn postoupit své peněžité pohledávky za Kupujícím výhradně po předchozím písemném souhlasu Kupujícího, jinak je postoupení vůči Kupujícímu neúčinné. Prodávající je oprávněn započítat své peněžité pohledávky za Kupujícím výhradně na základě písemné dohody obou smluvních stran, jinak je započtení pohledávek neplatné.

  • Časovou cenou je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře vzduchu, které nejsou reakcemi vůči zemskému povrchu. Pro účely pojištění se za letadlo nepovažuje model letadla do váhy 20 kg a dron do váhy 0,91 kg.

  • Havárie stav díla, kdy v důsledku jeho vad či nedodělků hrozí nebezpečí škody velkého rozsahu (např. závažné poruchy ve stavebních konstrukcích, zřícení stavby nebo její části, poruchy provozu, rozvodů medií, atd.) nebo ohrožuje zdraví či životy osob nebo majetek.

  • Reklamace je písemně provedený úkon, jímž Účastník uplatňuje práva z odpovědnosti Poskytovatele za Poruchy, rozsah a kvalitu poskytnuté Služby, nebo uplatňuje námitky k vyúčtování ceny za Služby.

  • Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na zá- kladě platného technického průkazu přidělována oprávně- nými orgány ČR česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.

  • Reklamací se rozumí právní úkon Účastníka, při kterém uplatňuje své nároky vůči Poskytovateli z vadně poskytnutých Služeb.

  • Pojistný zájem oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.

  • Doklady veškeré listiny, které se k Předmětu koupě vztahují a které jsou třeba k jeho převzetí a užívání; veškerá rozhodnutí, sdělení, souhlasy, povolení či jiné výsledky úkonů orgánů státní správy či jiných subjektů, nezbytné dle právních předpisů k prodeji a dodání Předmětu koupě Kupujícímu; veškeré listiny (vyjma Výzvy k úhradě) které je Prodávající dle Kupní smlouvy povinen předat Kupujícímu; veškeré Doklady je Prodávající povinen předat Kupujícímu v českém jazyce nebo v originále a českém překladu.

  • Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů (dále také „těles“) se rozumí takový pohyb těchto těles, kte- rý má znaky volného pádu. Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, kdy:

  • Provozovatel provozovatel Systému Aukro, společnost AUKRO s.r.o., se sídlem nám. T. G. Masaryka 1280, 760 01 Zlín, IČO 053 60 722, DIČ CZ05360722, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, sp. zn. C 94903;

  • Roztroušená skleróza Roztroušenou sklerózou se rozumí chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané úbytkem myelinu provázené poškozením pohybových a smyslových funkcí, prokázané typickými nálezy při vyšetření centrální nervové soustavy magnetickou rezonancí a vyšetřením mozkomíšního moku. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy onemocnění dosáhne minimálně stupně 6.5 dle klasifikace EDSS. Pojištěný je povinen pojistiteli předložit vyplněný formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“, jehož součástí je lékařské potvrzení o diagnóze roztroušené sklerózy. Formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“ musí vystavit odborný lékař neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky.

  • Rozhodný den “ je den, kdy se Banka hodnověrným způsobem dozví o úmrtí Klienta nebo o jeho prohlášení za nezvěstného, tj. den, kdy jsou Klientovu obchodnímu místu Banky doručeny průkazné doklady o skutečnosti, že Xxxxxx zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého nebo nezvěstného (např. úmrtní list, přípis soudu nebo notáře provádějícího dědické řízení, rozhodnutí soudu s doložkou právní moci o prohlášení Klienta za mrtvého nebo nezvěstného).

  • Akcie je cenný papír, s nímž jsou spojena práva akcionáře podílet se jako společník na řízení akciové společnosti, jejím zisku i na likvidačním zůstatku při jejím zániku.

  • Podnikatelským záměrem se rozumí dokument, obsahující popis projektu nebo činnosti – investiční záměr, na jehož financování bude použit Úvěr, a který má být předmětem Podpory. Podnikatelský záměr obsahuje další náležitosti uvedené v bodě B. 1. 5. těchto Pokynů.

  • Vadou se rozumí odchylka v kvalitě, rozsahu a parametrech díla stanovených projektovou dokumentací, touto smlouvou a obecně závaznými předpisy, jakož i technickými normami.

  • Poruchou se rozumí jakákoliv mechanická, elektrická nebo elektronická závada mající za následek nepojízdnost vozidla (např. způsobená vlastní funkcí součástí vozidla, únavou materiálu, vybitím akumulátoru, mechanickým proražením pneu- matik, zlomením nebo ztrátou klíče).

  • Podnikatelem je ten, kdo samostatně vykonává na vlastní účet a odpovědnost výdělečnou činnost živnostenským nebo obdobným způsobem se záměrem činit tak soustavně za účelem dosažení zisku. Za podnikatele je považován mj. pro účely ochrany spotřebitele také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná jménem nebo na účet podnikatele.

  • Dohoda “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • Podzhotovitel “ je totožný termín, jako „poddodavatel“ případně „subdodavatel“ ve všech mluvnických formách a podobách.“

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.