Konsultationer eksempelklausuler

Konsultationer. 1. Parterne bestræber sig på at løse eventuelle tvister vedrørende fortolkning og anvendelse af de i artikel 2 omhandlede bestemmelser ved loyalt at indlede konsultationer med det formål hurtigt at nå til enighed om en retfærdig og gensidigt acceptabel løsning. Under disse konsultationer drøfter parterne også de konsekvenser som den påståede overtrædelse vil have for deres handel. 2. Konsultationer indledes ved, at den ene part fremsender en skriftlig anmodning til den anden part med kopi til underudvalget for industri, handel og tjenesteydelser, hvori den anfører, hvilken foranstaltning, sagen drejer sig om, og de bestemmelser i de i artikel 2 omhandlede aftaler, som efter partens opfattelse er blevet misligholdt. 3. Konsultationer afholdes senest 40 dage efter datoen for modtagelse af anmodningen og finder sted på den indklagede parts territorium, medmindre parterne aftaler andet. Konsultationerne anses for at være afsluttet senest 60 dage efter modtagelse af anmodningen, medmindre parterne enes om at fortsætte dem. Konsultationerne, og især de oplysninger, der kommer frem, og de holdninger, parterne indtager under forhandlingerne, er fortrolige og berører ikke parternes rettigheder i et eventuelt videre sagsforløb. 4. Konsultationer om hastende spørgsmål, herunder om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, indledes senest 15 dage efter modtagelse af anmodningen og anses for afsluttet senest 30 dage efter modtagelse af anmodningen. 5. Hvis den part, over for hvem anmodningen om konsultationer fremsættes, ikke besvarer anmodningen senest 20 arbejdsdage efter modtagelsen, eller hvis der ikke afholdes konsultationer inden for de frister, der er fastsat i henholdsvis stk. 3 og 4, eller hvis konsultationerne er afsluttet, uden at man er nået til enighed om en gensidigt acceptabel løsning, kan den klagende part anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel efter artikel 5.
Konsultationer. The competent authorities shall consult each other whene- ver necessary to facilitate the carrying-out of the obligations under this Agreement and to discuss possible developments. De kompetente myndigheder skal rådføre sig med hinan- den, når dette er nødvendigt for at fremme opfyldelsen af forpligtelserne i henhold til denne Aftale og for at drøfte frem- tidige tiltag. This Agreement shall enter into force on the later of the two signature dates. It shall apply for the first time to exchanges of information relating to the year 2007. It shall cease to have effect six (6) months after the date on which either competent authority notifies the other in writing of its intention to terminate it. Nærværende Aftale træder i kraft på den seneste af de to undertegnelsesdatoer. Den finder første gang anvendelse på udveksling af oplysninger vedrørende året 2007. Den ophører med at have virkning 6 måneder efter den dag, hvor en af de kompetente myndigheder skriftligt underretter den anden om, at den ønsker at opsige Aftalen. DONE in duplicate in the English language. UDFÆRDIGET i to eksemplarer på engelsk. For the Danish Tax and Customs Administration: Xxx Xxxx Director General At Copenhagen on 3 September 2008 For SKAT Xxx Xxxx Told- og Skattedirektør I København, den 3. september 2008 For the Administration of Fiscal Affairs of the Belgian Fe- deral Public Service Finance: Paul NECKEBROECK Deputy Administrator General At Brussels on 12 September 2008 For the Administration of Fiscal Affairs of the Belgian Fe- deral Public Service Finance: Paul NECKEBROECK Deputy Administrator General I Bruxelles, den 12. september 2008
Konsultationer. 1. Parterne bestræber sig på at løse eventuelle tvister i forbindelse med denne aftale ved loyalt at indlede konsultationer med det formål at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning. 2. En part, der ønsker at indlede konsultationer, indgiver med kopi til ØPA-udvalget en skriftlig anmodning herom til den anden part, hvori angives den anfægtede foranstaltning og de bestemmelser i aftalen, den pågældende foranstaltning efter dens opfattelse forbryder sig mod. 3. Konsultationerne indledes senest 40 dage efter indgivelsen af anmodningen. De anses for afsluttet senest 60 dage efter indgivelsen af anmodningen, medmindre de to parter bliver enige om at forlænge dem. Alle oplysninger, der afgives under konsultationerne, behandles fortroligt. 4. Konsultationer om hastende spørgsmål, herunder om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, indledes senest 15 dage efter indgivelsen af anmodningen og anses for afsluttet senest 30 dage efter indgivelsen af anmodningen. 5. Hvis der ikke indledes konsultationer inden for de frister, der er fastsat i stk. 3 og 4, eller hvis konsultationerne afsluttes, uden at man er nået frem til en gensidigt acceptabel løsning, kan den klagende part anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel efter artikel 70.
Konsultationer. 1. En part skal hurtigt og velvilligt behandle enhver anmodning om konsultationer fra den anden part om spørgsmål vedrørende gennemførelsen af dette kapitel. 2. Handelsudvalget kan for at afklare eller løse de i stk. 1 omhandlede spørgsmål nedsætte en arbejdsgruppe med henblik på at finde frem til en anvendelig og praktisk løsning til at fremme handelen. Denne arbejdsgruppe skal bestå af repræsentanter for parterne.
Konsultationer. Hver af de kompetente myndigheder kan til enhver tid anmode om konsultation om gennemførelse, fortolkning, anvendelse eller ændring af denne aftale. Sådan konsultation (mundtlig eller skriftlig) bør finde sted senest 30 dage efter datoen for modtagelse af en sådan anmodning, medmindre andet aftales mellem parterne. Hvis den kompetente myndighed i en kontraherende stat mener, at den anden kontraherende stat har undladt at opfylde sine forpligtelser i henhold til IGA, kan den anmode om umiddelbar konsultation for at sikre opfyldelse af IGA.
Konsultationer. 1. Parterne bestræber sig på at løse tvister vedrørende fortolkningen og anvendelsen af denne aftale ved loyalt at indlede konsultationer med det formål at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning. 2. En part, der ønsker at indlede konsultationer, indgiver en skriftlig anmodning herom til den anden part, hvori angives den anfægtede foranstaltning og de bestemmelser i aftalen, den pågældende foranstaltning efter dens opfattelse er i strid med. 3. Konsultationerne ledes af ØPA-Rådet og finder sted senest 40 dage efter indgivelsen af anmodningen. De anses for afsluttet senest 60 dage efter indgivelsen af anmodningen, medmindre de to parter bliver enige om at forlænge dem. Alle oplysninger, der afgives under konsultationerne, behandles fortroligt. 4. Konsultationer om hastende spørgsmål, herunder om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, indledes senest 15 dage efter indgivelsen af anmodningen og anses for afsluttet senest 30 dage efter indgivelsen af anmodningen.
Konsultationer. En part skal hurtigt og velvilligt behandle enhver anmodning om konsultationer fra den anden part om spørgsmål vedrørende gennemførelsen af dette kapitel.
Konsultationer. Finder en part, at en SPS-foranstaltning, som påvirker den bilaterale handel, berettiger til yderligere diskussion, kan den gennem de i artikel 6.5 (kompetente myndigheder og kontaktpunkter) omhandlede kontaktpunkter anmode om en fuldstændig redegørelse og om nødvendigt anmode om konsultationer om SPS-foranstaltningen. Den anden part skal straks besvare sådanne anmodninger.
Konsultationer. 1. Finder en part, at et specifikt subsidiebeløb, der er ydet af den anden part, og som ikke er omfattet af artikel 10.9 (specifikke betingede subsidier), har eller kan have en negativ virkning på dens handels- eller investeringsinteresser, kan denne part udtrykke dens bekymring til den anden part og anmode om konsultationer om spørgsmålet. Den anmodede part skal tage en sådan anmodning op til velvillig overvejelse. Konsultationerne bør navnlig tage sigte på at fastslå: a) om det specifikke subsidiebeløb kun blev ydet med henblik på at forfølge et samfundspolitisk mål b) om det pågældende subsidiebeløb er begrænset til det minimum, der er nødvendigt for at forfølge dette mål c) om subsidiebeløbet skaber et incitament og d) om de negative virkninger på den anmodende parts handel og investering kun er begrænsede. 2. For at fremme konsultationerne skal den anmodede part give oplysninger om det pågældende specifikke subsidiebeløb senest 90 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen. Mener den anmodende part, efter at have modtaget oplysninger om de pågældende subsidier, at de subsidier, der er genstand for konsultationerne, har eller kan have en uforholdsmæssig negativ indvirkning på den anmodende parts handels- eller investeringsinteresser, skal den anmodede part tilstræbe at ophæve eller minimere de skadelige virkninger af de pågældende subsidier.
Konsultationer. Parterne tilstræber at løse tvister som omhandlet i artikel 15.2 (anvendelsesområde) ved loyalt at indlede konsultationer med det formål at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning.