Common use of ENSAYOS Y PRUEBAS Clause in Contracts

ENSAYOS Y PRUEBAS. Prueba de servicio: estanquidad xx xxxxx de fachada al agua de escorrentía. Muestreo: una prueba por cada tipo de fachada y superficie de 1000 m2 o fracción. Conservación y mantenimiento No se permitirá la acumulación de cargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los cerramientos o en sus condiciones de arriostramiento. Los muros de cerramiento no se someterán a humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos y de agua procedente de las jardineras. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección, observando si aparecen fisuras de retracción. Cualquier alteración apreciable como fisura, desplome o envejecimiento indebido será analizada por la dirección facultativa que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse. En caso de fábrica cara vista para un correcto acabado se evitará ensuciarla durante su ejecución, protegiéndola si es necesario. Si fuese necesaria una limpieza final se realizará por profesional cualificado, mediante los procedimientos adecuados (lavado con agua, limpieza química, proyección de abrasivos, etc.) según el tipo de pieza (ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada o de hormigón) y la sustancia implicada. Descripción Puertas: compuestas de hoja/s plegables, abatible/s o corredera/s. Podrán ser metálicas (realizadas con perfiles xx xxxxx laminados en caliente, conformados en frío, acero inoxidable o aluminio anodizado o lacado), xx xxxxxx, de plástico (PVC) o xx xxxxxx templado.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Condiciones Técnicas, Que Ha De Regir en El Contrato De Obras De Reforma, Reparación Y Conservación Del Conjunto De Las Instalaciones Deportivas Adscritas a La Concejalia De Deportes De Fuenlabrada, Durante El Año 2016

ENSAYOS Y PRUEBAS. Prueba de servicio: estanquidad xx xxxxx de fachada al agua de escorrentía. Muestreo: una prueba por cada tipo de fachada y superficie de 1000 m2 o fracción. Conservación Las pruebas de servicio se realizarán en general durante la ejecución de la fachada, una vez concluidas las hojas a las que se confía la estanquidad del conjunto del cerramiento y mantenimiento antes de colocar la hoja del aislamiento térmico / absorbente acústico, con el fin de poder detectar, en su caso, la existencia de infiltraciones aunque estas fueran mínimas. La duración de las pruebas de estanquidad en fachadas se calcula a partir del grado de impermeabilidad mínimo exigido, siendo ésta de 60 a 120 minutos. No se permitirá la acumulación de cargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los cerramientos o en sus condiciones de arriostramiento. Los muros de cerramiento no se someterán a humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos y de agua procedente de las jardineras. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección, observando si aparecen fisuras de retracción. Cualquier alteración apreciable como fisura, desplome o envejecimiento indebido será analizada por la dirección facultativa que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse. En caso de fábrica cara vista para un correcto acabado se evitará ensuciarla durante su ejecución, protegiéndola si es necesario. Si fuese necesaria una limpieza final se realizará por profesional cualificado, mediante los procedimientos adecuados (lavado con agua, limpieza química, proyección de abrasivos, etc.) según el tipo de pieza (ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada o de hormigón) y la sustancia implicada. Descripción Puertas: compuestas de hoja/s plegables, abatible/s o corredera/s. Podrán ser metálicas (realizadas con perfiles xx xxxxx laminados en caliente, conformados en frío, acero inoxidable o aluminio anodizado o lacado), xx xxxxxx, de plástico (PVC) o xx xxxxxx templado.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Condiciones

ENSAYOS Y PRUEBAS. Prueba Durante la ejecución de servicio: estanquidad xx xxxxx la obra se realizarán ensayos de fachada control obligatorio para verificar si las características previstas que definen la calidad del hormigón son las obtenidas en obra. La resistencia mecánica del hormigón se determina realizando ensayos sobre probetas cilíndricas normales, extraídas del lugar de colocación en obra y según indicaciones del C.I.R.S.O.C. El número de ensayos y la auscultación serán fijados por la Inspección de Obra, pudiendo esta exigir la realización de un número razonable adicional al agua mínimo reglamentario, en los casos que estime necesario.- Controles A los efectos de escorrentía. Muestreo: una prueba por cada tipo determinar cómo se medirán los materiales componentes, forma y frecuencia con que se determinan la humedad superficial de fachada y superficie los áridos, consistencia, ensayos de 1000 m2 o fracción. Conservación y mantenimiento No calidad, conjuntamente con el grado de supervisión del trabajo de elaboración, se permitirá la acumulación especifica que el grado de cargas control de uso superiores fabricación se adoptará como riguroso de acuerdo a las previstas ni alteraciones en características que el C.I.R.S.O.C. da sobre el mismo. GENERALIDADES Serán de terciado fenólico plastificado y pintado con aceites desmoldantes y suficientemente rígidos para resistir sin hundimiento las cargas que deberán soportar durante el hormigonado y posteriormente hasta el desencofrado. Deberán ser estables para dar a la estructura una vez desencofrada la forma y dimensiones indicadas en los planos. Ver CIRSOC 201 - cap. 13 y 18.- Para la colocación de trabajo armaduras será de aplicación todo lo especificado en el reglamento CIRSOC 201 – cap. 13 y 18. Las armaduras estarán libres de herrumbre, aceites y toda otra sustancia que afecte la buena y total adherencia del hormigón. Las barras de armaduras serán soportadas y o estribadas de manera que se asegure su correcta posición dentro del hormigón terminado, los separadores que estén en contacto con los encofrados no podrán ser metálicos ni porosos. Para la separación libre entre barras y recubrimiento, anclaje mínimo y empalme de las armaduras será de aplicación lo especificado en el reglamento CIRSOC 201, CAP. 18. GENERALIDADES Para la ejecución de albañilería se emplearán materiales altamente eficientes y se cuidará que sean llevados a cabo con sumo esmero y obteniendo perfecta continuidad, de manera de obtener las mejores garantías a los efectos de crear barreras eficaces de contención contra los tipos de ataques y perturbaciones que estos materiales deban aceptar. Los movimientos de suelo necesarios, tanto los especificados como aquellos que aún no estando especificados resulten necesarios, atento las exigencias del proyecto, serán por cuenta exclusiva del contratista, así como también los apuntalamientos y andamios, etc. El contratista deberá realizar los trabajos dentro de las normas técnicas de práctica, cumpliendo con todas las Ordenanzas y Reglamentaciones vigentes y ser{a directamente responsable por toda infracción efectuada durante y después de la ejecución de los cerramientos o trabajos. Para la realización de los trabajos deberá contar con la aprobación de la Inspección de obra Deberán cumplimentar lo establecido y especificado en sus condiciones de arriostramiento. Los muros de cerramiento no se someterán a humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos los planos generales y de agua procedente detalles correspondientes y en los artículos precedentes del presente Pliego de las jardinerasEspecificaciones Técnicas, bajo la supervisión de la Inspección de Obra. Si fuera apreciada alguna anomalíaDeberán cumplimentar lo establecido y especificado en los planos generales y de detalles correspondientes y en los artículos precedentes del presente Pliego de Especificaciones Técnicas, se realizará una inspecciónbajo la supervisión de la Inspección de Obra. Deberán cumplimentar lo establecido y especificado en los planos generales y de detalles correspondientes y en los artículos precedentes del presente Pliego de Especificaciones Técnicas, observando si aparecen fisuras bajo la supervisión de retracción. Cualquier alteración apreciable como fisura, desplome o envejecimiento indebido será analizada por la dirección facultativa que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse. En caso Inspección de fábrica cara vista para un correcto acabado se evitará ensuciarla durante su ejecución, protegiéndola si es necesario. Si fuese necesaria una limpieza final se realizará por profesional cualificado, mediante los procedimientos adecuados (lavado con agua, limpieza química, proyección de abrasivos, etcObra.) según el tipo de pieza (ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada o de hormigón) y la sustancia implicada. Descripción Puertas: compuestas de hoja/s plegables, abatible/s o corredera/s. Podrán ser metálicas (realizadas con perfiles xx xxxxx laminados en caliente, conformados en frío, acero inoxidable o aluminio anodizado o lacado), xx xxxxxx, de plástico (PVC) o xx xxxxxx templado.

Appears in 1 contract

Samples: www.mininterior.gov.ar

ENSAYOS Y PRUEBAS. Prueba La Dirección podrá hacer todos los ensayos que considere conveniente para comprobar si los materiales y las estructuras de servicio: estanquidad xx xxxxx de fachada al agua de escorrentíatoda clase son las que estas especificaciones determinan. Muestreo: una prueba por cada tipo de fachada El personal y superficie de 1000 m2 o fracción. Conservación y mantenimiento No se permitirá la acumulación de cargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones los elementos necesarios en la forma obra, objetos como ser instrumentos de trabajo medida, balanzas etc. serán facilitados y costeados por el Contratista. Este además, pagará cualquier ensayo químico, físico o mecánico que deba encomendarse a un laboratorio para verificar la naturaleza o la calidad de los cerramientos o materiales. Cuando las obras contratadas afecten paredes medianeras existentes y que sea necesario reconstruir, estará a cargo del Contratista, la demolición de dichas paredes y la ejecución de los apuntalamientos necesarios y tabiques exigidos por los reglamentos municipales, como asimismo deberá dejar en sus las mismas condiciones en que los recibiera, los locales de arriostramientolas propiedades linderas afectadas por las demoliciones. El Contratista será el único responsable de los arreglos a ejecutar en las propiedades linderas, motivadas por la ejecución de las obras contratadas y correrán por su cuenta las indemnizaciones a que dieran lugar esos arreglos. Los materiales provenientes de demoliciones de estas obras quedarán a beneficio del Contratista y serán retirados de la obra a su xxxxx. Será también por cuenta del Contratista efectuar todos los trámites que se requieran para la adquisición de la medianería de los muros que, a juicio de cerramiento la Inspección quedan subsistentes, como asimismo de los que demuelan para ser reconstruidos. Con debido tiempo deberá presentar a la Dirección de Construcciones el plano de las paredes medianeras existentes que demoler o bien ocupar. El pago de esta medianera será por exclusiva cuenta del contratista, quien deberá presentar a la Dirección las liquidaciones y el correspondiente recibo de pago de la medianería, firmado por el propietario xxxxxxx, sin cuyo requisito no se someterán le extenderá el último certificado de obra. Los convenios de medianería a humedad habitual celebrarse con los propietarios linderos se ejecutarán dándole intervención a la Dirección y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones “ad-referendum” de suministro o evacuación de agua. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos y de agua procedente de las jardineras. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección, observando si aparecen fisuras de retracción. Cualquier alteración apreciable como fisura, desplome o envejecimiento indebido será analizada por la dirección facultativa que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse. En caso de fábrica cara vista para un correcto acabado se evitará ensuciarla durante su ejecución, protegiéndola si es necesario. Si fuese necesaria una limpieza final se realizará por profesional cualificado, mediante los procedimientos adecuados (lavado con agua, limpieza química, proyección de abrasivos, etcAutoridad Contratante.) según el tipo de pieza (ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada o de hormigón) y la sustancia implicada. Descripción Puertas: compuestas de hoja/s plegables, abatible/s o corredera/s. Podrán ser metálicas (realizadas con perfiles xx xxxxx laminados en caliente, conformados en frío, acero inoxidable o aluminio anodizado o lacado), xx xxxxxx, de plástico (PVC) o xx xxxxxx templado.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Condiciones Generales Para La Licitación, Contratación Y Construcción De Obras Públicas