Fortegnelse eksempelklausuler

Fortegnelse. [Dataansvarlig 1/Dataansvarlig 2/ Begge parter] er ansvarlig for at iagttage kravet i databeskyttelsesforordningens artikel 30 om fortegnelser over behandlingsaktiviteter. Dette indebærer, at [Dataansvarlig 1/Dataansvarlig 2/ begge parter] udarbejder en fortegnelse over den behandling, som parterne er fælles dataansvarlige for. [Dataansvarlig 1/Dataansvarlig 2/ begge parter] orienterer [Dataansvarlig 1/Dataansvarlig 2/hinanden] om indholdet af ovennævnte fortegnelse. [Dataansvarlig 1/Dataansvarlig 2/ Begge parter] udarbejder – på baggrund af indholdet i [Dataansvarlig 1’s/Dataansvarlig 2’s/ hinandens] fortegnelse - egen fortegnelse over den af aftalen omhandlede behandlingsaktivitet.
Fortegnelse. 7.1. Den systemansvarlige er ansvarlig for at iagttage kravet i databeskyttelsesforordningens ar- tikel 30 om fortegnelser over behandlingsaktiviteter. Dette indebærer, at den systemansvar- lige udarbejder en fortegnelse over den behandling, som parterne er fælles dataansvarlige for.
Fortegnelse. Excelark fra FFD med fortegnelse Vejledning fra datatilsynet vedrørende fortegnelse, herunder eksempel. Institutionsnavn, adresse, CVR-nr. XXX skole Skolevej 2 8888 Skolekøbing tlf. 00000000 xxxxxx@xxxxxxx.xx CVR-nr. 12341234 Kontaktperson vedr. persondatabeskyttelse i virksomheden Navn, titel, tlf. og e-mail Xxxxxx Xxxxxxxx, Forstander Direkte tlf. 00000000 Email: xxxxxx@xxxxxxx.xx Frie skoler er ikke omfattet af kravet om udnævnelse af DPO (Data Protection Officer, Datasikkerhedsansvarlig). Men det fritager ikke skolen for dataansvaret. Angiv leder eller anden person med særligt ansvar for sikkerhed ifm. databehandling. Formål(-ene) Skoledrift, herunder elev-og personaleadministration (Der skal angives ét samlet logisk sammenhængende formål med behandlingerne, som udspringer af virksomhedens (Skolens formål).
Fortegnelse. Databehandleren skal føre en fortegnelse over alle kategorier af behandlinger, der foretages på vegne af den Dataansvarlige. Fortegnelsen skal indeholde følgende: Navn på og kontaktoplysninger for Databehandleren, eventuelle underdatabehandlere, den Dataansvarlige, databeskyttelsesrådgiveren samt – hvis det er relevant – Databehandlerens repræsentant Kategorierne af de behandlinger Databehandleren eller eventuelle underdatabehandlere foretager for den Dataansvarlige Eventuelle overførsler af personoplysninger til et tredjeland eller en international organisation, herunder angivelse af dette tredjeland eller denne internationale organisation, samt angivelse af hjemlen for overførslen til tredjelandet eller den internationale organisation En generel beskrivelse af de tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger Fortegnelsen skal foreligge skriftligt, herunder elektronisk. Databehandleren skal efter anmodning fra den Dataansvarlige til enhver tid stille fortegnelsen til rådighed for den Dataansvarlige eller tilsynsmyndigheden.
Fortegnelse. 7.1. Dansk Boldspil-Union er ansvarlig for at iagttage kravet i databeskyttelsesforordningens artikel 30 om fortegnelser over behandlingsaktiviteter. Dette indebærer, at Dansk Boldspil-Union fører fortegnelser over de behandlingsaktiviteter, som foretages i de pågældende systemer. 7.2. Dansk Boldspil-Union orienterer klubberne om indholdet af ovennævnte fortegnelser. 7.3. Den enkelte klub skal – eventuelt på baggrund af indholdet i Dansk Boldspil-Unions fortegnelser – udarbejde egne fortegnelser over de af aftalen omhandlede behandlingsaktiviteter.
Fortegnelse. 1. Databehandleren samt eventuelle underdatabehandlere skal udarbejde og vedligeholde en fortegnelse over alle kategorier af behandlinger, der foretages på vegne af den Dataansvar- lige, jf. databeskyttelsesforordningens artikel 30. Databehandleren skal endvidere udarbejde og vedligeholde en fortegnelse over samtlige brud på persondatasikkerheden hos Databe- handleren, jf. pkt. 11.
Fortegnelse. 8.1 Parterne er hver især ansvarlige for at iagttage kravet om fortegnelser over behandlingsakti- viteter. Kravet indebærer, at Parterne udarbejder en fortegnelse over den Behandling, som Parterne er fælles Dataansvarlige for og deler fortegnelserne med hinanden.
Fortegnelse. 7.1. Dataansvarlig 2 er ansvarlig for at iagttage kravet i databeskyttelsesforordningens artikel 30 om fortegnelser over behandlingsaktiviteter. Dette indebærer, at Dataansvarlig 2 udarbejder en fortegnelse over den behandling, som parterne er fælles dataansvarlige for.
Fortegnelse. Du skal snarest muligt efter anmeldt skade levere selskabet en fortegnelse indeholdende så fyldige oplysninger som muligt over det skaderamte samt, hvis selskabet forlanger det, en fortegnelse over ikke-skaderamte genstande.

Related to Fortegnelse

  • Ansvarsfraskrivelse Ejendommen sælges uden ansvar for opfyldelse af myndighedskrav såvel i relation til den nuværende som fremtidige anvendelse. Køber indhenter alle nødvendige tilladelser til den påtænkte anvendelse af ejendommen. Bortset fra vanhjemmel påtager sælger sig intet ansvar for ejendommen, herunder men ikke begrænset til bygningens beskaffenhed i øvrigt. Køber kan således ikke gøre misligholdelsesbeføjelser gældende over for sælger som følge af konstatering af mangler af en hvilken som helst art ved nogen del af ejendommen, det være sig i form af ophævelse af handlen, krav om forholdsmæssigt afslag, krav om erstatning eller andet. Ansvarsfraskrivelsen omfatter både allerede kendte forhold og senere konstaterede forhold ved ejendommen, samt faktiske såvel som retlige mangler, f.eks. en begrænsning i ejendommens anvendelsesmuligheder. Sælger fralægger sig ethvert ansvar som følge af en af sælger ukendt eventuel forurening af ejendommen i forbindelse med såvel sælgers som tidligere ejeres anvendelse af ejendommen. Køber accepterer, at der hverken nu eller senere, kan gøres krav gældende mod sælger i anledning af en mulig forurening, eller pga. unormale jordbundsforhold, det være sig i form af erstatning eller i form af afslag i købesummen, ligesom handlen heller ikke vil kunne hæves som følge heraf. Som følge af sælgers fuldstændige ansvarsfraskrivelse opfordres køber til inden afgivelse af tilbud at gennemgå ejendommen med en sagkyndig samt en juridisk rådgiver, med henblik på konstatering af ejendommens stand/konstatering af eventuelle fejl og mangler. Køber er indforstået med at der i købsprisen er taget højde for nærværende ansvarsfraskrivelse, hvorfor køber, udover købsprisen for ejendommen må påregne, at skulle afholde alle udgifter til forbedring og/eller nedrivning af dele eller hele ejendommen og genopførelse af nyt.

  • Meddelelse Hvis Virksomheden forventer en forsinkelse i leveringen af serviceydelser informerer Virksomheden kunden om det og oplyser samtidig årsagen til forsinkelsen og ny forventet leveringstid.

  • Meddelelser Meddelelser til Indehavere anses for at være gyldigt givet, hvis de er offentliggjort i et førende en- gelsksproget dagblad med almindelig udbredelse i Europa, eller, hvis Kapitalbeviserne er noteret på den irske fondsbørs’ kursliste (Official List of the Irish Stock Exchange) og optaget til handel på den irske fondsbørs’ Global Exchange Market (så længe Kapitalbeviserne er noteret på den irske fonds- børs’ kursliste, og den irske fondsbørs’ regler tillader det), såfremt de offentliggøres på den irske fondsbørs’ hjemmeside (xxx.xxx.xx). Udsteder skal endvidere sikre, at meddelelser behørigt offentliggøres på en måde, der er i overens- stemmelse med regler udstedt af enhver fondsbørs eller anden relevant myndighed, hvor Kapitalbe- viserne til enhver tid måtte være noteret, eller af hvem de er optaget til handel. Alle således givne meddelelser anses for at være gyldigt givet på datoen for den første offentliggø- relse (eller, hvis det kræves, at meddelelsen offentliggøres i mere end ét dagblad, på den første dato, hvor offentliggørelsen skal være sket i alle krævede dagblade). Kuponindehavere vil i alle henseen- der anses for at have fået meddelelse om indholdet af enhver meddelelse givet til Indehaverne i overensstemmelse med denne Betingelse. Mens Kapitalbeviserne repræsenteres af et eller flere globale Kapitalbevis(er), og det eller de globale Kapitalbeviser i deres helhed besiddes på vegne af et eller flere relevante clearingsystem(er), vil det i vilkårene for det eller de globale Kapitalbeviser være angivet, hvorledes meddelelser til Indehavere skal gives, som beskrevet i “Oversigt over Kapitalbevisernes Form” i prospektet vedrørende Kapi- talbeviserne af 24. marts 2017.

  • Efteruddannelse Stk. 1. Hver medarbejder har adgang til én uges efteruddannelse hvert år, dog tidligst fra begyndelsen af andet år efter afsluttet journa- listisk uddannelse.

  • Fortolkning I disse Betingelser:

  • Anvendelse § 1. Almindelige betingelser er udarbejdet med henblik på aftaler om arbejder og leverancer i bygge- og anlægsvirksomhed, hvor bygherren ikke er forbruger. Betingelserne finder anvendelse, når de er vedtaget af aftalens parter.

  • Godkendelse Den lokale 3F afdeling tilsendes valglisten/-erne og valget er ikke gyldigt, før det er godkendt af 3F Privat Service, Hotel og Restauration og meddelt den pågældende arbejdsgiver. Denne meddelelse skal ske hurtigst muligt og senest 14 dage efter valget.

  • Anmeldelse Enhver skade skal anmeldes til os hurtigst muligt. Du kan anmelde skaden på vores hjemmeside eller ringe til os.

  • Sagsfremstilling Furesøbad ApS forespørger om kontraktforlængelse iflg. optionen i gældende forpagtningsaftale om drift af Furesøbad indgået ml. Furesø Kommune og Furesøbad ApS i juli 2015. Furesøbad ApS ønsker at forlænge kontrakten med den fulde option på 2*24 måneder + 1*12 måneder, i alt fem år. Rent kontraktteknisk er det kun muligt at anvende perioderne en ad gangen. Således kan kontrakten forlænges med 1*24 måneder gældende frem til 28. februar 2023. Baggrunden for, at Furesøbad ApS ønsker at gøre brug af kontraktens mulighed for forlængelse, er et ønske om at investere ca. 1 mio. kr. i at gøre stedet mere tidsvarende. Forud for en sådan investering ønsker de at forlænge forpagtningen længst mulig. Forvaltningen vurderer, at forlængelsen af kontrakten vil være forenelig med EU´s udbudsregler. Forvaltningen vurderer, at en forlængelse af kontrakten i forhold til restaurationen og kiosken fortsat er på markedsvilkår. Denne vurdering er baseret på, at Furesøbads fulde potentiale endnu ikke er nået. Det er lykkedes den nuværende forpagter at åbne langt mere op end tidligere, hvilket har skabt en øget omsætning men samtidig øgede udgifter. Således vurderes det, at den øgede omsætning ikke har påvirket markedsværdien. Det er forvaltningens vurdering, at samlingen i én forpagtningsaftale i 2015 har været med til at fremme de ønsker, som Furesø Kommune havde for Furesøbads positive udvikling. Det er derfor forvaltningens anbefaling at lade Furesøbad ApS drifte stedet i hele den nuværende forpagtningsaftales mulige løbetid, så stedets fulde omsætningspotentiale afdækkes forud for en ny udbudsrunde. Forvaltningen kan således anbefale kontraktforlængelse i to år, såfremt det godtgøres, at forpagter overholder gældende aftaler, og at det løbende vurderes, at kommunens samlede tilskud ikke bidrager til de dele af virksomheden, som vedr. restaurationen og kiosken. Furesøbad ApS ønsker samtidig at ensrette navnet, så der kun bliver brugt samme stedbetegnelse ”Furesøbad”. Ønsket kommer på baggrund af en analyse, som Furesøbad ApS har fået foretaget om det kommunikative potentiale. Anbefalingen fra analysen er, at der bør fokuseres på navnet Furesøbad. Iflg. kontraktens pkt. 8.1 benyttes navnet Furesøbad for området og Furesø Marina for restauranten. Naturstyrelsen, som ejer matriklen, er positiv for at ensrette navnet til Furesøbad. Samtlige hjemhørende foreninger anvender alle Furesøbad som stedbetegnelse. Det er forvaltningens vurdering, at Furesø Kommune på dette grundlag godt kan tillade ensretning af navnet til Furesøbad.

  • Anvendelsesområde Denne aftale finder anvendelse på alle ansatte med tidsbegrænset ansættelse, som er omfattet af en af de mellem parterne indgåede overenskomster. Aftalen finder ikke anvendelse på