Protección del Patrimonio Cláusulas de Ejemplo

Protección del Patrimonio. La Parte española informa de que el Programa de Patrimonio Cultural de la Cooperación Española (PPCCE) de la AECI tiene como objetivo contribuir a la conservación del Patrimonio Cultural para reforzar la memoria de los pueblos, fomentar el uso y disfrute del mismo, como factor dinamizador del desarrollo. Este programa fomenta igualmente la capacitación de técnicos especialistas para fortalecer las instituciones locales competentes y la formación de jóvenes con escaso recursos económicos limitados en oficios tradicionalmente vinculados a la conservación del patrimonio cultural. La Parte española expresa su interés en que se finalice a la mayor brevedad posible la obra de restauración del Xxxxxx xx Xxxxxx y manifiesta la necesidad de que se elabore un Plan de Gestión del Fuerte antes del inicio de la última campaña 2004-2005. Este Plan de Gestión comprenderá el mantenimiento, así como el uso final del fuerte. Asimismo, la Parte española manifiesta su interés de ver los trabajos de rehabilitación de la Plaza Mayor de Testour terminados en el más breve plazo. La Parte española se compromete a estudiar con interés las propuestas presentadas por el Instituto Nacional de Patrimonio tunecino, especialmente aquellas que tengan un contenido social, que considera prioritario, tras la finalización de los proyectos en curso. Ambas Partes manifiestan asimismo su interés en realizar un proyecto que permita la revalorización el patrimonio andaluz en Túnez, mediante la creación de un Centro de Estudios Andaluces, en una sede apropiada en Túnez, que aglutinaría los esfuerzos de investigación que se desarrollan en este campo en España y en Túnez. Las dos Partes expresan asimismo su satisfacción por la cooperación comenzada con la Asociación de Salvaguarda de la Xxxxxx (ASM) que permitirá una mejora en la eficiencia en la planificación de las acciones de preservación y rehabilitación que lleva a cabo en la Xxxxxx xx Xxxxx. La Parte española muestra su disposición a continuar cooperando en este terreno y a estudiar las propuestas que le serán presentadas. Por otro lado, ambas Partes facilitarán el intercambio de especialistas y de experiencias entre sus instituciones especializadas en la conservación y restauración del patrimonio cultural: el Instituto del Patrimonio Histórico Español (IPHE) y las instituciones españolas especializadas en la promoción, la puesta en valor y explotación del patrimonio, por parte española, y Instituto Nacional de Patrimonio y la Agencia de Puesta...
Protección del Patrimonio. 1. Se prohíben, con carácter general, las instalaciones publicitarias con soporte fijo y, en particular, las vallas publicitarias en los Conjuntos Histórico- Artísticos o Bienes de Interés Cultural y en sus entornos de protección; en las Zonas de Interés Medioambiental; en los edificios, parques y jardines, establecimientos comerciales y elementos urbanos incluidos en los catálogos de protección con nivel de protección integral.

Related to Protección del Patrimonio

  • FINANCIACIÓN DEL CONTRATO Existe crédito suficiente para atender las obligaciones que se deriven para la Administración del cumplimiento del contrato hasta su conclusión, el cual será financiado en su totalidad por los créditos que figuran en los Presupuestos Generales del Estado.

  • ASISTENCIA TÉCNICA XIII Regiones Sr. Jefe Gabinete Ministro del Trabajo y Previsión Social Sr. Subsecretario del Trabajo

  • Bonificaciones 50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido.

  • AMBITO TERRITORIAL La asistencia será válida en todo el mundo. Se excluyen en todo caso, aquellos países que durante el desplazamiento se hallen en estado xx xxxxxx, insurrección o conflictos bélicos de cualquier clase o naturaleza, aún cuando no hayan sido declarados oficialmente. La asistencia será válida a partir de 35 Km. del domicilio habitual del asegurado, ex- cepto Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla, en que será de 15 Km.

  • RÉGIMEN SANCIONADOR El incumplimiento por las empresas de las disposiciones de este título será sancionado como infracción en materia de consumo, aplicándosele lo dispuesto en el régimen sancionador general previsto en el título IV del libro primero del texto refundido de la Ley para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias y normativa autonómica que resulte de aplicación. Se considerará infracción grave el que, una vez vencido el plazo de desistimiento, el empresario no haya cumplido los requisitos de información exigidos en el presente real decreto-ley, pudiendo ser, en su caso, considerada como muy grave atendiendo a los criterios previstos en el artículo 50 del citado texto refundido.

  • PROCEDIMIENTO Y FORMA DE ADJUDICACION La adjudicación del contrato se realizará mediante procedimiento abierto.

  • ALCANCE DE LOS TRABAJOS 6.01.- En cumplimiento del objeto del presente contrato, la Consultora se compromete a prestar a la (entidad contratante) todos los servicios que sean necesarios para cumplir los objetivos de la Consultoría y en general los que a continuación se indican (DEFINIRÁ LA ENTIDAD). La Consultora se obliga por tanto a: (DEFINIR ENTIDAD CONTRATANTE)

  • Moneda para la evaluación de las Ofertas 29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la moneda del país del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO.

  • ACCESORIOS Los codos, adaptadores, tees y uniones de PVC cumplirán con la norma NTC 1339 o en su defecto la ASTM D2466. Los accesorios que se usen de otro material, cumplirán con las normas que correspondan al mismo y se adaptarán siguiendo las recomendaciones de los fabricantes de la tubería. No se aceptan accesorios de PVC ensamblados con soldadura líquida.

  • GARANTÍA POR XXXXXXXX En caso se haya previsto en la sección específica de las bases la entrega de adelantos, el contratista debe presentar una garantía emitida por idéntico monto conforme a lo estipulado en el artículo 129 del Reglamento. La presentación de esta garantía no puede ser exceptuada en ningún caso.