Drift og vedligeholdelse eksempelklausuler
Drift og vedligeholdelse. Projektejer ejer Projektanlæggene efter etablering og er således også ansvarlig for drift og vedli- geholdelse af Projektanlæggene. HOFOR står til rådighed for drøftelser med Projektejer om Projektanlæggenes drift og vedlige- holdelse, herunder særligt i forhold til at sikre Projektanlæggenes hydrauliske funktionalitet. Der forventes ikke, at Projektejer har væsentlige méromkostninger til drift og vedligehold af Pro- jektanlæggene, hvorfor en medfinansiering heraf fra HOFORs side ikke vurderes at være relevant.
Drift og vedligeholdelse skal udføres og påvises af lejer som fremsendt drift- og vedligeholdelsesmanual på bygningen og dens installationer Såfremt evt. låsesystem er demonteret og udskiftet til lejers system skal lejer sørge for at reetablere efter endt lejemål. ▇▇▇▇▇ har ethvert ansvar for vintersikring af indvendige såvel som udvendige vand- og kloaktilslutninger.
Drift og vedligeholdelse. Retningslinier for den tekniske og driftsmæssige kvalitet samt parternes samarbejde ved driftsforstyr- relser m.v. reguleres af bilag C.
Drift og vedligeholdelse. Forsikringstageren og dennes ansvarlige medarbejdere skal holde de forsikrede genstande og bygninger i god og driftsikker stand, og straks lade fejl og mangler der kommer til deres kundskab afhjælpe, herunder lade de reparationer og ændringer som If måtte anse som nødvendige, udføre. Producentens eller leverandørens givne anvisninger om de forsikrede genstandes betjening, benyttelse, belastning og vedligeholdelse skal til enhver tid overholdes.
Drift og vedligeholdelse. 2.1. SELSKABET forestår det almindelige vedligehold af fjernvarmeunitten.
2.2. SELSKABET holder fjernvarmeunitten i lovlig stand, herunder forestår SELSKABET ombyt- ning m.v., såfremt dette er nødvendigt til opfyldelse af senere, ændrede lovkrav.
2.3. SELSKABET vurderer og beslutter også, såfremt en ombytning af fjernvarmeunitten af an- dre årsager skulle være nødvendig.
2.4. EJEREN er forpligtet til at sikre, at der er vand på centralvarmeanlægget samt omgående at anmelde eventuelle driftsforstyrrelser eller skader på fjernvarmeunitten til SELSKABET.
2.5. Såfremt der opstår problemer med driften, kan EJERENS kontaktperson/er (fremgår af af- talens forside) og kun denne/disse, rette henvendelse til SELSKABET på vagttelefonen. Herefter vil problemet søges udbedret. SELSKABET er forpligtet til at påbegynde afhjælp- ning af problemet inden for 3 timer.
2.6. EJEREN er forpligtet til at følge SELSKABETS instrukser om fjernvarmeunittens anven- delse, herunder at tilse fjernvarmeunitten efter SELSKABETS instrukser.
2.7. EJEREN kan anmode om service og vedligeholdelse af fjernvarmeunitten i forbindelse med driftsforstyrrelse. Anmodningen om service og/eller vedligeholdelse ved driftsforstyrrelser skal rettes til SELSKABET, hvis kontaktoplysninger er påført fjernvarmeunitten.
2.8. Inden EJEREN anmoder om service og/eller vedligeholdelse ved driftsforstyrrelse, opfor- dres EJEREN til selv at kontrollere, hvorvidt strømforsyningen til fjernvarmeunitten er i or- den, samt om anlægsdele uden for fjernvarmeunitten, f.eks. radiatortermostaterne virker korrekt (ikke sidder fast). EJEREN skal desuden selv orientere sig, om der eventuelt er driftsforstyrrelser hos SELSKABET, i det område hvor fjernvarmeunitten er installeret. Dette vil fremgå af SELSKABETS hjemmeside under ”VARME”.
2.9. Såfremt EJEREN overfor SELSKABET eller dennes servicepartnere anmoder om service og/eller vedligeholdelse, der ikke er omfattet af nærværende aftale, skal EJEREN betale til SELSKABET for hver anmodning, jf. den til enhver tid gældende pris, som anført på takst- bladet benævnt: Vagt-, Service- og Vedligeholdelsesudkald.
2.10. Eksempler på forhold, der ikke er omfattet af nærværende aftale i forhold til drift og vedli- geholdelse: • Fjernvarmeunitten er mangelfuld, beskadiget eller defekt pga. forhold, som kan til- regnes EJEREN eller dennes lejer. (EJEREN skal i dette tilfælde tillige betale er- statning, jf. nedenfor pkt. 6.2). • Det konstateres ved besigtigelsen, at der ikke defekte forhold...
Drift og vedligeholdelse. Retningslinier for den tekniske og driftsmæssige kvalitet samt parternes samarbejde ved driftsforstyrrelser m.v. reguleres af bilag C. Parterne skal sikre, at de berørte telenets og teletjenesters driftssikkerhed, integritet og indbyrdes interoperabilitet, eller beskyttelsen af tjeneste- og netinterne data, netudstyr, programmel og lagrede data, herunder personrelaterede data, personoplysninger, fortrolig information og privatlivets fred, kan opretholdes, jf. gældende regulering.
Drift og vedligeholdelse. Drifts- og vedligeholdelsesudgifter følger ejerskabsforholdene af bygnin- gerne, anlæggene og arealerne.
Drift og vedligeholdelse. Forebyggende vedligeholdelse, herunder kalibrering og kontrolmåling, ændring, fejlretning, overvågning og kontrol.
Drift og vedligeholdelse. Each Party shall operate and maintain own equipment.Hver part er ansvarlig for drift og vedligeholdelse af eget udstyr. The Content Provider warrants that the response time does not exceed one (1) second for 95% of the generated requests from the End users and three (3) seconds for the remaining 5% of the requests.Content Provideren garanterer, at svartiden ikke overstiger 1 sekund for 95% af de genererede henvendelser fra slutbrugere og 3 sekunder for de resterende 5% af henvendelserne. The response time is measured from the time the MMS or SMS request from the End user leaves TELE's CPA platform until the requested Services is received on TELE's CPA platform. Svartiden regnes fra det tidspunkt, SMS eller MMS anmodning fra slutbrugeren forlader TELE's CPA-platform og indtil den anmodede tjeneste modtages på TELE's CPA-platform. The Content Provider shall at any given time use an Internet connection to TELE's CPA platform with the necessary bandwidth and capacity to comply with the response times mentioned above.Content Provideren skal til enhver tid anvende en internetforbindelse til TELE's CPA platform med den nødvendige båndbredde og kapacitet for at overholde ovennævnte svartider. The Content Provider shall on a monthly basis forward relevant documentation to TELE that measures the response times including information of the Internet connection.Content Provideren skal hver måned fremsende relevant dokumentation til TELE, som beregner svartiderne, samt oplysninger om internetforbindelsen. Such documentation shall be forwarded to the commercial contact point mentioned in appendix 5 - Contact addresses. En sådan dokumentation skal fremsendes til de kommercielle kontakter, der er anført i . TELE shall be entitled to additional documentation. ▇▇▇▇ har ret til yderligere dokumentation. The Parties shall inform each other about the following interruptions:Parterne underretter hinanden om følgende afbrydelser: planned interruptions at least three (3) working days prior to the interruption planlagte afbrydelser, mindst 3 hverdage før afbrydelsen planned interruptions that requires changes in the other Party's systems at least fourteen (14) working days prior to the interruption planlagte afbrydelser, der kræver ændringer i den anden parts systemer mindst 14 arbejdsdage før afbrydelsen non planned interruptions as soon as possible after the interruption has been discovered ikke-planlagte afbrydelser så hurtigt som muligt efter afbrydelsen er konstateret The Part...
Drift og vedligeholdelse. Beredskabsstyrelsen skal ved en eventuel etablering af beredskabsfaciliteter forestå den daglige drift, dvs. sikre, at faciliteternes funktionsduelighed opretholdes, herunder: • drift af bygninger og bygningstekniske anlæg samt anlæg i jorden • drift og vedligeholdelse af telte og pavilloner på Beredskabsstyrelsens centre • mindre reparationsarbejder og vedligeholdelsesopgaver, herunder ved hærværk • løbende arealpleje • snerydning og glatførebekæmpelse mv. • skadedyrsbekæmpelse efter aftale med Udlændingestyrelsen. Beredskabsstyrelsen skal endvidere ved en eventuel etablering af beredskabsfaciliteter varetage den indvendige og udvendige vedligeholdelse af faciliteterne, herunder bygninger og tekniske anlæg.
