FONDO ESTRUCTURAL Y DE INVERSIONES PARA LA UNIÓN ADUANERA ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS
CONTRATACIÓN BAJO LA MODALIDAD LLAVE EN MANO PARA REALIZAR LAS OBRAS, EQUIPAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO INTEGRADO DE AGUA CALIENTE (UBICADO EN HONDURAS), ASÍ COMO LAS OBRAS CIVILES NECESARIAS PARA SU FUNCIONAMIENTO, EN LA ETAPA DE PERFECCIONAMIENTO Y MODERNIZACIÓN DE LOS PUESTOS FRONTERIZOS INTEGRADOS, EN EL MARCO DEL PROCESO DE INTEGRACIÓN PROFUNDA HACIA EL LIBRE TRÁNSITO DE MERCANCÍAS Y DE PERSONAS NATURALES ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS.
FONDO ESTRUCTURAL Y DE INVERSIONES PARA LA UNIÓN ADUANERA ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS
ACUERDO INSTANCIA MINISTERIAL-UA No. 07 – 2018.
Dirección de Integración Económica y Facilitación del Comercio Enero 2020
Contenido
SECCIÓN I. INVITACIÓN A CONCURSO 3
SECCIÓN II. INTRODUCCIÓN A LOS OFERENTES 5
SECCIÓN III. DATOS DEL CONCURSO 22
SECCIÓN IV. CRITERIOS DE EVALUACIÓN 29
SECCIÓN V. FORMULARIOS ESTÁNDAR DEL CONCURSO 37
SECCIÓN VI. TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 76
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y equipamiento de los PFI Agua Caliente.
pág. 2
SECCIÓN I. INVITACIÓN A CONCURSO
CONTRATACIÓN BAJO LA MODALIDAD LLAVE EN MANO PARA REALIZAR LAS OBRAS, EQUIPAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO INTEGRADO DE AGUA CALIENTE (UBICADO EN HONDURAS), ASÍ COMO LAS OBRAS CIVILES NECESARIAS PARA SU FUNCIONAMIENTO, EN LA ETAPA DE PERFECCIONAMIENTO Y MODERNIZACIÓN DE LOS PUESTOS FRONTERIZOS INTEGRADOS, EN EL MARCO DEL PROCESO DE INTEGRACIÓN PROFUNDA HACIA EL LIBRE TRÁNSITO DE MERCANCÍAS Y DE PERSONAS NATURALES ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS.
ACUERDO INSTANCIA MINISTERIAL-UA No. 07 – 2018. MODALIDAD: LLAVE EN MANO
PRESENTACIÓN DEL PROCESO DE CONCURSO
1. Objetivos Generales del Proyecto
• Re Construcción de obras de infraestructura civil.
• Instalación de Infraestructura tecnológica.
• Suministro e instalación de señalización electrónica.
• Suministro e instalación de Equipamiento.
En los Puestos Fronterizos Integrados (PFI) entre las Repúblicas de Guatemala y Honduras: Agua Caliente, para el perfeccionamiento y modernización de dichos PFI.
2. Pueden concursar
La participación en el procedimiento está abierta, en condiciones de igualdad, a todas las personas naturales y jurídicas establecidas en los países de Centroamérica miembros del Subsistema Económico Centroamericano, dedicadas a la construcción, especialidad en el desarrollo y ejecución de proyectos de obras civiles, instalación e interconexiones de fibra óptica para voz y datos, señalización vertical y horizontal, cableado eléctrico e hidráulico necesarias para su funcionamiento, de preferencia en proyectos de edificios con fines Aduaneros y que hayan participado dentro del proceso de Manifestación de Expresión de interés. Los oferentes deberán estar registrados en los sectores de la cámara de la construcción, colegios de profesionales, ministerios competentes o entidades equivalentes de los países centroamericanos, miembros del Subsistema Económico.
Los oferentes que deseen participar en el concurso deberán manifestar su interés y decisión de participar en el mismo, enviando carta vía correo electrónico xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx y a la dirección que se detalla a continuación: Secretaría de Integración Económica Centroamericana,
Departamento de Finanzas/Unidad de Adquisiciones, 0x. Xxxxxxx 00-00, Xxxx 00, Xxxxxxxx XXXXX, xxxxxx xx Xxxxxxxxx durante los primeros cinco (5) días a partir de la publicación del documento base del concurso, los cuales vencen el 24 de febrero de 2020.
SIECA considerará como participantes del proceso solo a aquellos oferentes que envíen la carta de manifestación de interés y la documentación requerida para la visita de campo. Las fechas de vigencia del proceso, plazo para inscripción, presentación de consultas etc., se encuentran en la Sección III. Datos del Concurso.
3. Fecha de entrega de propuestas
Se recibirán propuestas para este concurso a más tardar el día 17 xx xxxxx de 2020, hasta Las 16:00 horas (hora de Guatemala) en la dirección siguiente:
Secretaría de Integración Económica Centroamericana Departamento de Finanzas/Unidad de Adquisiciones
0x. Xxxxxxx 00-00, Xxxx 00, Xxxxxxxx XXXXX, Xxxxxx xx Xxxxxxxxx
SECCIÓN II. INTRODUCCIÓN A LOS OFERENTES
Contenido
SECCIÓN II: INTRODUCCIÓN A LOS OFERENTES 5
C. Preparación de la Propuesta 10
D. Presentación y Apertura de las Propuestas 13
E. Evaluación y Comparación de las Propuestas 16
F. Adjudicación del concurso 20
1. Definiciones | SIECA: Secretaría de Integración Económica Centroamericana Calificación: Procedimiento mediante el cual se presentan en forma simultánea los antecedentes legales, técnicos y financieros del Oferente que demuestran sus capacidades, con la oferta técnica y la económica, con el propósito de calificar a los Oferentes y posteriormente evaluar las ofertas en el marco de un mismo proceso. Comité de Evaluación: Es el nombrado por la SIECA. Será en todo momento el responsable para todo lo relacionado con el proceso de evaluación y selección de la oferta del concurso. Concurso público: Procedimiento formal y competitivo mediante el cual, a través de un anuncio, se solicitan, reciben y evalúan ofertas técnicas y económicas para la adquisición de servicios intelectuales para el desarrollo de una consultoría o proyecto. Contratista: Persona natural o jurídica, pública o privada, a quien se le encarga prestar sus servicios, relacionada con una materia en la cual tiene experiencia especializada. Día: Se entenderá que los plazos expresados en días se refieren a días calendario; excepto cuando se especifique “días hábiles”. Informe o Acta (del proceso): Documento que elabora el Comité de Evaluación de la SIECA con los resultados y recomendación sobre el proceso realizado (calificación de Oferentes o evaluación de Ofertas), previo a notificar los resultados al Oferente ganador. Oferente: Persona natural o jurídica que participa en un proceso de precalificación o concurso, ofreciendo sus capacidades intelectuales y operativas para los trabajos solicitados. Países Elegibles: Son los países que pueden participar en el proceso. Política: Política para la Obtención de Bienes, Obras, Servicios y Consultorías en base a la SIECA. Propuesta: Documentación que presenta un Oferente para un proceso de calificación o concurso para ser considerado como potencial contratista. |
1.1 Alcance del Concurso: SIECA, identificado en la Sección III, invita a presentar propuestas para la realización del proyecto, que se describe en la misma Sección, donde también se especifican el nombre y número de |
identificación de este proceso de Concurso y plazo máximo para la terminación de las actividades del proyecto. | |
2. Relación Jurídica de las partes. Derechos y Obligaciones. | Las relaciones jurídicas entre SIECA y el Oferente seleccionado para la realización del proyecto, se regirán por los respectivos contratos. Los derechos y obligaciones relacionados con los Oferentes en los procesos de concurso, serán determinados por los Documentos Base de Concurso. Ningún Oferente de procesos de concurso, podrá derivar derechos o exigir pagos a SIECA, que estén fuera de las bases de contrato. |
3. Debido Proceso | SIECA hará las operaciones necesarias para que en los documentos de concurso y el contrato resultante, se establezca el arbitraje primordialmente y sin perjuicio de otras alternativas contempladas en las legislaciones nacionales de los países, como la instancia y método transparente que permita hacer posible una amplia discusión y pronta resolución de protestas durante el proceso de adquisición y de las controversias durante la ejecución del contrato, de manera tal que los Oferentes y contratistas tengan posibilidad jurídica de formular impugnaciones o defenderse de las que reciban hasta su total resolución. |
4. Fuente de los fondos | Fondo Estructural y de Inversiones de la Unión Aduanera (FEIUA)”. Estos recursos serán utilizados, para sufragar el costo total o parcial de los pagos elegibles en virtud de los contratos que resulten de estos Documentos de Concurso. |
5. Prácticas Prohibidas | SIECA exige los más altos niveles éticos, ya sea durante el proceso de adquisición o la ejecución de un contrato. Conforme a las mejores prácticas y para establecer un marco de referencia en su operatividad, el SIECA prohíbe la existencia de las siguientes prácticas prohibidas: Práctica corruptiva, práctica coercitiva, práctica fraudulenta, práctica colusoria, práctica obstructiva. |
6. Oferentes elegibles | Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, podrán ser originarios de países del tratado de integración económica centroamericana. Será limitada o restringida la participación en los procesos de adquisición cuando así lo determine la SIECA, restricción que quedará claramente definida en la Sección III. |
7. Prohibiciones por conflicto de interés | No podrán participar directa o indirectamente en el suministro de bienes, ejecución de obras, servicios o consultorías para Operaciones ejecutadas por la SIECA, las siguientes personas: a. Los funcionarios o empleados de la SIECA b. Los cónyuges y familiares de dichos funcionarios o empleados hasta el cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad. c. En los financiamientos al sector público, los particulares con nexos familiares o de negocio con los representantes del Prestatario/Beneficiario o su organismo ejecutor, hasta el segundo grado de consanguinidad o segundo de afinidad, inclusive. La prohibición contenida en los literales b) y c) anteriores no operará cuando las personas allí nombradas acrediten que se dedican, en forma habitual, a desarrollar la actividad empresarial objeto de la contratación respectiva, al menos desde dos años antes del surgimiento del supuesto de inhibición; así mismo que los costos involucrados sean acordes con el mercado. d. Aquellos que están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por la SIECA para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en el proceso de adquisición y se considere que su participación afecta los intereses de la Operación. e. Todos aquellos que presentan más de una propuesta en un proceso de licitación o concurso, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas en los documentos base del respectivo proceso. Esto no limita la participación de subcontratistas en más de una Propuesta. |
8. Secciones de los Documentos de Concurso | 8.1 Los Documentos de Concurso constan de las seis (06) secciones que se indican en el índice del presente documento base y deberán leerse en conjunto con las aclaraciones que se publiquen y cualquier enmienda emitida de conformidad con la Cláusula 10 de esta Sección. |
8.2 El Comité Evaluador del Concurso no se responsabiliza por la integridad de los documentos del Concurso y sus enmiendas, si ellos no se obtuvieren directamente de la fuente señalada por el Organismo Ejecutor en la Sección I. | |
8.3 Los Oferentes deberán estudiar todas las instrucciones, formularios, condiciones y especificaciones contenidas en el Documento Base del Concurso. El incumplimiento por parte del Oferente en el suministro de toda la Información o documentación que se exige en los Documentos de Concurso podría traer como consecuencia el rechazo de su Propuesta. |
9. Aclaraciones sobre el Documento de Concurso | 9.1 Todo Oferente que requiera alguna aclaración de los Documentos de Concurso, deberá comunicarse con xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx , identificando esta licitación, a más tardar el día 0 xx xxxxx xxx 0000, x xxxxxxxx sus inquietudes en la visita de campo previstas, en cualquier caso, el plazo para realizar consultas y solicitar aclaraciones se indicara en la Sección III. Así mismo, el plazo para que la SIECA responda a consultas y/o aclaraciones se indicara en la Sección III. |
9.2 La SIECA responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, enviando copia de las respuestas a todos los Oferentes, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su fuente. | |
9.3 El Oferente y cualquier miembro de su personal o representante, tendrá acceso a la información y lugar relacionados con el proyecto requerida bajo su propio riesgo, haciéndose responsable de cualquier pérdida, daño, costos y gastos que se incurra. | |
9.4 En la visita de campo, se proporcionarán los datos necesarios en la Sección III. La visita de campo tiene el propósito de facilitar que los Oferentes conozcan las condiciones del sitio. Los gastos relacionados con esta visita, correrán por cuenta del Oferente. La visita de campo se define como obligatoria, se descalificará al Oferente que no cumpla con este requisito. | |
9.5 El acta de la visita de campo, incluidas las preguntas planteadas, sin identificar su procedencia, y las respuestas a éstas, conjuntamente con cualesquiera otras respuestas preparadas como producto de la reunión, se transmitirán por escrito y sin demora a todos los Oferentes. | |
10. Modificación del documento de concurso | 10.1 Si en cualquier momento del proceso, la SIECA considera necesario enmendar el Documento Base del Concurso o cualquier información del proceso, podrá enmendar los documentos que sea necesario a través de la emisión de enmiendas, las que serán comunicadas a los Oferentes oportunamente, con el fin de dar a los posibles Oferentes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus Propuestas. Dicho plazo no podrá ser menor a cinco (5) días antes de la fecha de recepción de las propuestas. |
10.2 Toda enmienda emitida formará parte de los Documentos del Concurso y deberá ser comunicada vía correo electrónico, vía teléfono y/o fax (de acuerdo a la vía de comunicación definida en la Sección III, a todos los Oferentes que hayan obtenido el Documento Base del Concurso. | |
11. Costo de participación en el Concurso | El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su Propuesta desde la preparación de las bases. La SIECA no estará sujeta ni será responsable en caso alguno por dichos costos, independientemente del resultado del proceso de Concurso. |
12. Idioma de la Propuesta | La Propuesta, así como toda la correspondencia y los documentos relativos a la misma que intercambien el Oferente y la SIECA deberán ser escritos en el idioma español. Documentos de soporte y el material impreso que formen parte de la Propuesta podrán estar en otro idioma, con la condición que las partes pertinentes estén acompañadas de una traducción fidedigna al idioma español. Para los efectos de la interpretación de la Propuesta, dicha traducción prevalecerá. |
13. Documentos que conforman la Propuesta | 13.1Forman la Propuesta: x. Xxxxx de manifestación de interés. b. Documentos que deben sustentar la oferta: (Sobre No.1): La documentación a ser entregada contendrá como mínimo su Organización, la capacidad financiera, legal y administrativa, debiendo demostrar su capacidad para contratar. c. Oferta Técnica: (Sobre No.2) Lo requerido específicamente para el caso se detalla en la Sección III. Generalmente incluye la siguiente información: i. La lista del personal profesional propuesto por área de especialidad, cargo que será asignado a cada miembro del equipo de personal y sus tareas (Formulario B-3, Sección V). ii. Los currículos del personal profesional firmados por el personal mismo, o por el representante autorizado del personal profesional (Formulario B-4, Sección V). iii. Una descripción del alcance de los servicios, organización del personal propuesto. Una guía del contenido de esta sección de las Propuestas Técnicas se provee en el Formulario B-5 de la Sección V. El plan de trabajo deberá ser consistente con el Calendario de Trabajo el cual deberá mostrar en un gráfico xx xxxxxx el tiempo propuesto para cada actividad. La descripción del enfoque, metodología y plan de trabajo podrá incluir gráficos, diagramas, y comentarios y sugerencias si la hubiera, sobre los Términos de Referencia y el personal de contrapartida y las instalaciones. El número de páginas máximo se estipula en la Sección III. La Propuesta Técnica no deberá incluir ninguna información relativa a precios y/o remuneraciones, una Propuesta Técnica que contenga esta información será rechazada. d. Oferta Económica: (Sobre No.3) El Oferente deberá utilizar el Formulario de Presentación de la Oferta Económica indicado en la Sección V, en |
donde se deberá listar todos los costos asociados con las tareas y adjuntar en anexos las cotizaciones de estos con su información técnica del proveedor. Todas las actividades y productos descritos en los Términos de Referencia y en la Propuesta Técnica, deberán ser tenidas en cuenta para incluirlas en la oferta económica. En los casos donde la SIECA proporcione la solución técnica podrá únicamente solicitar los sobres de precalificación y de oferta económica, asimismo tomando en cuenta lo más conveniente para la evaluación de ofertas, podrá solicitar a los Oferentes incluir en un solo sobre la Oferta Técnica y Económica. El número de sobres a presentar y el contenido de cada uno de ellos se indican en la Sección III. | |
13.2 El periodo para el cual se analizarán los antecedentes de contratación, la experiencia general y específica será señalado en la Sección III. La situación financiera se analizará a partir de la información de al menos los últimos tres años para personas jurídicas y los últimos dos años para personas naturales. | |
13.3 El Contratista es el responsable de las obligaciones tributarias nacionales sobre los gastos y montos pagaderos bajo el Contrato conforme a la legislación del país, en la Sección III se amplía sobre este tema. | |
14. Carta de la Propuesta y Formularios | La lista de los formularios y documentos a presentar en la Propuesta se detallan en las Secciones III y V, los que se deberán completar sin realizar ningún tipo de modificaciones al texto ni presentar ninguna sustitución a lo requerido. Todos los espacios en blanco deberán llenarse con la información solicitada, adjuntando los documentos solicitados en cada uno de ellos. |
15. Propuestas Alternativas | Cada Oferente presentará solamente una Propuesta, salvo que en la Sección III se permita la presentación de Propuestas alternativas. El Oferente que presente o participe en más de una Propuesta (a menos que lo haga como subcontratista) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas. |
16. Ajuste de Precios | 16.1 Los precios cotizados por el Oferente serán fijos durante la ejecución del contrato y no estarán sujetos a ajustes durante la ejecución, salvo indicación contraria en la Sección III. |
16.2 En el caso que las Ofertas se puedan presentar por lotes individuales o por combinación de lotes, se indicará en las Secciones III y IV. | |
16.3 SIECA no asumirá ninguna obligación sobre seguros de personal, por lo que el oferente está obligado a contratar los seguros que corresponda. | |
17. Monedas de la Oferta y de pago | La moneda de la Oferta se especifica en la Sección III. Asimismo, se informa el tipo de cambio a utilizar para la evaluación de ofertas y si el monto presupuestado será o no publicado. |
18. Sub Contratación | La Propuesta deberá indicar las intenciones de realizar subcontratos tomando en cuenta el porcentaje máximo de subcontratación que se especifica en la Sección III. |
19. Período de validez de las Propuestas | 19.1 Las Propuestas deberán mantenerse válidas durante el periodo determinado en la Sección III, a partir de la fecha límite para presentación de Propuestas establecida en el Documento Base del Concurso. Toda Propuesta con un plazo menor será rechazada por incumplimiento a lo establecido. |
19.2 En casos excepcionales, antes del vencimiento del período de validez de la Propuesta, la SIECA podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez de sus Propuestas. SIECA hará todo lo que esté a su alcance para completar las negociaciones dentro de este plazo de validez de las propuestas. Sin embargo, podrá pedirles a los oferentes que extiendan el plazo de la validez de sus ofertas si fuera necesario. Los oferentes que estén de acuerdo con dicha extensión deberán confirmar que mantienen disponible el personal indicado en la propuesta y sus costos, o en su confirmación de la extensión de la validez de la oferta. Los oferentes que no estén de acuerdo tienen el derecho de rehusar a extender la validez de sus ofertas. | |
20. Garantía de mantenimiento de la Oferta y firma de contrato | 20.1 En la Sección III se establecerá la obligación de presentar Garantía de Mantenimiento de Oferta y Firma de Contrato. En caso de requerirse la misma, el Oferente deberá presentar como parte de su Propuesta, la garantía bancaria original por la cantidad, plazo y moneda estipulada en la Sección III. En la Sección III se indicará a favor de quien deberá ser emitida la garantía dicha garantía será devuelta a los Oferentes que no sean seleccionados tan pronto como sea posible. La SIECA se asegurará que los modelos de Garantías a utilizar, cubren de manera razonable y suficiente un monto de los fondos del FEIUA, destinados para la obra; además de verificar que cumplen con la legislación y normativa aplicable. Por otra parte, la SIECA solicitará que la garantía sea emitida por una afianzadora legalmente autorizada. |
20.2 La garantía de mantenimiento de Oferta y Firma de Contrato se deberá cumplir las siguientes condiciones: | |
a. Cuando el proceso de Concurso requiera de la ampliación del periodo de validez de las Propuestas, el plazo de validez de la garantía deberá ser prorrogado por el mismo periodo. Los Oferentes podrán rechazar la solicitud sin por ello perder la garantía de la Oferta. A los Oferentes que acepten la solicitud no se les pedirá ni se les permitirá que modifiquen su Propuesta. b. Deberá ser una garantía a la vista, o en formato electrónico, incondicional e irrevocable de realización automática o a único |
requerimiento de la SIECA mediante carta simple, sin necesidad de exigencia judicial o ante garante para su pago y sin beneficio de excusión que le permita hacer efectiva dicha garantía. c. Deberá ser emitida por una afianzadora legalmente autorizada. d. Deberá estar sustancialmente de acuerdo con una de las opciones de formulario incluidos en la Sección V. e. El plazo de validez deberá ser mayor al de validez de las Propuestas, o del periodo prorrogado de este si corresponde. f. Todas las Ofertas que no estén acompañadas por esta Garantía serán rechazadas por el Comité Ejecutivo de Concurso por haber incumplimiento con un requisito no subsanable. | |
20.3 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva si: a. El Oferente retira su propuesta durante el periodo de validez de la misma, b. Salvo lo estipulado en la cláusula de estas Instrucciones relativas al periodo de validez de las propuestas y garantías; o El Oferente seleccionado: 1. No firma el contrato de conformidad con lo establecido en este Documento Base de Concurso; o 2. No suministra la Garantía de Ejecución de conformidad con lo establecido en la Sección III. | |
21. Formato de la Propuesta | 21.1 El Oferente preparará un juego original de los documentos que constituyen la Propuesta, según se señala en estas Instrucciones a los Oferentes. Además, el Oferente presentará el número de copias de la Propuesta que se indica en la Sección III. |
21.2 Deberán entregar el original y copia de la Propuesta, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”. Los sobres que contienen el original y las copias serán incluidos a su vez en un solo sobre o paquete. En el caso de discrepancias el texto original prevalecerá sobre las copias. No se aceptarán los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas. Todas las ofertas se presentan impresas a doble cara a fin de reducir el consumo de papel en armonía con el medio ambiente. Todas las hojas del expediente conformado para la presentación de las ofertas, deberán estar debidamente foliadas firmadas y selladas. |
22. Procedimiento para firmar, sellar y marcar las Propuestas | 22.1 El original y todas las copias de la Propuesta deberán estar foliados y firmados (firma corta) por la persona autorizada para firmar en nombre del Oferente. |
22.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán: a. Llevar el nombre y la dirección del Oferente; a. Estar dirigidos a Departamento de Finanzas/Unidad de Adquisiciones 4ª. Xxxxxxx 00-00, Xxxx 00, Xxxxxxxx XXXXX, Xxxxxx xx Xxxxxxxxx y llevar la dirección que se indica en los Datos del Concurso; b. Llevar la identificación especifica de este proceso de concurso indicando el nombre del concurso; c. Incluir una advertencia para no abrir antes de la hora y fecha de la apertura de la Propuesta. | |
22.3 Si los sobres no están sellados e identificados como se requiere, la SIECA no se responsabilizará en caso de que la Propuesta se extravié o sea abierta prematuramente. | |
23. Plazo para la presentación de las Propuestas | 23.1 Las ofertas se reciben físicamente, en sobre cerrado. Tanto los sobres internos como el externo llevan el nombre de la licitación en letras mayúsculas y con la indicación siguiente Convocatoria para la “CONTRATACIÓN BAJO LA MODALIDAD LLAVE EN MANO PARA REALIZAR LAS OBRAS, EQUIPAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO INTEGRADO DE AGUA CALIENTE (UBICADO EN HONDURAS), ASÍ COMO LAS OBRAS CIVILES NECESARIAS PARA SU FUNCIONAMIENTO, EN LA ETAPA DE PERFECCIONAMIENTO Y MODERNIZACIÓN DE LOS PUESTOS FRONTERIZOS INTEGRADOS, EN EL MARCO DEL PROCESO DE INTEGRACIÓN PROFUNDA HACIA EL LIBRE TRÁNSITO DE MERCANCÍAS Y DE PERSONAS NATURALES ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS”. FONDO ESTRUCTURAL Y DE INVERSIONES PARA LA UNIÓN ADUANERA ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS ACUERDO INSTANCIA MINISTERIAL-UA No. 07 – 2018.”. NO ABRIR. Dentro del sobre de la Oferta Técnica y Económica debe haber una carta de presentación del Oferente la cual debe ser debidamente firmada. En caso se utilicen sobres autoadhesivos, éstos deberán estar debidamente sellados de tal forma que no permita abrirse durante la entrega y traslado de los mismos. Las ofertas serán recibidas en el Área de Recepción de la SIECA en los horarios de 9:00 a 16:00 horas, a más tardar el 17 xx xxxxx de 2020, en un sobre dirigido a: Departamento de Finanzas/Unidad de Adquisiciones 4ª. Xxxxxxx 00-00, Xxxx 00, Xxxxxxxx XXXXX, Xxxxxx xx Xxxxxxxxx. El plazo para la preparación de propuestas no deberá ser menor de 15 días calendario contados a partir del día siguiente hábil después de la fecha de la |
publicación de los Documentos Base o después de le fecha de entrega de los Documentos Base. | |
23.2 La SIECA podrá, prorrogar la fecha límite de presentación de las Propuestas mediante una enmienda del Documento de Concurso, en cuyo caso todas las obligaciones y derechos del Concurso y los Oferentes anteriormente sujetas a dicha fecha límite, quedaran sujetas al nuevo plazo. | |
23.3 Los Oferentes tendrán la opción de presentar sus Propuestas electrónicamente, cuando así se indique en la Sección III. En ese caso los Oferentes que presenten sus Propuestas electrónicamente seguirán los Procedimientos indicados en dicha Sección para la presentación de las mismas. | |
24. Propuestas Tardías | El Comité Evaluador del Concurso no considerará ninguna Propuesta que llegue con posterioridad a la hora y fecha límite para la presentación de las Propuestas. |
25. Retiro, sustitución y modificación de las Propuestas | 25.1 Siempre que el plazo de presentación de propuestas esté vigente, los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar su Propuesta después de presentada, debiendo presentar para ello una comunicación, por escrito, debidamente firmada por el representante autorizado a presentar la propuesta. Dicha comunicación deberá ser acompañada de la correspondiente sustitución o modificación de propuesta (con excepción de las notificaciones de retiro de propuesta). Todas las comunicaciones deberán ser: a. Acompañadas con la información pertinente (con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias), y los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “retiro”, “sustitución” o “modificación”; b. Recibidas por la SIECA antes de la fecha y hora límite establecida para la presentación de las Propuestas. |
26. Recepción y Apertura de las Propuestas | 26.1 Una vez cerrado el plazo para la presentación de propuestas, el Comité Evaluador del Concurso llevará a cabo el acto de recepción y apertura de propuestas. Siempre que se hayan recibido al menos el número de propuestas esperadas, se llevará a cabo la apertura de propuestas donde se abrirá solamente el Sobre No. 1, permaneciendo sin abrir los sobres restantes, según sea el caso. Se leerá en voz alta el nombre de los Oferentes, la Carta de Expresión de interés, el plazo y monto de las garantías si las hubiera, así como cualquier modificación sustancial que se hubiere presentado por separado durante el plazo para presentación de propuestas, procediéndose a levantar un acta de lo actuado, la que deberá ser suscrita por el Comité Evaluador de la SIECA. |
26.2 A menos que se estipule lo contrario en la sección III, cuando se presenten menos de tres propuestas a la recepción y apertura de propuestas, se procederá a declarar desierto el proceso. |
27. Confidencialidad | 27.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no forme parte del Comité Evaluador del Concurso, información relacionada con la evaluación de las propuestas, ni sobre la recomendación de adjudicación del contrato. Será hasta que corresponda la notificación que se darán a conocer a los Oferentes los resultados obtenidos en su propia evaluación y posteriormente será pública la adjudicación. Ninguna persona ajena al proceso podrá solicitar información sobre las evaluaciones o resultados del mismo. |
27.2 Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Comité Evaluador del Concurso, en cuanto a la evaluación, comparación de las Propuestas o la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Propuesta. | |
28. Aclaración de las Propuestas | 28.1 Con el fin de facilitar la evaluación y la comparación de las Propuestas hasta la calificación de los Oferentes, la SIECA, podrá, a su discreción, solicitar a cualquier Oferente aclaraciones a su propuesta. No se considerarán aclaraciones a una propuesta presentadas por un Oferente cuando dichas aclaraciones no sean respuesta a una solicitud de la SIECA. La solicitud de aclaración de la SIECA, y la respuesta, deberán ser por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios ni en la esencia de la Oferta Económica, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el Comité Evaluador del Concurso, en la evaluación de la Oferta Económica. Si un Oferente no ha entregado las aclaraciones a su propuesta en la fecha y hora fijadas en la solicitud de aclaración de la SIECA, se evaluará dicha propuesta con la información disponible. |
28.2 El plazo para la presentación de información adicional o aclaraciones a la SIECA será establecido en la Sección III. | |
29. Errores u omisiones | Para la evaluación de las propuestas, se aplican las siguientes definiciones: a. Errores u omisiones subsanables: Se trata generalmente de cuestiones relacionadas con constatación de datos, información de tipo histórico, envío de documentación poco legible o cuestiones que no afecten el principio de que las ofertas deben ajustarse sustancialmente a los documentos del Concurso. • Errores u omisiones no subsanables: Son aquellos que se consideran básicos y cuya acción u omisión impiden la validez de la oferta o aquellas cuya subsanación puede cambiar, mejorar o alterar la sustancia de la Propuesta causando ventaja al Oferente sobre otros. Ejemplos son errores o falta de la firma del representante legal en la carta de presentación de la Propuesta o no presentar dicha carta, no presentar el poder o escritura que autoriza a quien firma para presentar la propuesta, asimismo, errores en una garantía o fianza o la no presentación de las mismas cumpliendo con las condiciones establecidas para su presentación. |
• Errores Aritméticos: Se refiere al hecho de encontrar que existiese discrepancia entre un precio unitario y el precio total que se obtenga multiplicando ese precio unitario por las cantidades correspondientes, error en un precio total como consecuencia de la suma o resta de subtotales o discrepancia entre palabras y cifras. • Error u omisión significativo: Es aquel que I. Si es aceptada: 1. Afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los servicios ofertados; o 2. Limita de una manera sustancial, contraria a los Documentos de Concurso, los derechos del Prestatario/Beneficiario con las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o II. Si es rectificada, afectaría injustamente la posición competitiva de otros Oferentes que presentan Propuestas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de Concurso. | |
30. Método de Selección del Contratista | La SIECA, de acuerdo a las características del proyecto, seleccionará uno de los siguientes métodos de selección del contratista: a. Selección Basada en la Calidad y el Costo, b. Selección Basada en la Calidad, c. Selección basada en presupuesto es fijo d. Selección basada en el menor costo |
31. Evaluación de las Propuestas | 31.1 Para determinar si la Propuesta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Concurso, el Comité Evaluador del Concurso, se basará en el contenido de la propia Propuesta y los requisitos establecidos en el Documento Base de Concurso, examinará y evaluará los diferentes aspectos de la Propuesta con el fin de confirmar que satisface los requisitos estipulados en la Sección IV, sin errores ni omisiones significativas. |
31.2 Si una Propuesta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Concurso, o se puede anticipar que el Oferente no podrá cumplir con su compromiso, el Comité Evaluador del Concurso, podrá proponer su rechazo y no podrá convertirse posteriormente, mediante la corrección o el retiro de los errores o las omisiones, en una Propuesta que se ajusta sustancialmente a los Documentos del Concurso. | |
31.3 A menos que se estipule un procedimiento diferente en la Sección III, el procedimiento a seguir para la evaluación de Propuestas será: a. Para la precalificación (Sobre No.1) los Oferentes deberán cumplir con los criterios mínimos establecidos en la Sección IV. Solamente los Oferentes que obtengan la precalificación, se les abrirá el sobre No 2 Oferta Técnica. |
b. Para la evaluación de la Oferta Técnica (Sobre No.2) se evaluará la propuesta técnica presentada por cada oferente, asignándose los puntajes correspondientes establecidos en la Sección IV Criterios de Evaluación y Calificación. Solamente los Oferentes que obtengan el puntaje mínimo requerido, se les abrirá el sobre No 3 Oferta Económica. La apertura de las ofertas económicas se llevará a cabo solamente a los Oferentes que obtuvieron una calificación técnica igual o superior a la mínima establecida. c. Para la evaluación de la Oferta Económica (Sobre No 3) Las Ofertas Económicas serán inspeccionadas para confirmar que los sobres han permanecido sellados y sin abrir, serán abiertas y los precios totales serán registrados. Posteriormente el Comité Evaluador del Concurso procederá con la evaluación de las ofertas económicas. El Oferente indicara en su oferta sus precios totales para todos los lotes descritos en la Sección III. Para evaluar una oferta, el Comité Evaluador del Concurso utilizara únicamente los factores, metodologías y criterios definidos en la Sección IV. No se permitirá ningún otro criterio ni metodología. Si a criterio del Comité Evaluador del Concurso, la Oferta Económica a ser evaluada requiere un análisis más detallado, este podrá solicitar a la SIECA para que el Oferente pueda ampliar la información presentada, a fin de demostrar la coherencia interna de dichos precios con los requerimientos y el calendario previsto. Si el Comité Evaluador del concurso, razonablemente puede anticipar que el Oferente no podrá cumplir con los compromisos del contrato, podrá rechazar la Oferta. El Comité Evaluador del Concurso realizará la revisión aritmética, la SIECA confirmará con el Oferente las correcciones en caso de existir. | |
31.4 La calificación técnica mínima de una propuesta para poder pasar a la fase de evaluación económica se indica en la Sección III. | |
31.5 La ponderación de la calificación de la oferta técnica y la oferta económica se establecerá en la Sección III de conformidad con el método de selección establecido en el numeral 30 de esa misma Sección. | |
32. Comparación de las Propuestas | 32.1 El Comité Evaluador del concurso, analizará, calificará, evaluará y comparará todas las propuestas que se ajustan sustancialmente a los Documentos del Concurso con el objeto de seleccionar al adjudicatario. |
33. Inconformidades no significativas | 33.1 Si una Propuesta se ajusta sustancialmente a los Documentos del Concurso, el Comité Evaluador del Concurso, podrá dispensar inconformidades que no constituyan una omisión o un error significativo. |
33.2 Cuando la Propuesta no se ajuste sustancialmente a los Documentos de Concurso, el Comité Evaluador del Concurso, podrá solicitar a la SIECA para que solicite por cualquier medio al Oferente que presente, dentro de un plazo |
razonable, la información o documentación necesaria para rectificar inconformidades no significativas en la Propuesta, relacionadas con requisitos referentes a la documentación. La solicitud de información o documentación relativa a dichas inconformidades no podrá estar relacionada de ninguna manera con el precio de la Oferta. Si el Oferente no cumple la solicitud, su Propuesta podrá ser rechazada. | |
34. Corrección de errores aritméticos | 34.1 Para que la Oferta Económica cumpla sustancialmente con los Documentos de Concurso, el Comité Evaluador del Concurso, podrá corregir errores aritméticos de la siguiente manera: a. Si existiese discrepancia entre un precio unitario y el precio total que se obtenga multiplicando ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario. El precio total será corregido a menos que, a criterio de la SIECA, exista un error obvio en la colocación del punto decimal del precio unitario en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado y se corregirá el precio unitario; b. Si existiese un error en un precio total como consecuencia de la suma o resta de subtotales, prevalecerán los subtotales y el precio total será corregido; y c. Si existiese discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras, salvo que la cantidad expresada en palabras tenga relación con un error aritmético, en cuyo caso prevalecerá el monto en cifras con sujeción a las condiciones mencionadas en a) y b). |
34.2 El Comité Evaluador del Concurso ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio Cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no acepta la corrección de los errores, su propuesta será rechazada. | |
35. Calificación del Oferente | El Comité Evaluador del Concurso de conformidad con los requisitos y criterios de evaluación que se especifican en la Sección IV, realizará la evaluación de las Propuestas, estableciendo el orden de prelación de las mismas y la Propuesta con la oferta más conveniente, a partir de lo cual recomienda la adjudicación del contrato. De conformidad con lo anterior, preparará un Informe y Acta detallando la revisión, análisis, evaluación y comparación de las Propuestas, exponiendo las razones precisas en que se fundamenta la selección de la propuesta evaluada como la más conveniente. Dicho Informe y Acta deberá contar con la información referente a las publicaciones realizadas, comunicaciones durante el periodo de preparación y evaluación de propuestas, enmiendas, recepción y resolución de protestas etc. |
36. Presentación de Xxxxxxxxx en el | 36.1 La SIECA deberá actuar con diligencia para la solución de protestas y controversias, y se reserva el derecho de abstenerse de financiar, cualquier |
proceso de adquisición o controversias en los contratos resultantes | servicio, cuando no se concrete oportunamente la solución respectiva o a su juicio la solución adoptada no responda a los mejores intereses de la Operación. |
36.2 El tiempo otorgado para que los Oferentes presenten sus consultas o protestas no deberá ser mayor a cinco días hábiles a partir de la notificación del oferente ganador del concurso. | |
36.3 En caso de presentarse una protesta en el marco de un proceso para el cual se establezca adjudicación por lote, será sujeto de suspensión específicamente el lote afectado por la protesta. | |
38. Criterios de Adjudicación | La SIECA con base al Informe y Acta del proceso respectivo, adjudicará el Concurso al Oferente cuya propuesta haya sido evaluada por el Comité Evaluador del Concurso como la más conveniente. |
39.1 Dentro del plazo de validez de la propuesta, la SIECA notificará por escrito al Oferente con la oferta más conveniente, que su Oferta ha sido seleccionada. En la carta de notificación se especificará el monto que la SIECA pagará al contratista y el plazo para desarrollar el proyecto e indicará la fecha en la que se realizará la negociación del contrato. Al concluirse exitosamente la negociación del contrato, la SIECA notificará a las demás firmas que fueron consideradas dentro de esta etapa, los resultados del proceso de adjudicación. | |
39.2 En el caso de que la negociación no permita a la SIECA concretar ésta en los términos que convienen a los intereses de la Operación, este deberá invitar a negociar a la firma siguiente mejor calificada, manteniendo al margen de esta negociación la oferta previamente analizada. | |
40.1 Al Oferente adjudicatario se le requerirá la presentación de una Fianza o Garantía de Cumplimiento de conformidad con las condiciones del contrato y especificaciones contenidas al respecto en las Secciones III, V y VII. El incumplimiento por parte del Oferente adjudicatario de sus obligaciones de presentar esta Fianza o Garantía en el plazo previsto, constituirá causa suficiente para la anulación de la adjudicación y para hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Firma de Contrato. En este caso, la SIECA podrá adjudicar el contrato al Oferente cuya Oferta sea evaluada como la siguiente más conveniente. | |
40.2 La SIECA podrá proveer un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en la Sección III. En caso de aplicar el anticipo deberá realizarse contra la recepción de una garantía de buen uso por el 100% del valor de dicho anticipo. | |
40.3 La SIECA, podrá requerir otras garantías que considere necesarias para garantizar el logro de los objetivos del proyecto. Cuidará de exigir las garantías que cautelen el buen suceso de la consultoría y sean las estrictamente necesarias, evitando cargar costos innecesarios a los Oferentes y al futuro contratista, estas de ser aplicables estarán detalladas en la Sección III. |
41.1 Después de la notificación, el Adjudicatario, deberá presentar a la SIECA los Documentos señalados en la Sección III. | |
41.2 La SIECA definirá en la Sección III el plazo y procedimiento para la firma del contrato. | |
41.3 Todo contrato estará sujeto a: a. Supervisión de la SIECA conforme sus disposiciones vigentes en la materia para asegurar la consecución de los objetivos previstos. b. No objeción previa a cualquier cambio significativo, como, por ejemplo, aquellos que puedan involucrar aumento de costos relacionados con el financiamiento de la SEICA, desfases al cronograma de ejecución de la Operación, cambios en el alcance de los servicios prestados, entre otros. c. Instancias de resolución de controversias establecidas en la sección III | |
42. Otros | En todo lo no previsto en este Documento Base del Concurso se actuará de acuerdo a lo dispuesto en la Política para la Obtención de Bienes, Obras, Servicios y Consultorías con Recursos de la SIECA. |
SECCIÓN III. DATOS DEL CONCURSO
Contenido
SECCIÓN III. DATOS DEL CONCURSO 22
C. Preparación de las Propuestas 25
D. Presentación y Apertura de las Propuestas 27
E. Evaluación y Comparación de las Propuestas 27
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
A continuación, se indican los detalles específicos del presente proceso para los numerales Correspondientes de la Sección II, prevaleciendo la información contenida en esta Sección III
Referencia de la Sección II | 3.1 Datos de Concurso |
A. Generalidades | |
1.1 | Contratante: Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA) Nombre del Concurso: “CONTRATACIÓN BAJO LA MODALIDAD LLAVE EN MANO PARA REALIZAR LAS OBRAS, EQUIPAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO INTEGRADO DE AGUA CALIENTE (UBICADO EN HONDURAS), ASÍ COMO LAS OBRAS CIVILES NECESARIAS PARA SU FUNCIONAMIENTO, EN LA ETAPA DE PERFECCIONAMIENTO Y MODERNIZACIÓN DE LOS PUESTOS FRONTERIZOS INTEGRADOS, EN EL MARCO DEL PROCESO DE INTEGRACIÓN PROFUNDA HACIA EL LIBRE TRÁNSITO DE MERCANCÍAS Y DE PERSONAS NATURALES ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS”. FONDO ESTRUCTURAL Y DE INVERSIONES PARA LA UNIÓN ADUANERA ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS ACUERDO INSTANCIA MINISTERIAL- UA No. 07 – 2018.” Duración estimada del contrato: 7 meses |
2. | La contratación se realiza a través del Contrato de obra: “Bajo la modalidad llave en mano, mediante la firma del contrato correspondiente. En el cual se especificarán los renglones de trabajo y servicios requeridos, la forma de pago y plazo de entrega en base a los TDRs de concurso. |
6.1 | La participación en el procedimiento está abierta, en condiciones de igualdad, a todas las personas naturales y jurídicas establecidas en los países de Centroamérica miembros del Subsistema Económico Centroamericano, dedicadas a la construcción, especialidad en el desarrollo y ejecución de proyectos de obras civiles, instalación e interconexiones de fibra óptica para voz y datos, señalización vertical y horizontal, cableado eléctrico e hidráulico necesarias para su funcionamiento, de preferencia en proyectos de edificios con fines Aduaneros y que hayan participado dentro del proceso de Manifestación de Expresión de Interés.. Los oferentes deberán estar registrados en los sectores de la cámara de la construcción, colegios de profesionales, ministerios competentes o entidades equivalentes de los países centroamericanos, miembros del Subsistema Económico. |
6.2 | La participación en el procedimiento está abierta, en condiciones de igualdad, a todas las personas naturales y jurídicas establecidas en los países de Centroamérica miembros del Subsistema Económico y que hayan participado dentro del proceso de Manifestación de Expresión de interés. |
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
9.1 | Si para la preparación de propuestas, se considera necesario realizar consultas, las comunicaciones deberán realizarse a la misma dirección electrónica en la Sección I. xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx El plazo para realizar las consultas y solicitar aclaraciones es el siguiente: Pueden pedirse aclaraciones a más tardar el 3 xx xxxxx del presente año. El plazo para que la SIECA responda consultas de los Oferentes para la preparación de sus propuestas será el 10 xx xxxxx, por medio de la misma dirección de correo electrónico. |
9.4 | a. Se realizará visita al lugar donde se desarrollará el proyecto, de carácter obligatorio para este concurso. Se levantará acta de asistencia, debidamente firmado por el funcionario delegado de la SIECA como coordinador de la visita. Para participar en la visita deberán remitir una Carta a xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx expresando su interés en participar a más tardar el 24 de febrero, incluyendo los datos de identificación de los asistentes. La visita se realizará teniendo en cuenta el procedimiento enunciado a continuación: • El participante deberá acreditar los datos de identificación y deberá estar antes de que la reunión empiece, de lo contrario no se tomará en cuenta la participación o asistencia. • Presentación por parte la delegación de la SIECA del objeto a contratar. Aspectos a considerar en la visita de campo. • Solución de las interrogantes que surjan sobre las condiciones de ejecución del objeto a contratar; así como se podrán incorporar consideraciones en los términos de las bases. • Cierre de la visita y entrega de copia de acta de asistencia debidamente firmado por el funcionario delegado como coordinador de la visita. Sitio: 1. PFI El Agua Caliente, Honduras: Fecha: 00 xx xxxxxxx xx 0000 Xxxx: 12:00 horas Lugar: Puesto Fronterizo de Agua Caliente, Honduras Nombre del Coordinador de la actividad: Xxxxxx Xxxxxxx |
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
Teléfono: (000) 0000-0000 | |
13.1 | Los documentos que deberán conformar la propuesta, son: I. Documentos de Precalificación (Sobre No. 1), 1. Carta de expresión de interés y presentación de la Propuesta, debidamente firmada por el oferente o el representante legal del Oferente. (A-0). 2. En caso de personas naturales, constancia original de ser miembro activo del colegio profesional. Para personas jurídicas la constancia de su representante en el colegio profesional de Ingeniería Civil o arquitectura. 3. Para persona Jurídica Acta de constitución debidamente registrada en el Registro público competente. 4. Constancia notariada que el oferente no se encuentra comprendido dentro de las prohibiciones que establezca la ley de contrataciones del Estado o similar, del país de origen o residencia del oferente. 5. Copia legalizada del documento personal de identificación (DPI) o copia legalizada del pasaporte, cuando se trate de centroamericanos no domiciliados en Guatemala. / En caso de personas jurídicas, copia legalizada de los documentos que acrediten la personalidad jurídica del oferente y la personería jurídica del representante legal. 6. Poder de representación de quien suscribe la propuesta, mediante escritura notariada de autorización para representación legal del Oferente para personas Jurídicas. 7. Constancia de la Administración Tributaria de estar al día con las obligaciones tributarias del país del oferente. O copia de la declaración de impuestos de los años 2017, 2018 y 2019. 8. Garantía de Mantenimiento de Oferta. 9. Constancias de asistencia a la visita de campo. 10. Presentación del Formulario A-4: Identificación del Oferente. II. Oferta Técnica (Sobre No.2) 1. B – 1 Experiencia General. 2. B – 2 Experiencia Específica. 3. B – 3 Profesionales Propuestos y Asignación de Funciones. 4. B – 4 Hoja de vida del Personal Profesional Propuesto. 5. B – 5 Organización Técnica – Administrativa. |
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
6. B – 6 Cronograma de Ejecución. 7. B – 7 Sub Contratistas Previstos. 8. Copia de comprobantes de finiquitos de proyecto de entera satisfacción, el cual fue emitido por el contratante de las experiencias presentadas. III. Oferta Económica (Sobre No.3) 1. C – 1 Presentación de la Oferta Económica. 2. C – 2 Presupuesto. 3. C – 3 Fichas de presupuesto. Los tres sobres (Documentos de Precalificación, Oferta Técnica y Oferta Económica) que deberán presentarse en tres sobres separados, rotulados y sellados y luego todos estos en un solo sobre o paquete sellado. | |
13.2 | Los periodos para los cuales se analizará la información presentada son: a. Información financiera correspondiente a los años 2016, 2017 y 2018. b. Información sobre finiquitos correspondiente a los últimos 10 años c. Información sobre experiencia general correspondiente a los últimos diez (10) años d. Información sobre experiencia especifica correspondiente a los últimos cinco (5) años. |
13.3 | El Contratista es responsable de las obligaciones tributarias resultantes del contrato, sobre los montos pagaderos bajo el Contrato, así como del pago de los tributos que apliquen conforme la legislación del país del proveedor gastos de internación de los equipos en los países, tasas, fletes y cualquier otro gasto aplicable. Todos estos costos deben estar incluidos dentro del precio unitario de cada actividad, de los gastos administrativos. |
15 | No se Permite la presentación de ofertas alternativas. |
16.1 | Los precios cotizados por el Oferente no estarán sujetos a ajuste. |
16.2 | Las ofertas técnicas y económicas se presentarán por los 2 lotes. |
17 | Para reflejar en la Oferta Económica, el Oferente deberá estimar los costos (en USD $ dólares de Estados Unidos de América) y presentar el detalle de los mismos de acuerdo al formulario C – 2 y C – 3, para cada uno de los componentes de proyecto. |
18 | El porcentaje máximo de subcontratación es de 60% del total a contratar del monto total de la oferta económica y dentro de la oferta técnica se deberá reflejar los subcontratos previstos, utilizando el formulario B – 7. |
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
19.1 | El plazo de validez de la propuesta será de noventa (90) días contados después de la fecha de terminación del plazo de recepción de propuestas establecido. |
20.1 | Deberá presentarse una Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Firma de Contrato, con una vigencia de noventa (90) días, la cual será devuelta a los Oferentes que no sean seleccionados una vez sea adjudicada la consultoría. La Garantía deberá estar a favor de: Secretaria de Integración Económica Centroamericana (SIECA). Monto y moneda de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta: US $ o su equivalente en moneda del país del oferente. Los formatos de las garantías financieras, serán de acuerdo a la normativa o legislación aplicable a la entidad financiera que emita la garantía. |
21.1 | El Oferente deberá presentar el original y una copia en físico y una copia en CD de la precalificación, oferta técnica, la oferta económica. La oferta económica deberá venir en un lote: PFI de Agua Caliente. |
23.1 | Las propuestas deberán recibirse a más tardar el 17 xx xxxxx de 2020, hasta las 16:00 horas (hora de Guatemala) en la dirección física siguiente: Secretaría de Integración Económica Centroamericana Departamento de Finanzas/Unidad de Adquisiciones 0x. Xxxxxxx 00-00, Xxxx 00, Xxxxxxxx XXXXX Xxxxxx xx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, CA |
23.3 | Los Oferentes deben presentar sus Propuestas únicamente de manera física. |
26.1 | La apertura de las propuestas se realizará en la SIECA. |
28.2 | El plazo para presentar aclaraciones o información adicional que solicite la SIECA será de tres (3) días hábiles. |
30 | El método de selección es Selección Basada en Calidad y Costo (SBCC). |
31.3 | Lotes de concurso: Lote 1: Adecuaciones en la infraestructura, señalización y equipamiento del Puesto Fronterizo Integrado de Agua Caliente. |
31.4 | La calificación mínima de una oferta técnica deberá ser 80% |
31.5 | La ponderación de la propuesta técnica será de 80% y, la ponderación de la propuesta económica será de 20% |
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
F. Adjudicación del Concurso | |
40.1 | El Oferente adjudicatario deberá presentar una Fianza de Cumplimiento por un valor del 10% del precio total del contrato, vigente por un plazo de dos (2) meses adicionales al plazo de ejecución del contrato. Esta fianza se presentará dentro de los diez (10) días posteriores a la negociación favorable de los términos del contrato. |
40.2 | Se pagará un anticipo si así lo solicita el contratista por un monto máximo del 5% del Precio Total del Contrato, (por servicios de planificación y desarrollo 3% y por servicios de gestión de licencias y permisos 2%) previo a la presentación de una garantía del 100% del monto del anticipo. El 95% restante del monto contratado se cancelará según detalle: a) Primer pago del 20% del monto estimado de la ejecución de la obra tomando de base el 95% del monto total del contrato, en concepto de anticipo, al inicio del proceso de construcción, contra entrega de los documentos correspondientes, que incluyen la fianza de anticipo equivalente al 100% b) segundo y tercer pago equivalentes al 25% de aumento de avance, el último pago se realizará al terminar las obras, contra recepción final de los trabajos realizados, con las pruebas de operación y garantías otorgadas. |
40.3 | El contratista responderá por la conservación de la obra, mediante una fianza por un 15% del valor del contrato, que cubra el valor de las reparaciones de las fallas o desperfectos que le sean imputables y que aparecieren durante el tiempo de responsabilidad de dieciocho (18) meses contados a partir de la fecha de recepción de la obra. |
41.2 | El procedimiento a seguir para la firma del contrato es: 1. Acuerdo de borrador de contrato. 2. Firma del contrato por parte de la SIECA y el oferente seleccionado. |
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
SECCIÓN IV. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Contenido
SECCIÓN IV. CRITERIOS DE EVALUACIÓN 29
4.1 Criterios de Precalificación 30
Criterio 1: Capacidad para obligarse y contratar 30
Criterio 2: Solidez de la situación financiera actual 31
4.2 Criterios de Evaluación de Propuesta Técnica 31
Criterio 1: Experiencia general afín al proceso de concurso 31
4.3 Criterios de Evaluación de Propuesta Económica 35
4.4 Evaluación Combinada Técnica – Económica 36
4.5 Propuesta más Conveniente 36
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
4.1 Criterios de Precalificación
Cumple / No Cumple | 1. Carta de manifestación de interés y presentación de la Propuesta, debidamente firmada por el oferente o el representante legal en caso de ser persona jurídica. (A- 0) * |
Cumple / No Cumple | 2. En caso de personas naturales, constancia original de ser miembro activo del colegio profesional. Para personas jurídicas la constancia de su representante en el colegio profesional de Ingeniería Civil o arquitectura. ** |
Cumple / No Cumple | 3. Para persona Jurídica Acta de constitución debidamente registrada en el Registro público competente. * |
Cumple / No Cumple | 4. Promesa de consorcio. (A-1) (Si aplica) ** |
Cumple / No Cumple | 5.Constancia notariada que el oferente no se encuentra comprendido dentro de las prohibiciones que establezca la ley de contrataciones del Estado o similar, del país de origen o residencia del oferente. |
Cumple / No Cumple | 6. Copia legalizada del documento personal de identificación (DPI) o copia legalizada del pasaporte, cuando se trate de centroamericanos no domiciliados en Guatemala. / En caso de personas jurídicas, copia legalizada de los documentos que acrediten la personalidad jurídica del oferente y la personería jurídica del representante legal. ** |
Cumple / No Cumple | 7. Poder de representación de quien suscribe la propuesta, mediante escritura notariada de autorización para representación legal del Oferente para personas Jurídicas. * |
Cumple / No Cumple | 8. Constancia de la dirección ejecutiva de ingresos de estar al día. O copia de las declaraciones de impuestos de los años 2018 y 2019. ** |
Cumple / No Cumple | 9. Garantía de Mantenimiento de Oferta y Firma de Contrato. * |
Cumple / No Cumple | 10.Constancias de asistencia a la visita de campo y reunión de homologación* |
Cumple / No Cumple | 11. Presentación del Formulario A-4: Identificación del Oferente* |
*No Sub Sanable
**Sub Sanable
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
Persona Jurídica y Persona Natural | Activos iguales o superiores al monto del | Cumple | /No | anexos que sustenten la información |
proyecto (*) | cumple | |||
Coeficiente medio de Endeudamiento | Cumple | /No | ||
Igual o menor que 0.75: | cumple | |||
Dónde: CE = TP/ TA | ||||
CE = Coeficiente medio de Endeudamiento | ||||
TP = Promedio del total del pasivo | ||||
TA = Promedio del total del activo | ||||
Cumple / No | ||||
Cumple | ||||
Cumple / | ||||
No Cumple | ||||
(*) |
Serán considerados precalificados, todos aquellos postulantes que hayan presentado la totalidad de los documentos no subsanables.
4.2 Criterios de Evaluación de Propuesta Técnica
Los criterios de evaluación de las propuestas técnicas serán:
Criterios de Evaluación | Puntaje Máximo |
1. Experiencia General a fin al proceso de concurso (B – 1 ) | 10% |
2. Experiencia Especifica afín al proceso de concurso (B – 2) | 40 % |
3. Formación Experiencia del personal clave propuesto ( B – 3 y B – 4) | 40% |
4. Organización Técnica – Administrativa (B – 5) y Cronograma de Ejecución (B – 6) | 10% |
TOTAL | 100% |
El oferente que no alcance el puntaje mínimo establecido en el numeral 31.4 de la Sección III Datos del Concurso no pasará a la etapa de evaluación de la Oferta Económica
Criterio 1: Experiencia general afín al proceso de concurso | ||||
Requisito | Evaluación | Documentación Requerida | Puntaje Máximo | |
Menos de 2 Año | 0% | 10% |
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
Experiencia en proyectos de obras civiles. | De 2 a 4 años | 7% | Formulario B – 1 con sus anexos. | |
5 años o más | 10% |
Criterio 2: Experiencia específica para el concurso | ||||
Requisito | Evaluación | Documentación Requerida | Puntaje Máximo | |
Experiencia en | Menos de 2 Año | 0% | Experiencia Especifica afín al proceso de concurso (B – 2) | 15% |
construcción de | ||||
De 2 a 4 años | 10% | |||
edificios | ||||
5 años o más | 15% | |||
habitacionales | ||||
Experiencia en | Menos de 2 Año | 0% | 10% | |
instalación de fibra | ||||
De 2 a 4 años | 7% | |||
óptica | ||||
5 años o más | 10% | |||
Experiencia en | Menos de 2 Año | 0% | 5% | |
señalización | ||||
De 2 a 4 años | 3% | |||
electrónica, vertical y | ||||
5 años o más | 5% | |||
horizontal | ||||
Experiencia en | Menos de 2 Año | 0% | 10% | |
proveer equipos y | ||||
De 2 a 4 años | 7% | |||
mobiliarios acorde a | ||||
5 años o más | 10% | |||
este concurso |
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
Criterio 3: Formación Experiencia del personal clave propuesto | ||||||
No. | Cargo | Criterios de evaluación | Requerimientos | % Asignado | Puntaje Máximo | Documentación Requerida |
1 | Director de Proyecto | Título Universitario | Cumple /no Cumple | Obligatorio | Formulario B – 3 y B – 4 con su respaldo correspondiente | |
Experiencia general mínima xx xxxx(10) años en las áreas de diseño, construcción, supervisión y/o Administración de proyecto. | 10 años o más. | 4% | 10% | |||
5 a 9 años | 3% | |||||
Menos de 5años | 0% | |||||
Experiencia especifica en base al criterio 2. | Más de 5 proyectos | 3% | ||||
De 3 a 5 proyectos | 2% | |||||
Menos de 3 | 0% | |||||
Entrevista | Entrevista 0% – 3% | 3% | ||||
2 | Ing. Residente 1 | Título Universitario | Cumple /no Cumple | Obligatorio | ||
Experiencia general mínima de cinco (5) años en las áreas de diseño, construcción, supervisión y/o Administración de proyecto. | 5 años o más | 4% | 8% | |||
3 a 5 años | 2% | |||||
Menos de 3 años | 0% | |||||
Experiencia especifica en base al criterio 2. | Más de 5 proyectos | 4% | ||||
De 3 a 5 proyectos | 2% | |||||
Menos de 3 | 0% | |||||
3 | Ing. Residente 2 | Título Universitario | Cumple /no Cumple | Obligatorio | ||
5 años o más | 4% | 8% |
Experiencia general mínima de cinco (5) años en las áreas de diseño, construcción, supervisión y/o Administración de proyecto. | 3 a 5 años | 2% | ||||
Menos de 3 años | 0% | |||||
Experiencia especifica en base al criterio 2. | Más de 5 proyectos | 4% | ||||
De 3 a 5 proyectos | 2% | |||||
Menos de 3 | 0% | |||||
4 | Ing. Residente 3 | Título Universitario | Cumple /no Cumple | Obligatorio | ||
Experiencia general mínima de cinco (5) años en las áreas de diseño, construcción, supervisión y/o Administración de proyecto. | 5 años o mas | 4% | 8% | |||
3 a 5 años | 2% | |||||
Menos de 3 años | 0% | |||||
Experiencia especifica en base al criterio 2. | Más de 5 proyectos | 4% | ||||
De 3 a 5 proyectos | 2% | |||||
Menos de 3 | 0% | |||||
5 | Ingeniero electro- mecánico | Título Universitario | Cumple /no Cumple | Obligatorio | ||
Experiencia general mínima xx xxxx (10) años en las áreas de diseño, construcción, supervisión y/o Administración de proyecto. | 5 a 9 años | 3% | 6% | |||
3 a 5 años | 1.5% | |||||
Menos de 3 años | 0% | |||||
Experiencia especifica en base al criterio 2. | Más de 5 proyectos | 3% | ||||
De 3 a 5 proyectos | 1.5% | |||||
Menos de 3 | 0% |
Criterio 4: Organización Técnica –Administrativa y Cronograma de Ejecución | |||||
No. | Requerimiento | % Asignado | Puntaje máximo | Documentación Requerida | |
1 | Deberá presentar un Organigrama en el cual se indiquen los niveles de mando en el equipo técnico y la relación con la SIECA. | Detallado | 1.5% | 1.5% | Desarrollo del Formulario B-5 y B – 6. |
Parcial | 1% | ||||
Deficiente | 0% | ||||
2 | Deberá presentar un Organigrama en el cual se indiquen los niveles de mando en el equipo Administrativo y la relación con la SIECA. | Detallado | 1.5% | 1.5% | |
Parcial | 1% | ||||
Deficiente | 0% | ||||
3 | El plan de trabajo y cronograma: Actividades principales del trabajo su relación y los tiempos de entrega | Detallado | 7 % | 7 % | |
Parcial | 4% | ||||
Deficiente | 2% |
Las ofertas que obtengan menos de 80 puntos, no pasarán a la etapa de evaluación de la Oferta Económica.
4.3 Criterios de Evaluación de Propuesta Económica
Con base en los formularios de Oferta Económica C – 1 Y C – 2, El Comité Evaluador del Concurso evaluará solamente las Ofertas Económicas de aquellas propuestas precalificadas y que su evaluación
Técnica sea igual o mayor al mínimo establecido.
Al evaluar las Ofertas Económicas, el Comité Evaluador del Concurso determinara la razonabilidad del Precio y el precio evaluado de cada Oferta, realizando las correcciones aritméticas de acuerdo a lo Establecido en la Sección II. (Es obligatorio presentar el formulario C-3 de las fichas técnicas con los anexos de las cotizaciones de materiales.)
Una vez revisada la oferta económica y confirmados las correcciones aritméticas en caso de existir, se asignará un puntaje igual al puntaje ponderado de la oferta económica a la oferta económica más baja (Pm).
La fórmula para determinar los puntajes económicos del resto de las ofertas es la siguiente:
Puntaje Económico = PPE x Pm / Pi,
Donde
Pm = Precio más bajo
Pi = Precio de la propuesta en consideración
PPE = Puntaje ponderado de la oferta económica (20%)
4.4 Evaluación Combinada Técnica – Económica
La evaluación combinada será de acuerdo al método de selección estipulado en el numeral 30 de la Sección III y la ponderación técnica – económico estipulada en el Numeral 31.5 de la Sección III, de la siguiente manera:
Puntaje combinado = Puntaje técnico x 80% + Puntaje Económico.
Donde = T + P = 1 y,
T = ponderación asignada a la propuesta técnica
P = ponderación asignada a la propuesta económica;
Después del cálculo anterior las propuestas se clasificarán de acuerdo al orden de mérito de sus puntajes combinados.
4.5 Propuesta más Conveniente
El Comité Evaluador del Concurso recomendará la adjudicación del contrato a la Propuesta más conveniente, que será aquella que:
1.1 Cumple todos los requisitos de Precalificación,
2.1 La Oferta Técnica obtiene al menos el puntaje técnico mínimo establecido
3.1 Obtienen el puntaje de evaluación – técnico económico más alta
SECCIÓN V. FORMULARIOS ESTÁNDAR DEL CONCURSO
Contenido
SECCIÓN V. FORMULARIOS ESTÁNDAR DEL CONCURSO 37
A-0 Carta de Confirmación de expresión de interés y Presentación de Propuesta 39
A-1 Información que debe contener la Garantía de Mantenimiento de Oferta 41
A-3 Identificación del Oferente 44
B – 2 Experiencia Específica 47
B – 3 Grupo de trabajo Propuestos y Asignación de Funciones 48
B – 4 Hoja de vida del Personal Profesional Propuesto 49
B – 5 Organización Técnica – Administrativa. 50
B – 6 Cronograma de Ejecución 51
B – 7 Sub Contratistas Previstos 52
C – 1 Presentación de la Oferta Económica 54
C – 3 Fichas de presupuesto 75
5.1 Precalificación (A)
A-0 Carta de Presentación la Propuesta.
A-1 Garantía de Mantenimiento de Oferta. A-2 Situación Financiera.
A-3 Antecedentes de contratación. Anexos 5.1
A-0 Carta de Confirmación de expresión de interés y Presentación de Propuesta
Fecha: Concurso No. :
Señores
Secretaria de Integración Económica Centroamericana SIECA
Estimados Señores:
Por medio de la presente, manifestamos nuestro interés y confirmó la decisión de participar en el Concurso “CONTRATACIÓN BAJO LA MODALIDAD LLAVE EN MANO PARA REALIZAR LAS OBRAS, EQUIPAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO INTEGRADO DE AGUA CALIENTE (UBICADOS EN HONDURAS), ASÍ COMO LAS OBRAS CIVILES NECESARIAS PARA SU FUNCIONAMIENTO, EN LA ETAPA DE PERFECCIONAMIENTO Y MODERNIZACIÓN DE LOS PUESTOS FRONTERIZOS INTEGRADOS, EN EL MARCO DEL PROCESO DE INTEGRACIÓN PROFUNDA HACIA EL LIBRE TRÁNSITO DE MERCANCÍAS Y DE PERSONAS NATURALES ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS. FONDO ESTRUCTURAL Y DE INVERSIONES PARA LA UNIÓN ADUANERA ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS. ACUERDO INSTANCIA MINISTERIAL-UA No. 07 – 2018”.
Por ello, se remite en adjunto la Propuesta, con vigencia de un plazo de días a partir de la fecha de terminación del plazo de recepción de Propuestas establecido. A la vez, se confirma el compromiso de cumplir con lo propuesto en caso de que la propuesta resulte adjudicataria y sea contratada.
Queda entendido que los documentos de Precalificación, Oferta Técnica, Oferta Económica y toda la información que se anexa en esta propuesta, será utilizada por la SIECA, para determinar, con su criterio y discreción, la capacidad para desarrollar el proyecto que está en proceso de Concurso.
Aceptamos que cualquier dato falso u omisión que pudiera contener esta solicitud y/o sus anexos puede ser elemento justificable para la descalificación de la propuesta.
En caso ser seleccionado para el desarrollo del proyecto CONTRATACIÓN BAJO LA MODALIDAD LLAVE EN MANO PARA REALIZAR LAS OBRAS, EQUIPAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO INTEGRADO DE AGUA CALIENTE (UBICADOS EN HONDURAS), ASÍ COMO LAS OBRAS CIVILES NECESARIAS PARA SU FUNCIONAMIENTO, EN LA ETAPA DE PERFECCIONAMIENTO Y MODERNIZACIÓN DE LOS PUESTOS FRONTERIZOS INTEGRADOS, EN EL MARCO DEL PROCESO DE INTEGRACIÓN PROFUNDA HACIA EL LIBRE TRÁNSITO DE MERCANCÍAS Y DE PERSONAS NATURALES ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS. FONDO ESTRUCTURAL Y DE INVERSIONES PARA LA UNIÓN ADUANERA ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS. ACUERDO
INSTANCIA MINISTERIAL-UA No. 07 – 2018, nos comprometemos a desarrollar el Cronograma de Ejecución propuesto y cumplir con todos los alcances solicitados en las Cláusulas del Contrato, de acuerdo a los Términos de Referencia, Instrucciones del presente Concurso y cualquier aclaración o adición emitida para el presente proceso.
La firma del suscrito en este documento está debidamente autorizada para firmar por y en nombre de (nombre completo del oferente) y garantiza la verdad y exactitud de todas las declaraciones y documentos incluidos.
Fechado en el día del mes de del año . Nombre de la Empresa o Consorcio o persona natural
Nombre y firma del representante legal
A-1 Información que debe contener la Garantía de Mantenimiento de Oferta
Garantía de Mantenimiento de la Oferta
(Garantía)
SUCURSAL FECHA
GARANTIA IRREVOCABLE No.
POR (US$ monto en números)
Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA) Presente
Establecemos a favor de Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA), Guatemala y por cuenta de (nombre completo de oferente), la Garantía Irrevocable No. por la suma de USD xxxxxxx (monto en letras), para garantizar el mantenimiento de la oferta hasta la firma del contrato para el concurso (nombre del concurso al que se aplica).
La presente Garantía Irrevocable de Mantenimiento de Oferta hasta la firma del Contrato, será pagadera al requerimiento escrito de Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA), contra presentación de su certificación, especificando que (nombre completo de oferente), no cumplió con la obligación arriba mencionada.
Esta Garantía Irrevocable de Mantenimiento de la Oferta hasta la firma del Contrato estará en vigencia a partir de la fecha de emisión hasta (indicar día, mes, año de la fecha de vencimiento), y la certificación de la Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA), deberá ser Presentada para su pago en nuestra Oficina Principal de Ciudad de Guatemala, a más tardar el (indicar día, mes, año), fecha en que expira esta Garantía y toda nuestra responsabilidad de pago.
Adjunto a este documento está la garantía original emitida por el banco
***ULTIMA LINEA***
FIRMA AUTORIZADA
A-2 Situación Financiera
Nombre legal del Oferente: [indicar nombre completo] Fecha: [indicar día, mes y año] Nombre legal del miembro del consorcio: [indicar nombre completo si aplica] Llamado a Concurso No.: [Indicar número del concurso]
Para empresas o consorcio (si aplica):
Información financiera en equivalente de USD$ | Información Financiera histórica (en USD$) | |||
Año 2016 | Año 2017 | Año 2018 | Promedio | |
Información del Balance General | ||||
Total del Activo (TA) | ||||
Total del Pasivo(TP) | ||||
Patrimonio Neto (PN) | ||||
Activo a corto plazo (AC) | ||||
Pasivo a corto plazo (PC) | ||||
Información tomada del Estado de Resultados | ||||
Utilidades antes de Impuestos (UAI) | ||||
Utilidades después de Impuestos (UDI) | ||||
Patrimonio |
Se deberán adjuntar copias de estados financieros (balances, incluidas todas las notas relacionadas con estos, y estados de resultados) del Oferente correspondientes a los ejercicios requeridos, los cuales cumplen con las siguientes condiciones:
1. Los estados financieros históricos deben estar firmados por contador autorizado.
2. Los estados financieros históricos deben estar completos, incluidas todas las notas a los estados financieros, debidamente auditados o certificados por auditor independiente.
3. Adjuntar en anexos copia de los estados financieros.
Para persona Natural (Si aplica):
Información financiera en equivalente de USD$ | Información Financiera último 2 año (en USD$) | ||
Año 2018 | Año 2019 | Promedio | |
Información del Balance General | |||
Total del Activo (TA) | |||
Total del Pasivo(TP) | |||
Patrimonio Neto (PN) | |||
Activo a corto plazo (AC) | |||
Pasivo a corto plazo (PC) | |||
Información tomada del Estado de Resultados | |||
Utilidades antes de Impuestos (UAI) | |||
Utilidades después de Impuestos (UDI) | |||
Patrimonio |
Se deberán adjuntar copias de estados financieros (balances, incluidas todas las notas relacionadas con estos, y estados de resultados) del Oferente correspondientes a los ejercicios requeridos, los cuales cumplen con las siguientes condiciones:
1. Los estados financieros históricos deben estar firmados por contador autorizado.
2. Los estados financieros históricos deben estar completos, incluidas todas las notas a los estados financieros, debidamente auditados o certificados por auditor independiente.
3. Adjuntar en anexos copia de los estados financieros.
A-3 Identificación del Oferente
Concurso Público internacional No.:
Nombre del Oferente: (indicar nombre completo) Fecha: (indicar día, mes y año)
Este formulario se utilizará durante el proceso exclusivamente para la identificación del oferente, por lo que se deberá escoger una de las opciones de acuerdo al tipo de oferente,
1. Para oferentes que presentan su propuesta de manera individual:
La propuesta se presenta como oferente de manera Individual, con la descripción siguiente: Nombre jurídico del Oferente: (indicar el nombre jurídico)
País donde se encuentra registrado: (País donde se encuentra registrado)
5.2 Oferta Técnica (B)
B – 1 Experiencia General.
B – 2 Experiencia Específica.
B – 3 Grupo de Trabajo Propuesto y Asignación de Funciones. B – 4 Hoja de vida del Personal Profesional Propuesto.
B – 5 Organización Técnica – Administrativa. B – 6 Cronograma de Ejecución.
B – 7 Sub Contratistas Previstos. Anexos 5.2
B – 1 Experiencia General
Describir la información detallada de cada uno de los contratos.
Nombre legal del Oferente: [indicar nombre completo] Fecha: [indicar día, mes y año]
No. | Inicio Mes/año | Fin Mes/año | Identificación del Contrato | Cargo |
[indicar | [indicar | Nombre del contrato: [indicar nombre | [indicar | |
mes/año] | mes/año] | completo] | función | |
Breve descripción del alcance del: [describir el | del | |||
objeto del contrato en forma breve] | Oferente) | |||
Nombre del Contratante: [indicar nombre | ||||
completo] | ||||
Dirección: [indicar calle/número/ciudad/país] | ||||
** La información aquí suministrada debe completarse para cada una de las experiencias presentadas y debe estar respaldada por la copia de comprobantes de la finalización del proyecto a entera satisfacción, el cual fue emitido por el contratante. (Adjuntar en anexos las constancias)
B – 2 Experiencia Específica
Área específica de este concurso:
1. Experiencia en construcción de edificios habitacionales.
2. Experiencia en instalación de fibra óptica, instalación de tecnología RFID.
3. Experiencia en señalización electrónica, vertical y horizontal
4. Experiencia en proveer equipos y mobiliarios acorde a este concurso.
Describir la información detallada de cada uno de los contratos.
Área Específica: | No. |
Nombre del proyecto: | |
Descripción del proyecto y las responsabilidades: | |
País: Lugar dentro del país | |
Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Correo Electrónico | |
Fecha de inicio (mes/año): Fecha de terminación(mes/año): | |
Monto total Ejecutado (USD$): |
La información aquí suministrada debe completarse para cada una de las experiencias presentadas y debe estar respaldada por la copia de comprobantes de la finalización de la consultoría a entera satisfacción, el cual fue emitido por el contratante. (Adjuntar en anexos las constancias)
B – 3 Grupo de trabajo Propuestos y Asignación de Funciones
No. | Nombre | Profesión | Cargo a desempeñar | % de dedicación al proyecto |
Oferente: (indicar nombre completo del Oferente)
Nombre: (indicar el nombre completo de la persona que firma la oferta) Cargo: (del firmante)
Firma: (firma del Oferente)
Fecha: (día, mes y año en que se firma la oferta)
B – 4 Hoja de vida del Personal Profesional Propuesto
1. Cargo Propuesto: [solamente un candidato deberá ser nominado para cada posición]:
2. Nombre del individuo: [inserte el nombre completo]:
3. Fecha de nacimiento: Nacionalidad:
4. Educación: Indicar los nombres de las instituciones y otros estudios especializados del individuo, dando los nombres de las instituciones, grados obtenidos y las fechas en que los obtuvo.]
5. Organizaciones o asociaciones a las que pertenece:
6. Cursos recibidos: Indicar otros estudios significativos para este concurso, indicar la institución donde recibió los cursos y el año.
7. Países donde tiene experiencia de trabajo: [Enumere los países donde el individuo ha trabajado
8. Idiomas [Para cada idioma indique el grado de competencia: bueno, regular, pobre, en hablarlo, leerlo y escribirlo]:
9. Historial Laboral (los últimos 5 años más experiencias relevantes) Fecha:
Nombre del Contratante:
Nombre del proyecto:
Ubicación del proyecto:
Cargo:
Funciones:
10. Referencias laborales (3 referencias laborales) Empresa:
Cargo:
Nombre:
Teléfono:
Correo
11. Certificación:
Yo, el abajo firmante, certifico que, según mi mejor conocimiento y mi entender, este currículo describe correctamente mi persona, mis calificaciones y mi experiencia.
Firma: Fecha:
Adjuntar en anexos la información de cada hoja de vida:
Fotocopia del título profesional requerido, Constancia de estar colegiado
Copia de identificación (DPI) o pasaporte para los profesionales no guatemaltecos.
B – 5 Organización Técnica – Administrativa.
1. Organización Técnica y Administrativa
• Organización Técnica: Deberá presentar un Organigrama en el cual se indiquen los niveles de mando en el equipo y la relación con SIECA, en él se debe definir claramente el personal clave, técnico y de campo que estarán directamente asignado al proyecto, así como el personal de apoyo a los mismos. Se debe anexar la descripción de las funciones y/o tareas principales del personal.
• Organización Administrativa: Deberá presentar un Organigrama en el cual se indiquen los niveles de mando para coordinar el trabajo administrativo y su relación con SIECA, así como su apoyo al grupo de especialistas y técnicos que estarán directamente en los trabajos de construcción, se debe describir las actividades y/o tareas a ejecutar en cada uno de los niveles.
La información aquí descrita deberá estar directamente relacionada con la información proporcionada en el Formulario B-3 y las especificaciones técnicas.
2. Plan de trabajo
Se deberá proponer las actividades principales del trabajo, su contenido y duración, fases y relaciones entre sí, etapas (incluyendo las aprobaciones provisionales de la SIECA), y las fechas de entrega de las etapas. El plan de trabajo propuesto deberá ser consistente con el enfoque técnico y la metodología, demostrando una compresión de los TDR y habilidad para traducirlos en un plan de trabajo factible.
B – 6 Cronograma de Ejecución
Deberá mostrarse las actividades principales a realizar para el desarrollo del proyecto, el orden cronológico de las mismas y los tiempos propuestos para cada una de ellas.
No. | Actividad | Meses | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | … | ||
1. Indique todas las actividades principales del trabajo, incluyendo (Aprobaciones de materiales, compras, ejecución, revisión y aprobación final por actividad, estimaciones.)
2. Para tareas en varias fases, indique separadamente las actividades (Etapas para cada fase).
3. La duración de las actividades deberá ser indicadas en un gráfico xx xxxxxx.
Oferente: (indicar nombre completo del Oferente)
Nombre: (indicar el nombre completo de la persona que firma la propuesta) Cargo: (del firmante)
Firma: firma de la persona cuyo nombre y cargo aparecen arriba indicados) Fecha: (día, mes y año en que se firma la Propuesta)
B – 7 Sub Contratistas Previstos
En caso de subcontrataciones, el oferente deberá llenar el siguiente formulario y anexar para cada subcontratista la información siguiente:
Nombre del Subcontratista | Secciones a Subcontratar | Dirección, teléfono, correo electrónico, | Porcentaje de contrato general |
Oferente:
Nombre: (indicar el nombre completo de la persona que firma la propuesta) Cargo: (del firmante)
Firma: (firma de la persona que firma la propuesta) Fecha: (día, mes y año en que se firma la Propuesta)
5.3 Oferta Económica (C)
C – 1 Presentación de la Oferta Económica. C – 2 Presupuesto.
C – 3 Fichas de presupuesto.
C – 1 Presentación de la Oferta Económica
Fecha: de del
Señores
Secretaria de Integración Económica Centroamericana SIECA
De conformidad con la documentación recibida para presentar la oferta para el Proyecto de (indicar el nombre del Concurso), (compañía / Persona Natural)
ofrecemos llevar a cabo la ejecución de la consultoría mediante un contrato tipo (indicar la modalidad de contrato), por una suma cerrada total de
(Escribir el monto en números y letras) Dólares de los Estados Unidos de América.
Nuestra Oferta permanecerá vigente por (indicar el número de días) días calendario a partir de la fecha de presentación de la propuesta.
En caso ser elegido como contratista para el desarrollo de (nombre del proceso de concurso), nos comprometemos a desarrollar el Cronograma de Ejecución propuesto y cumplir con todos los alcances solicitados en las Cláusulas del Contrato, de acuerdo a los Requerimientos Técnicos establecidos en los Términos de Referencia.
Sera nuestro compromiso presentar las garantías que se establecen en el Documento Base del Concurso en el plazo y términos requeridos.
Entendemos y aceptamos que la Secretaría de Integración Económica Centroamericana no está obligado a aceptar la oferta más baja o cualquier oferta que puedan recibir, sino que será bajo sus criterios establecidos en estos términos de referencia.
Atentamente,
Oferente: (indicar nombre completo del Oferente)
Nombre: (indicar el nombre completo de la persona que firma la propuesta/Representante legal) Firma: (firma de la persona cuyo nombre)
Fecha: (día, mes y año en que se firma la Propuesta)
C – 2 Presupuesto
CONTRATACIÓN BAJO LA MODALIDAD LLAVE EN MANO PARA REALIZAR LAS OBRAS, EQUIPAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL CENTRO DE FACILITACIÓN DE COMERCIO EN EL PUESTO FRONTERIZO DE INTEGRACIÓN AGUA CALIENTE (HONDURAS), ASÍ COMO LAS OBRAS CIVILES NECESARIAS PARA SU FUNCIONAMIENTO, EN EL MARCO PARA LA ETAPA DE PERFECCIONAMIENTO Y MODERNIZACION DE LOS PUESTOS FRONTERIZOS INTEGRADOS DE AGUA CALIENTE, EN EL MARCO DEL PROCESO DE INTEGRACIÓN PROFUNIDA HACIA EL LIBRE TRÁNSITO DE MERCANCÍAS Y PERSONAS NATURALES ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS. | ||
FONDO ESTRUCTURAL Y DE INVERSIONES PARA LA UNIÓN ADUANERA ENTRE LAS REPÚBLICAS DE GUATEMALA Y HONDURAS. ACUERDO INSTANCIA MINISTERIAL-UA No. 07 – 2018. | ||
PUESTO FRONTERIZO INTEGRADO AGUA CALIENTE | ||
CONTRATANTE | SIECA | |
OFERENTE | ||
FECHA | ||
RESUMEN DE PRESUPUESTO | ||
ITEM | DESCRIPCIÓN | TOTALES ($) |
I | MODULO HABITACIONAL | |
II | ||
III | INSTALACIÓN DE FIBRA ÓPTICA | |
IV | INSTALACION DE VENTANAS |
V | BAÑOS PUBLICOS | |||
VI | PINTURA GENERAL PFI | |||
VII | REPARACIÓN XX XXXXX DE CARCA | |||
VIII | ||||
IX | ILUMINACIÓN EXTERNA | |||
X | PUNTOS DE RED Y EQUIPO TECNOLÓGICO | |||
XI | SEÑALIZACIÓN PROGRAMABLE LED | |||
XII | TECHO DE ENTRADA Y SALIDA Y READECUACION DE CASETAS DE CONFIRMACION | |||
XIII | TANQUE DE RESERVA DE AGUA POTABLE | |||
TOTAL | ||||
Item | Descripción de Actividad | Unidades | Cantidades | Precio ($) |
I | MODULO HABITACIONAL | |||
1.1 | Preliminares | |||
1.1.1 | Topografía | Global | 1 | |
1.1.2 | Oficinas provisionales. (Incluye oficina de contratista y oficina de Supervisor) | Global | 1 | |
1.1.3 | Rótulos informativos del proyecto | Global | 1 | |
1.1.4 | Pruebas de calidad de suelos y concretos | Global | 1 | |
1.1.5 | Limpieza inicial y final del predio y zonas afectadas dentro del perímetro de construcción. | Global | 1 |
1.1.6 | Ajustes de diseño por parte de Ingeniero Eléctrico | Global | 1 | |
1.1.7 | Ajustes de diseño por parte de ingeniero Estructural | Global | 1 | |
Sub total 1.1 | ||||
1.2. | Obras Estructurales y derivados | |||
1.2.1 | Nivelación del terreno, incluye, corte, relleno y compactado de material selecto. | m3 | 3000 | |
1.2.2 | Excavación para Zapatas | m3 | 330.97 | |
1.2.3 | Xxxxxx Aislada Z-1 , 1x1 m, 8#4 A.S. | Unidad | 40 | |
1.2.4 | Xxxxxx Aislada Z-2 , 0.80x0.80x0.20 m, 7#4 A.S. | Unidad | 2 | |
1.2.5 | Pedestales de Z-1 (P-1), 0.30x0.30 m. 6#4, área de confinamientos 6#3@5cm, 5#3@10 cm, altura +-2. Ver plano xx | Unidad | 40 | |
1.2.6 | Pedestales de Z-2 (P-1), 0.30x0.30 m. 6#4, área de confinamientos 6#3@5cm, 5#3@10 cm, altura +-2. Ver plano xx | Unidad | 2 | |
1.2.7 | Xxxxxx Corrida ZC-1, base de 0.25x.80cm, 5#4 longitudinal, #4@20, sobre-cimiento de 60cm, bloque 8" relleno de concreto 300PSI, bastones #4en cada hueco y 2#2en cada hilada. | ml | 70.75 | |
1.2.8 | Xxxxxx Corrida ZC-2, base de 0.20x.60 m, 5#4 longitudinal, #4@20, sobre-cimiento de 60cm, bloque 8" relleno de concreto 300PSI, bastones #4en cada hueco y 2#2en cada hilada. | ml | 101 | |
1.2.9 | Viga tensora VT-01, 0.20*0.30 m. #3@15, 5#3, concreto 3000 PSI. | ml | 69.21 | |
1.2.10 | Viga tensora VT-02, 0.20*0.30 m. #3@15, 4#3, concreto 3000 PSI. | ml | 52.98 | |
1.2.11 | Solera inferior S-01, 0.20*0.30 m. #3@15, 4#3, concreto 3000 PSI. | ml | 192.78 | |
1.2.12 | Columna C-1 primer nivel, h=3.06,0.25*0.25 m, 4#4, 4#3, anillos #2@15, concreto 3000 PSI | ml | 131.58 | |
1.2.13 | Columna C-6 primer nivel, h=3.06,0.15*0.15 m, 4#3, anillos #2@15, concreto 3000 PSI | ml | 131.58 |
1.2.14 | Jambas J-1 primer nivel, h=2.10, 0.10*0.15 m, 2#3, anillos #2@15, concreto 3000 PSI | ml | 70.4 | |
1.2.15 | Columna C-6 Segundo nivel, h=3.00,0.15*0.15 m, 4#3, anillos #2@15, concreto 3000 PSI | ml | 260 | |
1.2.16 | Jambas J-1 Segundo nivel, h=2.10, 0.10*0.15 m, 2#3, anillos #2@0.15 m, concreto 3000 PSI. | ml | 165 | |
1.2.17 | Columna C-3 Segundo nivel, h=3.00,0.20*0.20 m, 4#3, anillos #2@0.20 m, concreto 3000 PSI | ml | 96 | |
1.2.18 | Columna C-4 Segundo nivel, h=3.00,0.25*0.25 m, 4#3, anillos #2@0.25 m, concreto 3000 PSI | ml | 56 | |
1.2.19 | Columna C-5 Segundo nivel, h=3.00,0.20*0.30 m, 4#3, anillos #2@0.25 m, concreto 3000 PSI | ml | 8 | |
1.2.20 | Vigas de entrepiso VS 0.15*0.30 m, 4#5, #@0.15m, concreto 3000 PSI. | ml | 130 | |
1.2.21 | Vigas de entrepiso VP 0.15*0.30 m, 4#5, #@0.15m, concreto 3000 PSI. | ml | 132 | |
1.2.22 | Vigas de entrepiso VB 0.15*0.30 m, 4#5, #@0.15m, concreto 3000 PSI. | ml | 0 | |
1.2.23 | Vigas de cierre paredes interiores, 0.20*0.15 m 4#3, #2@0.15m, concreto 3000 PSI. | ml | 226.43 | |
1.2.24 | Vigas de cierre paredes exteriores, 0.40*0.15 m 6#3, #2@0.15m, concreto 3000 PSI. | ml | 159.78 | |
1.2.25 | Suministro e instalación de bloque para losa. | m2 | 310 | |
1.2.26 | Nervio N-1 para losa de bovedilla, concreto 3000 PSI ver plano | unid | 48 | |
1.2.27 | Nervio N-2 para losa de bovedilla, concreto 3000 PSI ver plano | unid | 12 | |
1.2.28 | Nervio N-3 para losa de bovedilla, concreto 3000 PSI ver plano | unid | 7 | |
1.2.29 | Nervio N-4 para losa de bovedilla, concreto 3000 PSI ver plano | unid | 6 | |
1.2.30 | Firme de concreto, esp 5 cm con malla electro soldada 3/3, 3000PSI. Segundo nivel. | m2 | 370 |
1.2.31 | Firme de concreto de 10 cm para pisos, xxxxxxxx xx xxxxx electro soldada 3/3, primer nivel. | m2 | 380 | |
1.2.32 | Cubos de Gradas ver plano (2) | Global | 1 | |
1.2.33 | Cargadores y batientes de puertas y ventanas, 4#3, #2@0.15m. Concreto 3000 PSI. Primer Nivel y segundo nivel | ml | 225.5 | |
1.2.34 | Suministro e instalación xx xxxx de absorción, ver planos. | Unid | 2 | |
1.2.35 | Suministro e instalación de Tanque Séptico, ver planos. | Unid | 1 | |
1.2.36 | Diseño y construccion me muro estructural de altura +-2 de altura | ml | 150 | |
1.2.37 | Pavimento en zona de parqueo vehicular e= 10 cms. - F'c=280 Kg/cm2 - refuerzo Ø 3/8@15cms | m2 | 365 | |
Subtotal 1.2 | ||||
1.3 | Paredes | |||
1.3.1 | Pared de bloque 6" | m2 | 1460 | |
1.3.2 | Pared de bloque hueco decorativo | m3 | 130 | |
Subtotal 1.3 | ||||
1.4 | Pisos | |||
1.4.1 | Suministro en instalación de Piso P-01 de 40*40 cm. xx xxxxxxx. | m2 | 400 | |
1.4.2 | Suministro en instalación de Cerámica P-02 de 20*20 cm. Antiderrapante, PEI 4. En pisos y paredes. | m2 | 250 | |
1.4.3 | Suministro en instalación de Cerámica P-03 de 20*20 cm. Antiderrapante, PEI 4. para áreas de ducha | m2 | 115 | |
1.4.4 | Suministro e instalación de Piso P-04 de terrazo fabricado para exteriores de 40*40 cm P-04. | m2 | 157.94 | |
1.4.5 | Suministro en instalación de Piso P-05 de 40*40 cm. xx xxxxxxx antiderrapante. | m2 | 30 |
1.4.6 | Acera perimetral P-06 con xxxxxxxx xx xxxxx electrosoldada 3/3 Esp 10cm, concreto 3000 PSI | m2 | 65 | |
1.4.7 | Suministro e instalación de cerámica antiderrapante de mosaico para exteriores PEI 4 P-07. | m2 | 10 | |
1.4.8 | Suministro en instalación de moldura Piso P-01 de 40*40 cm. xx xxxxxxx. H= 7cm. | ml | 430 | |
1.4.9 | Suministro e instalación de moldura de Piso terrazo fabricado para exteriores de 40*40 cm P-04. h=7cm | ml | 202 | |
1.4.10 | Suministro e instalación de cerámica antiderrapante de mosaico para exteriores PEI 4 P-07. h=10 | ml | 56 | |
1.4.11 | Suministro e instalación de tierra negra 5 cm y grama San Xxxxxxx. | m2 | 130 | |
Subtotal 1.4 | ||||
1.5 | ||||
1.5.1 | Suministro e instalación de viga metálica de canaleta galvanizada doble encajuelada de 2"x6" calibre 14, apoyada y soldada en ángulo de 2"x2", largo de 8", varilla #4 para el anclaje xx xxxxxx de apoyo. | Global | 1 | |
1.5.2 | Suministro e instalación de canaleta metálica galvanizada de 2"x6" calibre 16 @1 m. | Global | 1 | |
1.5.3 | Canaleta metálica galvanizada de 2"x6" calibre 16. | Global | 1 | |
1.5.4 | Suministro e instalación de canal de Lámina xxxx color blanco, calibre 24 sobre anillos de platina de 1/2"x1/8" a cada 50 cm. | Global | 1 | |
1.5.5 | Suministro e Instalación xx xxxxxx de 2"x2"x1/4" anclado a soleras por medio de pines de Varilla #4 | Global | 1 | |
1.5.6 | Suministro e instalación de arriostres de varilla #3 soldada entre canaletas. | Global | 1 | |
1.5.7 | Suministro e instalación de cubierta de techo de lámina metálica aluzinc calibre 26 con aislante térmico de aluminio solar, esp 5mm. | Global | 1 | |
1.5.8 | Suministro e instalación de Flashing de lámina galvanizada calibre 26, sellado con Fastyl cruzadas, color blanco, perímetro de la culata. | Global | 1 | |
Sub total 1.5 | ||||
1.6 | Puertas y Ventanas |
1.6.1 | Suministro e instalación de Puerta P-01 (1.85*2.10 m) doble hoja con marco de aluminio anodizado (Color blanco), vidrio traslucido, perfil comercial, vidrio templado de 8mm. | Unid | 1 | |
1.6.2 | Suministro e instalación de marco y puerta P-02 (.90*2.10 m) (Puerta lisa tipo “tambor”, contra marco, accesorios, pintura). Material xx xxxxxx, xxxx pie, Llavín Yale y llamadores. | Unid | 6 | |
1.6.3 | Suministro e instalación de Puerta P-03. (1.80*2.10) doble hoja con marco de aluminio anodizado (Color blanco), vidrio traslucido, perfil comercial, vidrio templado de 8mm. Xxxx pie, Llavín y llamadores. | Unid | 2 | |
1.6.4 | Suministro e instalación de Puerta P-04. (1.00*2.10) una hoja con marco de aluminio anodizado (Color blanco), vidrio traslucido, perfil comercial, vidrio templado de 8mm. | Unid | 1 | |
1.6.5 | Suministro e instalación de marco y puerta P-05 (0.80*2.10 m) (Puerta lisa tipo “tambor”, contra marco, accesorios, pintura) Material xx xxxxxx, xxxx pie, Llavín Yale y llamadores. | Unid | 32 | |
1.6.6 | Suministro e instalación de ventana V-1 (2*1.5*1.10) vidrio traslucido, perfil comercial, vidrio templado de 8mm. | Unid | 22 | |
1.6.7 | Suministro e instalación de ventana V-2 (1.20*0.60*1.50) vidrio traslucido, perfil comercial, vidrio templado de 8mm. | Unid | 14 | |
1.6.8 | Suministro e instalación de ventana V-3 (1.50*1*1.10) vidrio traslucido, perfil comercial, vidrio templado de 8mm. | Unid | 13 | |
1.6.9 | Suministro e instalación de ventana V-4 (0.60*0.60*1.50) vidrio traslucido, perfil comercial, vidrio templado de 8mm. | Unid | 6 | |
Sub total 1.6 | ||||
1.7 | Acabados Interiores y Exteriores | |||
1.7.1 | Cielo Falso de fibra mineral acústico, de 2'x2' mod. #BP672, color xxxxxx xx XXXXXXXXX | m2 | 689.96 |
1.7.2 | Repello, espesor 1.5 cm y pulido. | m2 | 3100 | |
1.7.3 | Suministro e instalación de pintura emulsionada acrílica a dos manos en paredes internas de Edificio y Cuarto de Máquinas; incluye base a dos manos. | m2 | 3000 | |
1.7.4 | Suministro e instalación de moldura de PVC decorativa, entre cielo falso y paredes.( h= 5cm a 10cm) | ml | 755 | |
Sub total 1.7 | ||||
1.8 | Herrajería | |||
1.8.1 | Suministro e instalación de Balcón para ventana V-1 (2*1.5*1.10) xx xxxxxxx xxxx #3@15cm AS, xxxxx xx xxxxxx de 2"x3/16, dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de acabado final. | Unid | 22 | |
1.8.2 | Suministro e instalación de balcón para ventana V-2 (1.20*0.60*1.50) xx xxxxxxx xxxx #3@15cm AS, xxxxx xx xxxxxx de 2"x3/16, dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de acabado final. | Unid | 14 | |
1.8.3 | Suministro e instalación de balcón para ventana V-3 (1.50*1*1.10) xx xxxxxxx xxxx #3@15cm AS, xxxxx xx xxxxxx de 2"x3/16, dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de acabado final. | Unid | 13 | |
1.8.4 | Suministro e instalación de balcón para ventana V-4 (0.60*0.60*1.50) xx xxxxxxx xxxx #3@15cm AS, xxxxx xx xxxxxx de 2"x3/16, dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de acabado final. | Unid | 6 | |
1.8.5 | Suministro e instalación de portón corredizo para Puerta P 1 | Unid | 1 | |
Sub total 1.8 | ||||
1.9 | Señalización | |||
1.9.1 | Suministro e instalación de rotulo de lámina de metal, sujeto a pared, Xxxx xxxxxx. | Unid | 1 | |
1.9.2 | Suministro e instalación de rotulo de lámina de metal, sujeto a pared, Punto de encuentro. | Unid | 2 | |
1.9.3 | Suministro e instalación de rotulo de lámina de metal, sujeto a pared, Salida de emergencia. | Unid | 5 | |
1.9.4 | Suministro e instalación de rotulo de lámina de metal, sujeto a pared, Vía de Evacuación. | Unid | 12 | |
1.9.5 | Suministro e instalación de rotulo de lámina de metal, sujeto a pared, Extintor. | Unid | 9 | |
1.9.6 | Suministro e instalación de rotulo de lámina de metal, sujeto a pared, escaleras. | Unid | 4 |
1.9.7 | Suministro e instalación de rotulo de lámina de metal, sujeto a pared, tablero eléctrico. | Unid | 1 | |
1.9.8 | Suministro e instalación de Extintor contra incendios de 4.0 Kg ABC, ver planos y especificaciones técnicas. | Unid | 9 | |
1.9.9 | Suministro e instalación de rotulo en acrílico de 25*25 cm. con separadores de media pulgada para las áreas comunes. | Unid | 10 | |
1.9.10 | Suministro e instalación de rotulo sobre puertas de 15 cm *15cm acabado metálico en Stikers. | Unid | 16 | |
Sub total 1.9 | ||||
1.10 | Muebles | |||
1.10.1 | Suministro e instalación de camas unipersonales (1*2 m.) con una garantía mínima de 18 meses | Unid | 32 | |
1.10.2 | Suministro e instalación de Armarios de melamina de 0.85*0.60*2 m | Unid | 32 | |
1.10.3 | Suministro e instalación juego de muebles para áreas de 3x3m | Unid | 3 | |
1.10.4 | Estufa Eléctrica de 6 hornillas (frigidaire) | Unid | 2 | |
1.10.5 | Refrigeradora 1.80 m. de alto (frigidaire) | Unid | 2 | |
1.10.6 | Dispensador eléctrico de agua | Unid | 2 | |
1.10.7 | Microondas 0.50m ancho x 0.30 m 120V (Candy) | Unid | 2 | |
1.10.8 | Lavaderos de dos alas, prefabricados con pila | Unid | 2 | |
1.10.9 | Mueble para guardar platos y vasos y cristalería ( 2.00m x 1.80m xx xxxxxx y vidrio) | Unid | 1 | |
1.10.10 | Suministro e instalación de juego de comedor de xxxxxx xx xxxxx (mesa de 1*1o 1.15*1.50 m. 4 sillas). | Unid | 4 | |
1.10.11 | Suministro e instalación de mueble de cocina de melamina con top xx xxxxx inoxidable ( 5L* 0.60A*1H m.) | Unid | 1 | |
1.10.12 | Suministro e instalación de bancas de metal y madera, con brazos decorados en metal y respaldo de xxxxxx xx xxxxx de 1.8 metros de largo, para área verde. | Unid | 6 | |
1.10.13 | Cortineros xx xxxxxx con cortinas de tela doble | ml | 50 | |
Sub total 1.10 |
1.11 | Obra Electro mecánica | |||
1.11.1 | Acometida | Global | 1 | |
1.11.2 | Suministro e instalación de Tablero de Distribución Principal, | Global | 1 | |
1.11.3 | Circuitos para tomacorrientes | |||
1.11.3.1 | Circuito No.1, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.2 | Circuito No.2, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.3 | Circuito No.3, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.4 | Circuito No.4, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.5 | Circuito No.7, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.6 | Circuito No.13, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.7 | Circuito No.14, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.8 | Circuito No.15, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.9 | Circuito No.16, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.10 | Circuito No.17, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.11 | Circuito No.18, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.12 | Circuito No.19, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.3.13 | Circuito No.20, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
Sub total 1.11.3 | ||||
1.11.4 | Circuitos trifásicos | |||
1.11.4.1 | Circuito trifásico No.8, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.4.2 | Circuito trifásico No.9, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.4.3 | Circuito trifásico No.10, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.4.4 | Circuito trifásico No.11, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.4.5 | Circuito trifásico No.12, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 |
1.11.4.6 | Circuito trifásico No.5, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
1.11.4.7 | Circuito trifásico No.6, tubería EMT, accesorios, tomacorrientes, cables | Global | 1 | |
Sub total 1.11.4 | ||||
1.11.5 | Circuitos para Iluminación | |||
1.11.5.1 | Circuito para iluminación No.1, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.2 | Circuito para iluminación No.2, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.3 | Circuito para iluminación No.3, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.4 | Circuito para iluminación No.4, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.5 | Circuito para iluminación No.5, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.6 | Circuito para iluminación No.6, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.7 | Circuito para iluminación No.7, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.8 | Circuito para iluminación No.8, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.9 | Circuito para iluminación No.9, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.10 | Circuito para iluminación No.10, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.11 | Circuito para iluminación No.11, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.5.12 | Circuito para iluminación No.12, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
Sub total 1.11.5 |
1.11.6 | Circuitos para el sistema de aires acondicionado | |||
1.11.6.1 | Circuito para aires acondicionados No.21, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.2 | Circuito para aires acondicionados No.22, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.3 | Circuito para aires acondicionados No.23, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.4 | Circuito para aires acondicionados No.24, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.5 | Circuito para aires acondicionados No.25, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.6 | Circuito para aires acondicionados No.26, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.7 | Circuito para aires acondicionados No.27, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.8 | Circuito para aires acondicionados No.28, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.9 | Circuito para aires acondicionados No.29, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.10 | Circuito para aires acondicionados No.30, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.11 | Circuito para aires acondicionados No.31, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.12 | Circuito para aires acondicionados No.32, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.13 | Circuito para aires acondicionados No.33, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.14 | Circuito para aires acondicionados No.34, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 |
1.11.6.15 | Circuito para aires acondicionados No.35, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.16 | Circuito para aires acondicionados No.36, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.17 | Circuito para aires acondicionados No.37, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.18 | Circuito para aires acondicionados No.38, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.19 | Circuito para aires acondicionados No.39, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.20 | Circuito para aires acondicionados No.40, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.21 | Circuito para aires acondicionados No.41, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.22 | Circuito para aires acondicionados No.42, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.23 | Circuito para aires acondicionados No.43, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.24 | Circuito para aires acondicionados No.44, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
1.11.6.25 | Circuito para aires acondicionados No.45, conduit PVC en paredes, tubería EMT elevada, accesorios, interruptores, cables | Global | 1 | |
Sub total 1.11.6 | ||||
1.11.7 | Iluminación | |||
1.11.7.1 | Lámpara Tipo Panel 2'x4' LED, catalogo LIGT TEC, 72 WATT, 100 lm/w, 6000K | Unid | 26 | |
1.11.7.2 | Lámpara Tipo Panel 2'x2' LED, catalogo LIGT TEC, 40 WATT, 100 lm/w, 6000K | Unid | 35 | |
1.11.7.3 | Lámpara de techo 14' LED, empotrada o colgante, catalogo LIGT TEC, 15 WATT, 77 lm/w, 6000K | Unid | 6 | |
1.11.7.4 | Lámpara Tipo SPOT ojo de buey empotrable 9 LED, catalogo LIGT TEC, 18 WATT, 75 lm/w, 6000K | Unid | 50 |
1.11.7.5 | Lámpara de emergencia LED, catalogo LIGT TEC, 2 WATT, 100 lm/w, 6000K | Unid | 10 | |
1.11.7.6 | Lámpara spot ojo de buey empotrable para aceras LED,40 WATT | Unid | 16 | |
Sub total 1.11.7 | ||||
1.11.8 | Aires Acondicionados | |||
1.11.8.1 | Suministro e instalación de Unidad de Aire acondicionado mini split Xxxxxx ; montado en pared; 12,000 btu/hr, 240 V, tubería de cobre para refrigeración, suministro y llenado para refrigeración, instalación de cable de control TSJ 3x12. | Unid | 16 | |
1.11.8.2 | Suministro e instalación de Unidad de Aire acondicionado mini split Xxxxxx; en pared; 36,000 btu/hr, 240 V, tubería de cobre para refrigeración, suministro y llenado para refrigeración, instalación de cable de control TSJ 3x12. | Unid | 4 | |
1.11.8.3 | Suministro e instalación de Unidad de Aire acondicionado mini split Xxxxxx; montado en pared; 24,000 btu/hr, 240 V, tubería de cobre para refrigeración, suministro y llenado para refrigeración, instalación de cable de control TSJ 3x12. | Unid | 1 | |
Sub total 1.11.8 | ||||
Sub total 1.11 | ||||
1.12. | Sistema Hidro Sanitario | |||
1.12.1 | Losa Sanitaria | |||
1.12.1.1 | Suministro e instalación de Inodoro con tanque y portador de papel. | Unid | 18 | |
1.12.1.2 | Suministro e instalación de Inodoro INCAP, con pasamanos y porta papel. | Unid | 0 | |
1.12.1.3 | Suministro e instalación de lavamanos INCAP. | Unid | 0 | |
1.12.1.4 | Suministro e instalación de Urinario con válvula de fluxómetro. | Unid | 1 | |
1.12.1.5 | Suministro e instalación de lavamanos montado en pared con sus accesorios | Unid | 16 | |
1.12.1.6 | Suministro e instalación de 2 Lavamanos montado en un Top xx xxxxxxx, de 1.70*0.60 cm | Unid | 2 | |
1.12.1.7 | Divisiones xx Xxxxx públicos de melanina xx xxxxxxx antiderrapante de alto tráfico. | Unid | 2 | |
1.12.1.8 | Suministro e instalación de Espejos biselados de 0.80*1.00m. | Unid | 16 |
1.12.1.9 | Suministro e instalación de Espejos biselados de 2*1.00m. | Unid | 2 | |
1.12.1.10 | Suministro e instalación de duchas plásticas comerciales (incluir el circuito electrico) | Unid | 16 | |
Sub total 1.12.1 | ||||
1.12.2 | Sistema de Aguas Residuales | |||
1.12.2.1 | Cajas de Registro de concreto con tapaderas de concreto de 3000PSI de 1*1*.80mtrs. | Unid | 7 | |
1.12.2.2 | Suministro e instalación de tubería de 2"Ø , PVC SDR 26, incluye accesorios, ver detalle en los planos. Incluye prueba hidrostática. | ml | 92 | |
1.12.2.3 | Suministro e instalación de tubería de 4"Ø , PVC SDR 26, incluye accesorios, ver detalle en los planos. Incluye prueba hidrostática. | ml | 153 | |
1.12.2.4 | Suministro e instalación de colador de xxxx xx xxxxx inoxidable 2" Ø. | Unid | 21 | |
Sub total 1.12.2 | ||||
1.12.3 | Sistema de aguas lluvias | |||
1.12.3.1 | Coladeras de 4" para canal de aguas lluvias | Unid | 4 | |
1.12.3.2 | Conexión a agua lluvias general Ø 6", PVC SDR 21 | ml | 64 | |
1.12.3.3 | Bajantes de agua lluvia Ø 4", PVC SDR 21 | Unid | 4 | |
Sub total 1.12.3 | ||||
1.12.4 | Sistema de agua potable | |||
1.12.4.1 | Suministro e instalación de tubería de 2"Ø, PVC SDR 21, incluye accesorios, ver detalle en los planos. (Para conexión principal). Incluye prueba hidrostática. | ml | 20 | |
1.12.4.2 | Suministro e instalación de tubería de 1 1/2"Ø, PVC SDR 21, incluye accesorios, ver detalle en los planos. ( Red principal de distribución) | ml | 142 | |
1.12.4.3 | Suministro e instalación de tubería de 3/4"Ø, PVC SDR 21, incluye accesorios, ver detalle en los planos. (Acceso directo a llaves). Incluye prueba hidrostática. | ml | 86 | |
Sub total 1.12.4 | ||||
Sub total 1.12 |
Sub total I | ||||
II | READECUACIÓN XX XXXXX DE REVISIÓN (FYDUCA DE OFICIO) | |||
2.1 | Ampliación de 2m. De ancho en Rampa | |||
2.1.1 | Excavación para cimentación | m3 | 12.00 | $ - |
2.1.2 | Xxxxxx corrida 0.80*.15 4#3longitudinales #2@20 cm. Pedestal de bloque de 6",, refuerzo horizontal 1#3@ hilada y refuerzo vertical 1#3@40cm. | ml | 20.00 | $ - |
2.1.3 | Solera Inferior, 4#3, #3@15cm | ml | 20.00 | $ - |
2.1.4 | Muro de bloque reforzado, 1#3@0.40 mts vertical, y 1#3@hilada | m2 | 18.00 | $ - |
2.1.5 | Solera Superior 4#3, #3@15cm | ml | 20.00 | $ - |
2.1.6 | Relleno con material selecto, compactado. | m3 | 36.00 | $ - |
2.1.7 | Firme de concreto xxxxxx fino, 3000PSI espesor 10cm, acero en ambos sentidos # 3@20cm. | m2 | 24.00 | $ - |
2.1.8 | Rampa, Firme de concreto xxxxxx fino, 3000PSI espesor 10cm, acero en ambos sentidos # 3@20cm. | m2 | 6.00 | $ - |
2.1.9 | Columnas C01, 15*15cm. 4#3, #2@20cm. | ml | 12.00 | $ - |
2.1.10 | Solera de cierre 4#3, #3@15cm | ml | 16.00 | |
2.1.11 | Instalación de estructura y cubierta de techo con lámina galvanizada troquelada, Cal 26. similar a la estructura existente. | m2 | 42.00 | $ - |
2.1.12 | Protectores de caucho para rampa | ml | 12.00 | $ - |
Sub total 2.1 | $ - | |||
Sub Total II | $ - | |||
III | INSTALACIÓN DE FIBRA ÓPTICA |
3.1 | Instalación de fibra óptica del Centro de Facilitación a la Caseta de confirmación hacia Guatemala (incluye ruptura y reparación del pavimento asfaltico, excavación y relleno para instalación de tubería de ∅3" PVC, profundidad de 0.80) Ver detalle en plano. | ml | 133 | $ - |
3.2 | Instalación de fibra óptica del Centro de Facilitación a la Caseta de confirmación hacia Honduras. (incluye ruptura y reparación del pavimento asfaltico, excavación y relleno para instalación de tubería de ∅3" PVC, profundidad de 0.80) Ver detalle en plano. | ml | 70 | $ - |
3.3 | Cajas de Registro de concreto con tapaderas de concreto de 4000PSI de 1*1*.80mtrs. | Und | 5 | |
Sub total III | $ - | |||
IV | ||||
4.1 | Apertura de boquete y resanes para Instalación de una ventana de aluminio siguiendo los parámetros de las ventanas ya existentes (0.60*0.60 mtrs.) Centro de Facilitación de comercio No.1 | Und | 1 | $ - |
Sub total IV | $ - | |||
V | ||||
5.1 | Xxxxxx corrida 20*20 cm , 4#3, #2@15cm | ml | 10.00 | |
5.2 | Pared de bloque de 6" acabado final pulido. | m2 | 30.00 | |
5.3 | Solera de cierre 4#3, #3@15cm | ml | 12.00 | |
5.4 | Instalación de estructura de canaleta y cubierta de techo con lámina galvanizada troquelada, Cal 26. | m2 | 15.00 | |
5.5 | Circuito eléctrico incluye luminarias led para cada área de baño | Global | 1.00 | |
5.6 | División xx xxxxxxx para baños de hombres | Global | 1.00 | |
5.7 | División xx xxxxxxx para baños de mujeres | Global | 1.00 | |
5.8 | Instalación de cielo falso de fibra mineral | m2 | 13.20 |
5.9 | Suministro e instalación de Urinario | und | 1.00 | |
5.10 | Suministro e instalación de inodoro | und | 3.00 | |
5.11 | Suministro e estación de lavamanos con top xx xxxxxxx de 1*0.60m | und | 2.00 | |
5.12 | Puertas termoformadas P01 | und | 2.00 | |
5.13 | Ventana de aluminio vidrio proyectable 0.60*0.60 | und | 2.00 | |
5.14 | Suministro en instalación de cerámica antiderrapante PEI4 | m2 | 13.20 | |
5.15 | Instalación a el sistema hidrosanitario | Global | 1.00 | |
Sub total V | $ - | |||
VI | PINTURA GENERAL PFI | |||
6.1 | Suministro e instalación de pintura emulsionada acrílica a dos manos. | m2 | 3500 | $ - |
6.2 | Señalización horizontal | ml | 1000 | $ - |
Sub total VI | $ - | |||
VII | REPARACIÓN XX XXXXX DE CARCA | |||
7.1 | Picado y Resane de xxxx xx xxxxx. | m2 | 20.00 | $ - |
7.2 | Suministro e instalación de protectores de caucho | ml | 10.00 | $ - |
Sub total VIII | $ - | |||
VIII | MESAS DE REVISIÓN FYDUCA DE OFICIO | |||
8.1 | Suministro e instalación de mesas de 1*1 xx xxxxx inoxidable base de SUS 304, esp 2mm. | Und | 8.00 | $ - |
8.2 | Firme de concreto acabado fino, 3000PSI espesor 10cm, acero en ambos sentidos # 2@20cm. | m2 | 55.00 | $ - |
8.3 | Suministro e instalación de balcón para ventana de 2.4*8 m | m2 | 20.00 | $ - |
Sub total VII | $ - | |||
IX | ILUMINACIÓN EXTERNA | |||
9.1 | Instalación de postes y luminarias exteriores (Luminaria tipo cobra 80W) | Und | 12 | $ - |
9.2 | Instalación de sistema automático de encendido de todas las luminarias externas. | Global | 1 | $ - |
Sub total IX | $ - | |||
X | PUNTOS DE RED Y EQUIPO TECNOLÓGICO | |||
10.1 | Gabinete | Und | 2 | $ - |
10.2 | Switch 24 puertos capa 3 administrables | Und | 2 | $ - |
10.3 | Patch panel y organizador y accesorios. | Und | 1 | $ - |
10.4 | Cableado UPT para cámaras y letreros led | Global | 1 | $ - |
10.5 | Fiber Media Convert | und | 2 | $ - |
10.6 | Cámaras de vigilancia, DVR, media conver | und | 10 | $ - |
10.7 | Servidor administrable para letreros led | und | 2 | $ - |
10.8 | Point con power injector | und | 2 | $ - |
10.9 | Computadoras | und | 2 | $ - |
10.10 | Puntos de Red (10 cámaras, 6 Centro de control, 12 Rampa,6 letreros led) | und | 25 | $ - |
Sub total X | $ - | |||
XI | ||||
11.1 | Suministro e infraestructura para montaje de rótulos LED | und | 2.00 | $ - |
11.2 | Rotulo programable LED de 6m de largo. | Und | 6.00 | |
11.3 | Instalaciones eléctricas para Rótulos LED | Global | 1.00 | $ - |
Sub total XI | $ - | |||
XII | TECHO DE ENTRADA Y SALIDA | |||
12.1 | Xxxxxx Z1 1.5*1.5 mts. #5@20cm AS. con pedestal 0.60x0.60 mts. 8#4 y #3@15cms. columna de 1m por 0.60x0.60 mts. 6#4 y anillos #3@20cm. | Und | 12.00 | |
12.2 | Viga de 0.60x0.30mts, 6#4 y anillos #3@15cms. | ml | 40.00 | |
12.3 | Perfil W16x57 | ml | 72.00 | |
12.4 | Perfil para viga superior | ml | 40.00 | |
12.5 | Canal de aguas lluvias | ml | 40.00 | |
12.6 | Bajantes de canal de aguas lluvias | Und | 4.00 |
12.7 | Cubierta de techo curvo | m2 | 180.00 | |
12.8 | Instalaciones eléctricas para iluminación | Global | 1.00 | |
12.9 | Suministro e instalación de reflectores led de 50 Watt. | Und | 8.00 | |
Sub total XII | $ - | |||
XIII | TANQUE DE RESERVA DE AGUA POTABLE | |||
13.1 | Diseño estructural y hídrico de tanque de metal mas instalaciones necesarias de bombemo, para el abastecimiento de agua potable para toda el PFI (promedio de 120 personas) altura estimada de base de tanque 6.5 m. | Global | 1 | |
13.2 | Cimentación para soportar la estructura del tanque | Global | 1 | |
13.3 | Estructura y tanque mulatico | Global | 1 | |
13.4 | Sistema de Rebose | Global | 1 | |
13.5 | Sistema de bombeo | Global | 1 | |
13.6 | Caja con válvula de salida | Global | 1 | |
13.7 | Caja con Válvula de limpieza con colador y dosificador | Global | 1 | |
13.8 | tubería de PVc hacia red de distribución | Global | 1 | |
13.9 | Conexión a la tubería de suministro de agua. | Global | 1 | |
13.10 | Caja con Válvula de entrada | Global | 1 | |
13.11 | Caja de Válvula de aire | Global | 1 | |
Sub total VIII | ||||
TOTAL | $ - |
C – 3 Fichas de presupuesto
Nombre de Contratista: | SIECA | ||||
Descripcion de la actividad: | Referencia de Concurso: | ||||
Fecha: | |||||
Hoja: | |||||
FICHA XX XXXXX UNITARIOS Unidad: | |||||
Clave | Descripción | Unidad | Cantidad | Costo (USD) | Importe (USD) |
Materiales | |||||
Suma de Materiales | |||||
Mano de Obra | |||||
Suma de Mano de Obra | |||||
Herramienta | |||||
Herramienta Menor | (%)mo | 0.05000 | |||
Suma de Herramienta | |||||
Equipo | |||||
Suma de Equipo | |||||
Costo Directo | |||||
Gastos Administrativos | (%) CD | ||||
Sub total | |||||
Utilidad | (%) Sub total | ||||
COSTO UNITARIO |
Debe adjuntarse cotizaciones de los materiales.
SECCIÓN VI. TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Contenido
SECCIÓN VI. TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 76
6.1 Antecedentes y Datos Generales 78
6.1.3 Modelo de unión aduanera 80
6.1.4 Puestos fronterizo establecidos. 80
6.1.5 Localización del proyecto 82
6.1.7 Objetivos Específicos 83
6.1.8 Formación educativa solicitada del equipo de trabajo 83
6.1.9 Documentos técnicos del proyecto 84
6.2. Especificaciones Técnicas Generales de Construcción 86
6.2.2 Responsabilidades Legales y de Seguridad Ocupacional 88
6.2.3 Control de los Trabajos 90
6.2.4 Previo a dar inicio a la ejecución del proyecto 92
6.2.6 Modificaciones Ligeras de las Obras 93
6.2.8 Actividades preliminares 94
6.2.11 Xxxxxxx y Nivelación 95
6.2.12 Acondicionamiento de accesos 96
6.2.13 Movimiento de tierras 96
6.2.14 Clasificación de los materiales 96
6.2.15 Excavación y relleno para cimentación e instalaciones 96
6.2.17 Estructuras de concreto 98
6.2.18 Colocación de pernos de anclaje y metal empotrado 102
6.2.19 Formaletas 102
6.2.20 Xxxxx xx xxxxxxxx 104
6.2.21 Muros 105
6.2.22 Cubiertas e impermeabilización en losa 107
6.2.23 Instalaciones hidráulicas y sanitarias 108
6.2.24 Instalaciones de drenajes 111
6.2.25 Artefactos sanitarios 115
6.2.26 Instalaciones eléctricas. 116
6.2.27 Red de voz y datos 119
6.2.28 Acabados en xxxxx 000
6.2.29 Pintura en xxxxx 000
6.2.30 Pisos 123
6.2.31 Carpintería y xxxxxxxx 000
6.2.32 Ventanas 127
6.2.33 Cielo suspendido 129
6.2.34 Pasamanos 129
6.1 Antecedentes y Datos Generales
6.1.1 Antecedentes
El proceso de la Integración Económica Centroamericana tiene una larga data a lo largo de la historia, sin embargo, con el establecimiento de la Organización de Estados Centroamericanos (ODECA) en 1951 y la firma del Tratado General de Integración Económica Centroamericana en 1960, se inicia la etapa formal en cuanto a la institucionalidad de la Integración Económica de Centroamérica.
En los últimos años, la Integración Económica Centroamericana ha avanzado de una manera sustancial, en particular con la reciente incorporación de la República de Panamá al Subsistema de Integración Económica y la suscripción del Acuerdo de Asociación con la Unión Europea, el cual contempla compromisos en materia de Integración Regional.
Las Repúblicas de Guatemala y de Honduras históricamente han venido respaldando firmemente el proceso de integración económica centroamericana. Muestra de ello es que ambos países son firmantes del Tratado de Asociación Económica suscrito entre Guatemala, El Xxxxxxxx y Honduras el 6 de febrero de 1960. De igual forma ambos países forman parte de Convenio Xxxxx para el Establecimiento de la Unión Aduanera Centroamericana suscrito en el año 2007, por medio del cual los Estados reafirman su voluntad de constituir una Unión Aduanera.
Adicionalmente, en diciembre de 2014, los Gobiernos de las Repúblicas de Guatemala y de Honduras, anunciaron su voluntad de avanzar en la profundización del proceso de integración económica, de conformidad con lo establecido en los instrumentos jurídicos centroamericanos, especialmente el Protocolo al Tratado General de Integración Económica Centroamericana, el cual en sus artículos 6 y 52 permite que dos o más países de la región, pueden avanzar en el proceso de integración hacia la unión económica con la celeridad que ellos decidan.
Durante los meses de febrero y abril de 2015, los Presidentes de ambos países suscribieron el “Marco General de los Trabajos para el Establecimiento de la Unión Aduanera entre la República de Guatemala y la República de Honduras” y el “Protocolo Habilitante para el Proceso de Integración Profunda hacia el Libre Tránsito de Mercancías y de Personas Naturales entre las Repúblicas de Guatemala y Honduras”, instrumentos a través de los cuales se establece el mandato, la base legal, el modelo de Unión Aduanera, el desarrollo de los servicio profesional y la ruta a seguir para la constitución de la Unión Aduanera entre ambas Repúblicas.
Las operaciones de la Unión Aduanera dieron inicio el 26 xx xxxxx del año 2017, con la habilitación de la Factura y Declaración Única Centroamericana (FYDUCA) y la Declaración Única de Transito Comunitario (DUT-C) entre los operadores de comercio de las Repúblicas de Guatemala y Honduras.
El artículo 15 del Protocolo de Guatemala dispone que la Unión Aduanera se perfeccionara de forma gradual y progresiva entre los países. Es por tal razón que durante la fase inicial de la unión entre las Repúblicas de Guatemala y Honduras no se contará con un modelo perfeccionado, sino más bien se irá construyendo con el importante apoyo de los gobiernos de ambos países y de sus sectores privados.
La Unión Aduanera entre Guatemala y Honduras contempla e incluye la operatoria de Aduanas Periféricas al territorio común aduanero, Centros de Control Integrado y Centros de Facilitación de Comercio en los puestos intrafronterizos; todos ellos auxiliados y entrelazados con sistemas
tecnológicos desarrollados exclusivamente para la Unión Aduanera y teniendo como punto en común la Plataforma Informática Comunitaria (P.I.C.) administrada por SIECA.
Las Aduanas Periféricas serán los lugares de control localizados en la periferia del territorio de la Unión Aduanera y donde se aplicará legislación y procedimientos uniformes para el despacho de las mercancías, así como para el ingreso y la salida de las personas.
Las Aduanas Periféricas que han sido seleccionadas para la fase de inicio de la Unión Aduanera son 10 en total siendo éstas: Xxxxxx Xxxxxx, Xx Xxxx, Xx Xxxxxxxxxxx, Xx Xxxxxxxx x Xxxxxxxx, xx xx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx y Aduanas xx Xxxxx Umán, Puerto Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxx xx Xxxxxxxx, Puerto Quetzal y El Xxxxxx, en la República de Guatemala.
Centro de Control Integrado:
El Centro de Control Integrado será el lugar ubicado en el territorio intrafronterizo de la Unión Aduanera donde se ejercerán controles para las mercancías que no gozarán de libre circulación.
Las Repúblicas de Honduras y Guatemala han determinado que el Centro de Control Integrado estará ubicado en la Aduana de Agua Caliente, El Florido y Corinto, específicamente en las instalaciones de la República de Honduras. En estos centros de control, estarán funcionando de forma integrada los funcionarios de aduana y agricultura en un solo recinto fiscal, para lo cual se requiere realizar algunas adecuaciones y señalizaciones correspondientes.
Centro de Facilitación del Comercio:
Los Centros de Facilitación del Comercio estarán ubicados en el territorio intrafronterizo de la Unión Aduanera de ambos países y en dichos lugares se realizarán controles integrados, simplificados y modernos, aplicados hacia las mercancías que gozarán de la libre circulación.
Las aduanas que han sido designadas como Centros de Facilitación del Comercio son: Corinto, El Florido y Agua Caliente, de ambos países. En estas instalaciones, se prevé que únicamente habrá controles selectivos y aleatorios por parte de las Autoridades de Tributos internos principalmente. Los controles se podrán hacer también en carretera o las propias bodegas de los operadores comerciales, pero no necesariamente en el sitio fronterizo.
Proceso de Adhesión de El Xxxxxxxx
A partir del mes 00 xx xxxxx xx 0000, Xx Xxxxxxxx se incorporó al trabajo de las mesas técnicas para su adhesión al Proceso de Integración profunda, al finalizar el año 2018 se celebraron 7 rondas de negociación. Durante este proceso, la Asamblea Legislativa de El Xxxxxxxx ratifico en el mes de noviembre de 2017 el Convenio de Compatibilización y en el mes de julio de 2018, el Protocolo de Adhesión al Protocolo Habilitante Guatemala-Honduras, el día 20 xx xxxxxx de 2018, El Xxxxxxxx realizó el depósito del Protocolo de Adhesión en el SICA, el día 20 de noviembre de 2018, se incorporó a la Instancia Ministerial, conformada por los tres Estados Parte El Xxxxxxxx, Guatemala y Honduras.
Para la Adhesión de El Xxxxxxxx se ha establecidos como Puestos Fronterizos Integrados El Poy, El Amatillo entre El Xxxxxxxx y Honduras y La Hachadura-Xxxxx xx Xxxxxxxx, Anguiatu-La Ermita, Las Chinamas- Xxxxx Xxxxx x Xxx Xxxxxxxxx xx xxxx xx Xx Xxxxxxxx x Xxxxxxxxx; como Aduanas Periféricas El Xxxxxxxx ha definido el Puerto de Acajutla y el Aeropuerto Internacional “San Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx y Xxxxxxxx”.
6.1.2 Justificación
Contar con un empresa o persona natural en el campo de la construcción para ejecutar la construcción de los diseños de las obras necesarias en los Puestos Fronterizos Integrados de Guatemala y Honduras de obras de infraestructura física, infraestructura tecnológica, equipamiento y señalización electrónica para el perfeccionamiento y modernización de los 3 Puestos Fronterizos Integrados entre las Repúblicas de Guatemala y Honduras: Agua Caliente, Corinto y El Florido, cumpliendo con el modelo de unión aduanera adoptado por los Estados Parte.
6.1.3 Modelo de unión aduanera.
Componentes del Puesto Fronterizo Integrado | Conformación y finalidad | Resultados esperados |
Centro de Control | Conformados por áreas de ventanillas binacionales para la atención al usuario y por áreas de oficinas para las autoridades competentes, para ejercer controles en el territorio aduanero único a las operaciones de comercio de mercancías exceptuadas de la libre circulación documentadas con la Declaración Única Centroamericana (XXXX) en sus modalidades XXXX-F, XXXX-T y XXXX D , así como la emisión de la Factura y Declaración Única Centroamericana (FYDUCA) de oficio, a los no contribuyentes del Impuesto del Valor Agregado (IVA) o Impuesto Sobre Ventas (ISV). | Lograr un control eficiente integrado por parte de las autoridades competentes de ambos países sobre las mercancías exceptuadas de la libre circulación. Se contempla la presencia de funcionarios de Migración, Aduana, MSF y Administraciones Tributarias, etc., en una sola instalación. |
Centro de Facilitación del Comercio | Conformado por carril de paso ágil y módulo (tipo caseta de peaje) de verificación electrónica de FYDUCA, DUT-C y Declaraciones pagadas en Aduanas Periféricas para facilitar el tránsito de personas y de mercancías que gozan de libre circulación. | Que las operaciones de comercio de las mercancías con libre circulación fluyan entre los Estados Parte de forma expedita. |
6.1.4 Puestos fronterizo establecidos.
En el marco de la integración profunda entre las Repúblicas de Guatemala y Honduras operan 3 puestos fronterizos integrados:
Puestos Fronterizos | Modelo de Ejecución |
Corinto | Integración del centro de facilitación del comercio y centro de control del lado de Honduras |
El Florido | Integración del centro de facilitación del comercio y centro de control del lado de Honduras |
Puestos Fronterizos | Modelo de Ejecución |
Agua Caliente | Integración del centro de facilitación del comercio y centro de control del lado de Honduras |
6.1.5 Localización del proyecto:
Los proyectos de readecuación se desarrollarán en los tres Puntos Fronterizos Integrados entre Guatemala y Honduras, vía terrestre.
Puestos Fronterizos Integrados
Territorio Aduanero Único
Fuente: xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxx.xx/xxxxx-xxxxxxxx/
PFI ubicado internamente en el municipio de Santa Fe, departamento de Ocotepeque de Honduras, xxxxx xx xxxxxxxxx XX00 x xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx.
TDR contratación bajo la modalidad llave en mano para adecuación de infraestructura, señalización y
6.1.6 Objetivo General
Construcciones y readecuaciones de obra civil, señalización y sistema de datos para el mejor funcionamiento de los PFI entre las Repúblicas de Guatemala y Honduras: Agua Caliente, para el perfeccionamiento y modernización de los 3 Puestos Fronterizos Integrados.
6.1.7 Objetivos Específicos
• Re Construcción de obras de infraestructura civil.
• Instalación de Infraestructura tecnológica.
• Suministras e instalación de señalización electrónica.
• Suministro e instalación de Equipamiento.
En los PFI entre las Repúblicas de Guatemala y Honduras: Agua Caliente, para el perfeccionamiento y modernización de los 3 Puestos Fronterizos Integrados.
6.1.8 Formación educativa solicitada del equipo de trabajo
Los oferentes deberán garantizar que ponen a disposición del Proyecto, como mínimo, los perfiles profesionales que se indica en:
Director del Proyecto:
Un (1) Arquitecto o Ingeniero Civil con un mínimo de 10 años de experiencia profesional, con experiencia específica acreditada en el área de planificación, desarrollo de proyectos y en la construcción de edificios de más de 3 niveles, en al menos cinco (5) proyectos de construcción.
Supervisor Residente:
Un (1) Ingeniero Civil, con un mínimo de 10 años de experiencia profesional, con experiencia especifica acreditada en el área de Sistemas constructivos, instalaciones hidráulicas, sanitarias y eléctricas, así como en la supervisión de la construcción de edificios, en al menos cinco (5) proyectos de infraestructura.
Ingeniero Electromecánico:
Otros profesionales propuestos: Un (1) Ingeniero Eléctrico / Datos, con un mínimo de 5 años de experiencia profesional, con experiencia especifica acreditada en el área de Sistemas, instalaciones eléctricas, instalaciones de aire acondicionado, montaje de motores generadores e instalación de equipos de respaldo eléctrico, así como en la construcción, supervisión de construcción en instalaciones especiales de datos, fibra óptica e internet de edificios, en al menos cinco (5) proyectos de Instalaciones.
6.1.9 Documentos técnicos del proyecto
Planos de diseño por PFI.
1. Planta de conjunto.
2. Plata arquitectónica.
3. Constructiva.
4. Planta de techo/constructiva.
5. Eléctricos de fuerza.
6. Eléctricos Iluminación.
7. Mecánicos.
8. Detalles Estructurales.
9. Hidro-sanitarios.
10. Señalética.
11. Fibra Óptica.
12. Muebles.
13. Puertas y Ventanas.
14. Cortes generales.
15. Detalles varios.
16. Obras menores.
17. Fotografías por actividad a realizar de cada puesto fronterizo integrado.
Se anexan en Cd, el contenido de los documentos técnicos de planos.
6.1.10 Plazo de ejecución
El plazo estimado por la Secretaría de Integración Económica Centroamericana, para la ejecución y recibo a satisfacción del contrato es de un máximo de 7 meses, contados a partir de la fecha del Acta de Iniciación; el plazo incluye: Planificación, desarrollo de planos; permisos y licencias (de ser requeridos); y ejecución de obra. En la presentación de las ofertas se evaluará el plazo entre otras condiciones. La propuesta que exceda el plazo oficial establecido por la SIECA será rechazada.
Deberá cumplirse con el plazo establecido, de no hacerlo, se aplicarán las sanciones correspondientes a describirse en el contrato de ejecución de obra. Cuando surjan incrementos en las cantidades de trabajo estimadas o se determine la necesidad de ejecutar algún trabajo extra, la Supervisión definirá si es procedente la ampliación al tiempo contractual, y decidirá el tiempo necesario para su ejecución.
Como parte de la oferta el Contratista deberá presentar, obligatoriamente, un Programa de trabajo (inversión - ejecución) del proyecto en diagrama xx xxxxxx.
6.1.11 Garantía Financiera:
• Garantía de mantenimiento de oferta 2% del monto de la oferta (Etapa de concurso).
• Garantía de Anticipo (Etapa de ejecución, 100% del anticipo).
• Garantía de cumplimiento Ejecución de la obra 5% del monto del contrato (presentarse al iniciar la obra y deberá ser vigente en toda la etapa de ejecución).
• Garantía de Conservación de Obra, por un 15% del valor del contrato de responsabilidad de dieciocho (18) meses contados a partir de la fecha de recepción de la obra.
El hecho de no presentar una garantía de ejecución, constituye un motivo para la anulación de la adjudicación y la pérdida de la garantía de la oferta, lo que equivale a un 2% del presupuesto estimado del lote o contrato.
Los formatos de las garantías financieras, serán de acuerdo a la normativa o legislación aplicable a la entidad financiera que emite la garantía.
Es indispensable, asegurarse que los Modelos de Garantías a utilizar, cubren de manera razonable y suficiente los intereses de la SIECA y cuando corresponda también del Cooperante, además de cumplir con la legislación y normativa aplicable.
Por otra parte, la SIECA confirmará la solidez y respaldo de la empresa financiera emisora de la Garantía; así como, requerirá por escrito a la empresa financiera la confirmación de la emisión de la garantía.
Teniendo en cuenta lo dispuesto en los requerimientos, la SIECA, pagará al CONTRATISTA, el valor total del contrato de la siguiente manera:
No. | Pagos | (%) |
a | Por los Servicios de Planificación y desarrollo | 3% |
b | Por los Servicios de Gestión de Licencias y permisos | 2% |
c | Primer pago del 20% del monto estimado de la ejecución de la obra tomando de base el 95% del monto total del contrato, en concepto de anticipo, al inicio del proceso de construcción, contra entrega de los documentos correspondientes, que incluyen la fianza de anticipo equivalente al 100% | 20% |
d | Segundo pago equivalente al 45% de avance | 25% |
e | Tercer pago equivalente al 70% de avance | 25% |
f | Ultimo pago equivalente al 100% de avance | 25% |
Valor de Proyecto | 100% |
Especificaciones Técnicas Generales de Construcción
Los presentes requerimientos regulan el proceso constructivo de obra: previo, durante y posterior a esta.
6.2.1 Alcances del Trabajo
Se refiere a los requerimientos que debe cubrir, es decir cada uno de los renglones que abarcan el procedimiento, Planificación, Desarrollo, Gestión de permisos (de ser requeridos), Construcción y Terminación de la Obra, tiempo de ejecución, así como los Derechos y Obligaciones inherentes a las partes.
a. Documentos en obra:
El Contratista deberá mantener en obra, una copia en buen estado de cada uno de los documentos rectores.
b. Planos, Renglones de Trabajo, Especificaciones, Licencias y Programas de trabajo.
Forma parte Integrante del Contrato, los documentos denominados planos, lo cuales contienen información, gráfica, de cálculo, de especificación u otra información, debidamente aprobada.
c. Renglones de Trabajo:
Forma parte Integrante del Contrato, y consiste en los componentes conformados por Materiales, Mano de obra, Equipo, Herramienta, Combustible u otros.
d. Especificaciones:
Forman parte del Contrato las Especificaciones Generales para la Construcción, las Especificaciones técnicas y especiales del proyecto a ejecutarse.
e. Documentos de Licencias y permisos:
Forman parte integrante del Contrato los documentos de autorización o aprobación de Licencias de construcción, de medio ambiente.
f. Programa de Trabajo:
El Contratista presentará previo al inicio de la obra, el Programa en el que consten tiempos de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.
g. Planes de trabajo y planos taller
El contratista debe presentar planos taller en caso sean solicitados por el supervisor y para cada actividad deberá presentar un plan de trabajo que deberá ir interconectado con el programa general de trabajo.
h. Oficinas y Abastecimiento de los Servicios.
El Contratista deberá proveer de una oficina para gerencia de proyectos y con área para la supervisión, el abastecimiento de los servicios de agua potable, drenajes, energía eléctrica, telefonía y cualquier otro que necesitare; el costo correspondiente a la introducción e instalación de estos
sistemas deberá ser absorbido por el Contratista, dentro de los costos indirectos (administrativos) de la integración de la oferta.
i. Mano de Obra Calificada y no Calificada.
La empresa constructora deberá de contratar la mano de obra calificada de acuerdo a los renglones de trabajo.
j. Control de Materiales:
Son todos los suministros, incluyendo elementos consumibles utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.
Es responsabilidad del Contratista, de proveer y suministra los diversos materiales de los Renglones de trabajo, con materiales de primera calidad.
El Supervisor de Obra, podrá requerir al Contratista se compruebe la calidad y/ se requiera la certificación de los materiales.
x. Xxxxxxx de Abastecimiento:
Es responsabilidad del Contratista la o las fuentes de abastecimiento de los Materiales de construcción en la Obra. El contratista deberá de prever dichos materiales de acuerdo al programa de obra y que dicho abastecimiento no sea causa de atrasos en el proceso de la obra. El Contratista no podrá cobrar costos adicionales en el traslado de los materiales.
m. Almacenaje de Materiales:
Es responsabilidad del Contratista, Administrar, Coordinar y Resguardar los Materiales de construcción, debiendo de prever el Almacenaje durante el Período de construcción de la obra. El Contratista es responsable de la pérdida de los materiales de Construcción durante el período de la misma.
n. Materiales Sobrantes:
Es responsabilidad del contratista, las cantidades específicas para cada renglón de trabajo. Los Materiales sobrantes corresponden al Contratista. Todos los materiales que se encuentren en la zona de Obras, la Planta, el Equipo, las obras provisionales y las Obras, se considerarán de Propiedad del Contratante sí el Contrato, se rescinde por incumplimiento grave del Contrato por el Contratista.
o. Maquinaria y Equipo de Construcción:
Son las maquinarias y vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al área de trabajo a fin de construir las Obras. El equipo esencial deberá darse a conocer dentro del programa de trabajo previo a las actividades de ejecución y formar parte de los controles de aseguramiento.
El Contratista es el responsable de proveer la maquinaria necesaria para garantizar la calidad de cada uno de los renglones de trabajo. El Supervisor de Obras requerirá al Contratista compruebe fehacientemente la maquinaria necesaria que se utilizará para dicha obra, previo al inicio de la misma.
p. Rotulo de Identificación del Proyecto
Es requisito indispensable que la empresa constructora adjudicada coloque un rotulo de identificación del proyecto de 1.20 mts. X 2.40 mts., de estructura metálica con un rotulo de material vinílico, con toda la información correspondiente al proyecto. Se dará para el efecto el diseño del mismo.
q. Desarrollo y Avance del Trabajo
Dentro del plazo establecido, el Contratista presentará al Supervisor de Obra para aprobación un Programa en el que consten los métodos generales, procedimientos, secuencias y tiempos de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.
La actualización del Programa mostrará los avances reales de cada actividad y efectos de tales avances sobre los plazos de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades.
El Contratista deberá presentar al Supervisor de Obra para aprobación un programa actualizado, por lo menos con la periodicidad establecida en los Datos del Contrato. Si el Contratista no lo suministrara oportunamente, el Supervisor de Obra podrá retener el monto especificado en los Datos del Contrato del certificado de pago siguiente, y continuar reteniendo dicho pago, hasta el momento del próximo pago que deba efectuarse después de la fecha en que el Contratista haya presentado el programa tardíamente.
La aprobación del Programa por el Supervisor de Obra no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentárselo nuevamente al Supervisor de Obra en cualquier momento. Un Programa modificado deberá contemplar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.
El Supervisor de Obra determinará si debe prorrogarse plazo contractual de ejecución y por cuánto tiempo, dentro de los 10 días hábiles siguientes a la fecha en que el Contratista hace la solicitud a efecto de una variación o de un evento compensable y proporciona toda la información de respaldo. Si el Contratista no hubiere dado alerta anticipada acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falta de cooperación no será considerada para determinar la nueva fecha prevista de terminación.
Cuando el Contratante requiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Supervisor de Obra deberá solicitar al Contratista propuestas con indicación de precios para conseguir la necesaria aceleración en la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada en consecuencia y confirmada por el Contratante y el Contratista.
Si el Contratante aceptara las propuestas y precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos, ellas se incorporarán al precio del Contrato y se tratarán como Variaciones.
El Supervisor de Obra deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones de administración y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Empleador. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Supervisor de Obra deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes, las respectivas obligaciones con respecto a las medidas que deban adoptarse.
El Contratista deberá colaborar con el Supervisor de Obra en la preparación y consideración de propuestas acerca de la manera en que los efectos de dicho hecho o circunstancia puedan ser evitados o reducidos por alguno de los participantes en el trabajo y para ejecutar las instrucciones correspondientes que ordenare el Gerente de Obra.
6.2.2 Responsabilidades Legales y de Seguridad Ocupacional:
a. Medidas Sanitarias:
El Contratista tomará en cuenta, las medidas sanitarias de los trabajadores en la zona de trabajo a su cargo. Se deberá de construir, instalar y retirar una unidad de obra provisional o servicio sanitario que permita el resguardo para sus las necesidades básicas.
Los desechos sólidos no deben ser arrojados hacia la superficie de las áreas de trabajo ni en la calle.
El Contratista debe tomar las medidas necesarias en lo que concierne a los depósitos de desechos sólidos, para evitar la erosión y la contaminación química y física de los suelos y los cuerpos de agua.
b. Normas de seguridad:
El Contratista será el responsable, de la seguridad, de todas las actividades que se desarrollen en la zona de trabajo.
De igual manera deberá ejecutar instalaciones y emitir medidas de seguridad pertinentes en la ejecución específica de cada tarea. La Supervisión deberá evaluar y aprobar las medidas de seguridad que se apliquen.
Previo del inicio de obra, el Contratista es responsable de efectuar el cerramiento y debe delimitar el área de trabajo que garantice evitar que personas ajenas a la construcción interfieran en los trabajos y de igual forma se proteja de riesgos o daños a terceros provocados por trabajos, materiales u otros. Dicho cerramiento debe de evitar contaminación por polvo, ruido u otros, hacia las áreas vecinas; se debe de prever con estructura metálica que garantice una altura mínima de 3.00mt y la estabilidad de la misma.
El Contratista es responsable de las actividades provisionales previas a la Construcción y remodelación nueva; correspondiendo a los renglones de: a) Demolición y retiro xx xxxxx y tabiques existentes, b) Retiro de instalaciones y artefactos sanitarios.
El Contratista deberá proveer a los empleados a su cargo el vestuario y equipo de protección para salvaguardar sus vidas. Los accesorios de seguridad necesarios a sus empleados (cascos, botas, guantes, protector contra polvo, protector contra sonidos fuertes, protectores para los ojos, chalecos, banderolas, arneses, líneas o cuerda de vida y otros).
El Contratista deberá proveer a los empleados a su cargo el equipo de trabajo y herramienta necesaria en buen estado; que permita contar con el avance eficiente en el programa de obra.
El Contratista deberá proveer a los empleados a su cargo el aseguramiento adecuado en las áreas de trabajo andamios específicos de obras, escaleras de aluminio, tablones metálicos en buen estado.
El Contratista informará por escrito, al Supervisor de campo en forma inmediata, de llegarse a generar alguna afección o daño, provocado en la zona de trabajo.
La Contratante no se hace responsable, por daños generados a terceros a consecuencia de la inseguridad del contratista.
c.Protección de la propiedad:
Es responsabilidad del Contratista, el resguardo de la Propiedad privada. Si se llegase a comprobar algún daño de la propiedad, el Contratista cubrirá las Responsabilidades Civiles por daños a terceros.
El Contratista es responsable de los empleados a su cargo, del respeto del buen comportamiento y buenas costumbres entre el personal y hacia las personas de la institución y hacia las personas externas a inmediaciones del establecimiento.
La SIECA no se hace responsable, por daños generados a terceros
d. Responsabilidad de daños, reclamos etc.
Cuando durante la ejecución de los trabajos se causen daños a tuberías de agua, líneas telefónicas o eléctricas, o alguna otra estructura especial, el Contratista deberá dar aviso inmediato a las instituciones o comunidades responsables de estos servicios. El costo de las reparaciones o flujo cesante será asumido por el Contratista.
Durante la ejecución de los trabajos el Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para no bloquear la entrada de personas y vehículos a las propiedades aledañas al sector de las obras, o bien colocar los elementos que garanticen un acceso adecuado.
El Contratista deberá asegurar que los materiales de construcción acopiados al sector de las Obras, lo mismo que el desarrollo de los trabajos, no bloqueen el acceso a ningún elemento de líneas de conducción de agua, cajas telefónicas o de electricidad, etc.
La SIECA no se hace responsable, por daños generados a terceros
e. Seguros:
El Contratista deberá contratar seguros a nombre conjunto del Contratista y del Contratante para cubrir las siguientes eventualidades durante el período comprendido entre la Fecha de Iniciación y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y sumas deducibles estipulados en los Datos del Contrato, para los siguientes eventos que son de riesgo del Contratista: Pérdida de o daños a las Obras, Planta y Materiales;
Pérdida de o daños al Equipo;
Pérdida de o daños a la propiedad (exceptuando las Obras, Planta, Materiales y Equipo) relacionada con el Contrato; y
Lesiones personales o muerte.
El Contratista deberá entregar al Supervisor de Obra, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Iniciación especificada en los Datos del Contrato. Dichos seguros deberán proporcionar compensación pagadera en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o perjuicio ocasionado.
Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.
Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Supervisor de Obra. Ambas partes deberán cumplir con las condiciones de las pólizas de seguro.
El Contratista informará por escrito al Supervisor de campo, al momento ocurriere algún tipo de accidente, y de ello indicar los datos generales del damnificado.; la información se anotará en el libro de Bitácora de campo de manera obligatoria, señalando el día hora y descripción del accidente. Se requiere de manera obligatoria contar con un Rótulo visible en la obra días / incidentes.
6.2.3 Control de los Trabajos
a. Obligación de la Supervisión:
En el desarrollo de la ejecución del proyecto, la Supervisión será responsable de verificar lo concerniente a la correcta realización de este y dictaminar sobre todo asunto técnico y Administrativo ordinario y extraordinario relacionado con el mismo.
b. Desarrollo de Obras:
Corresponden a todas aquellas obras que el Contratista debe de construir, instalar y entregar al Contratante, según se define en los datos del Contrato.
c. Supervisor:
Corresponde la persona nombrada por la Empresa Contratante, con nivel Profesional (colegiado activo) en el Ramo de la Construcción de Obras Civiles, Ingeniero Civil o Arquitecto; quién será el representante de la Institución como Supervisor de Obras, para el Control de los Trabajos en el Desarrollo, Ejecución y Finiquito de las obras a construirse.
d. Superintendente
Ingeniero Residente o Superintendente:
Corresponde la asignación de la persona nombrada por la Empresa Oferente, con nivel Profesional (colegiado activo) en el Ramo de la Construcción de Obras Civiles, Ingeniero Civil o Arquitecto; quién será el representante de la Empresa adjudicada y responsable de las acciones en campo, como Ingeniero Residente y Supervisor de Obras, para la correcta Ejecución de las obras en los Términos adjudicados.
e. Cooperación del Contratista:
Se refiere a la cooperación del Contratista que brindará al Supervisor, durante el proceso constructivo de la obra.
f. Inspección:
En cuanto a las facilidades para establecer que los materiales y trabajos son conforme a especificaciones y requisitos del contrato.
g. Pruebas
Si el Supervisor de obra ordena al Contratista realizar alguna prueba que no está contemplada en las especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del Contratista. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un evento compensable.
El Supervisor de obra notificará al Contratista todos los defectos de obra tenga conocimiento, antes de finalizado el Período de Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la Fecha de Terminación. El Período de Responsabilidad por Defectos se extenderá si los defectos persisten, hasta el final del último período de corrección de defectos.
Cada vez que se notifica un defecto comenzará un Período de Corrección de Defectos. El Contratista corregirá el defecto dentro del período de tiempo especificado en la notificación del Supervisor de Obra. Si el Contratista no ha corregido el defecto dentro del período especificado en la notificación del
Supervisor de Obra; el Supervisor de la Obra estimará el precio de la corrección del defecto, que deberá ser pagado por el Contratista.
i. Limpieza General y Final
Durante la construcción de las obras, el Contratista tiene la obligación de mantener en todo momento las áreas de trabajo y de almacenamiento, libres de acumulación de basuras, materiales de desperdicio producto de los trabajos y otros materiales que pudieran ocasionar perjuicio al medio ambiente.
Al finalizar la ejecución del proyecto, el Contratista deberá entregar completamente limpio, a entera satisfacción de la Supervisión.
j. Recepción Final y Liquidación de Obras:
El Contratista requerirá al Contratante que emita un Certificado de Terminación de las Obras y el Supervisor de Obra lo emitirá si decide que las Obras están terminadas.
El Contratante mediante acta de finalización, entregará a la Supervisión y comisión de las Autoridades de la SIECA, quienes se harán cargo de revisión y evaluación de las obras dentro de los siete días inmediatamente siguientes a la fecha en que el Supervisor de Obra hubiera extendido el Certificado de Terminación de las Obras.
El Supervisor de Obra deberá emitir una orden de trabajo, para corrección defectos o cambios y aprobará todo pago final que se adeude al Contratista dentro de los 45 días de recibida la liquidación si ésta fuera correcta y estuviera completa. Si no fuera así, el Supervisor de Obra deberá hacer una lista de correcciones o adiciones que fueran necesarias. Si después de haberse vuelto a presentar, la Liquidación Final aún no fuera satisfactoria, el Supervisor de Obra decidirá el monto que debe pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.
6.2.4 Previo a dar inicio a la ejecución del proyecto
El contratista debe integrar los documentos:
Planificación y desarrollo (Licencias y/o permisos).
1. Ajustes al sistema estructural y ajustes al sistema eléctrico.
2. Licencias o permisos requeridos.
3. Cronograma detallado de la ejecución de obra.
4. Cronograma financiero proyectado.
5. Plan de sistema de gestión de seguridad industrial.
6. Copias en formato A-1 o similar, encuadernadas en A-2 o parecido tamaño: 1 juego.
7. Copias en formato A-3 o similar, encuadernadas en A-4 o parecido tamaño: 3 juegos.
Posterior al finalizar el Proyecto
1. Documentos de cierre y Planos finales
6.2.5 Estudio de suelos
Se realizará un estudio de suelos en el caso que sea solicitado por el supervisor para conocer las características del suelo donde se construirán las obras.
Punto de Nivelación
Se colocará el punto de nivelación en una estructura fija, señalando la dirección y altura en comparación con las obras adyacentes.
6.2.6 Modificaciones Ligeras de las Obras
Si debido a ajustes entre piezas o áreas de diferentes trabajos, resulte necesario hacer modificaciones ligeras o sencillas de las obras, tales como cambio de tamaño, forma, descripción técnica, lugar, modo de instalación de los equipos y materiales, incluyendo un ligero aumento o reducción de la cantidad de piezas instaladas, se procederá según las instrucciones del supervisor.
Manejándose como idea base que el monto de las obras no sufrirá ningún cambio, es decir se mantendrá igual al monto originalmente acordado.
6.2.7 Aspectos Generales:
Son las normas que van a regular los sectores de la construcción en los que se va a ejecutar el proyecto. Las Especificaciones técnicas son complementarias a los planos y presupuestos, en el caso que un ítem no aparezca claro en uno de estos tres, deberá aplicarse de todas formas al costo de la Obra.
En las especificaciones solo se estipularán las características, tipo y calidad de los materiales que se usarán en la construcción de acuerdo con los planos elaborados.
En las Especificaciones se estipulan condiciones y características constructivas relacionadas con el empleo de los materiales como figuran en los planos, pero no constituyen en ningún caso un Manual de Construcción, entendiéndose claramente que el constructor es profesional idóneo, competente, experimentado y cuenta con los equipos necesarios para la construcción.
Cualquier cambio de las especificaciones que proponga el constructor y estén refrendadas con la firma responsable de un profesional en la materia, deberá previamente ser aprobado por el Arquitecto Supervisor a cargo del control y coordinación de la obra por la Institución.
En todos los numerales en los que aparezca alguna especificación, norma, marca de fábrica o tipo de suministro, se entenderá que se anota únicamente como referencia, pudiendo el oferente proporcionar o cumplir con cualquiera otra que sea de similar calidad.
Las presentes especificaciones están basadas principalmente en normas de instituciones nacionales e internacionales, recomendando tomar en cuenta entre otras las normas siguientes:
- ASTM: American Society for Testing Materials.
- ANSI: American National Standards Institute.
- AWS: American Welding Society.
- UBC: Uniform Building Code.
- American Institute of Steel Construction Inc. (AISC).
- American Iron and Steel Institute (AISI).
- ACI-312-95: American Concrete Institute.
- Especificaciones Generales y Técnicas de Construcción de la Dirección General de Obras Públicas, República de Guatemala y la institución equivalente en la República de Honduras.
- El Reglamento de Construcciones de la Municipalidades.
- Normas y Recomendaciones del Instituto Nacional de Electricidad (INDE).
- Normas y Recomendaciones de la Empresa Eléctrica de Guatemala S.A. (EEGSA) y Energía Honduras.
- National Plumbing Code Handbook
- Manual M-2 American Water Works Association (AWWA) NOTA: Siempre regirá la última edición.
6.2.8 Actividades preliminares
a. Reconocimiento del terreno
b. El Contratista o ejecutor deberá verificar previo a la construcción del proyecto los siguientes aspectos:
1. Ubicación de los trabajos a realizar (concordancia entre las medidas consignadas en planos y las existentes en el lugar de la construcción).
2. Los elementos y factores que interfieran con la ubicación, construcción y funcionamiento de las obras, tales como árboles, rótulos, parqueos, drenajes, líneas de conducción eléctrica, líneas de conducción de agua potable, cableado telefónico, cortes y rellenos, taludes y rellenos, etc.
3. El Contratista deberá informar por escrito de cualquier discrepancia entre los aspectos mencionados en los incisos anteriores y las condiciones en campo para que sean resueltos por el Supervisor o persona responsable del oferente en la obra.
6.2.9 Demoliciones
Cuando sea el caso, se entenderá por demolición al conjunto de operaciones que tendrá que efectuar el Contratista para deshacer, desmontar y/o desmantelar las estructuras que se encuentren dentro del área de construcción hasta los niveles que indique el Supervisor. Este renglón comprende la demolición propiamente dicha, la remoción de los materiales producto de la misma, la nivelación del terreno o de las partes de la estructura que no serán demolidas y finalmente el acarreo o traspaso de los materiales resultantes, los cuales serán clasificados en dos grupos:
a. Recuperables
Los materiales indicados "recuperables", deberán desmontarse cuidadosamente y colocarse convenientemente para su transporte por parte del Contratista, al sitio que indique el Supervisor.
b. No Recuperables
Los "no recuperables", podrán ser desmontados y retirados en forma masiva y llevados al botadero, por cuenta del Contratista.
6.2.10 Excavación
El corte y la nivelación del terreno deberán hacerse totalmente con sistemas mecánicos de alto rendimiento, salvo aquel caso que a criterio del Supervisor o del Contratista no pueda hacerse con estos sistemas, para lo cual el corte deberá hacerse por medios mecánicos - manuales. En todo caso, el Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para no dañar las instalaciones existentes.
Todas las sobre excavaciones que pudieran ocurrir fuera de las líneas del proyecto, en el primer caso, y fuera de la línea teórica de excavación, en el segundo caso, serán responsabilidad del Contratista, quien hará las correcciones del caso de acuerdo a indicaciones del Supervisor por su cuenta y cargo.
6.2.11 Xxxxxxx y Nivelación
El Contratista deberá efectuar el replanteo y nivelación del área de construcción, así como la localización general, alineamiento y niveles de acuerdo con los planos replanteados, de ser necesaria la licencia municipal, será dada a conocer a la Municipalidad; al finalizar el Contratista entregará planos finales de obra a la SIECA; asumiendo la misma la responsabilidad total por las dimensiones y elevaciones fijadas para el desarrollo de la obra.
El Contratista deberá verificar las cotas iniciales respecto al banco de nivelación dado por el Supervisor, a fin de asegurarse del cumplimiento de las cotas dadas.
Para las referencias de los trazos y niveles necesarios, el Contratista deberá construir los bancos de nivel y los mojones que se requieran, procurando que su localización sea adecuada para evitar cualquier tipo de desplazamiento.
Trazo y nivelación cerramiento e instalaciones provisionales
El Contratista será el responsable de efectuar el cerramiento que garantice evitar que personas ajenas a la construcción interfieran en los trabajos, así mismo de los trámites y la construcción de las
instalaciones provisionales, de agua, luz, letrinas, disposición de desechos sólidos, etc. necesarios para asegurar el suministro de dichos servicios durante la construcción de la obra.
En ningún caso, el Contratista utilizará materiales destinados a la obra en construcción que no puedan permanecer en la intemperie.
6.2.12 Acondicionamiento de accesos
Se refiere a todos los trabajos que el contratista deberá ejecutar, para que sus proveedores, personal de obra y visitantes autorizados ingresen al área de trabajo, bajo condiciones de seguridad, incluyendo señalización.
6.2.13 Movimiento de tierras
Se entiende por movimiento de tierras al conjunto de operaciones de excavación, nivelación, transporte y disposición del material sobrante en los bancos de desperdicio que apruebe el Supervisor, así como la explotación, transporte, disposición, esparcido, compactación y nivelación del material de relleno conforme las cotas y niveles indicadas en los planos, para la conformación y nivelación de las plataformas, taludes, etc. de la obra.
6.2.14 Clasificación de los materiales
a. Material común
Es todo material que no es roca y que se puede excavar a mano, por medios mecanizados, sin uso de explosivos y con bloque xx xxxx o piedras de dimensiones no mayores de 0.75 m3. Incluye toda tierra, arcilla, grava, los depósitos de aluvión y todos los materiales duros y compactos tales como el talpetate, grava aglutinada, pizarra, roca blanda o desagregada que pueda ser sacada a mano, con pala mecánica o cable de arrastre.
Es todo material que reúne condiciones apropiadas para su uso; si éste es producto de la excavación, será amontonado en los lugares indicados por el Supervisor para ser empleado como relleno donde sea requerido por la obra.
Es todo material no apto para ser usado en la obra, que deberá ser transportado y colocado en los bancos de desperdicio por cuenta del Contratista.
6.2.15 Excavación y relleno para cimentación e instalaciones
a. Excavación para cimentaciones
Las excavaciones no deben exceder las cotas de cimentación indicadas por el proyecto o las que fije el Supervisor.
Las paredes de una excavación podrán ser usadas, con la autorización del Supervisor, como formaleta de fundición, siempre que el material del suelo lo permita; en este caso la excavación deberá hacerse vertical y a plomo.
Las grietas que pudieran presentar la xxxx xx xxxx o suelo de cimentación, se llenarán con concreto, mortero o lechada de cemento, según lo ordene el Supervisor. Para excavaciones en presencia de agua, el Contratista deberá evacuarla y mantener secas las áreas de trabajo.
No se aceptará ningún tipo de reclamo por sobre-excavación cuando ésta no hubiere sido aprobada por el Supervisor.
b. Relleno para cimentaciones
Se efectuará hasta que el Supervisor haya inspeccionado y aprobado la fundición y el proceso de curado del concreto haya concluido y tenga suficiente resistencia para soportar la presión del relleno.
El relleno de la cimentación se efectuará con el mismo material excavado, salvo que el Supervisor indique lo contrario, en capas no mayores de 10 cm., hasta obtener la compactación adecuada al 95% de la densidad seca.
c. Excavación y relleno para instalaciones
La excavación para zanjeo de tubería de agua potable o drenajes, se hará conforme las cotas y niveles indicados en los planos. El ancho de la zanja, así como los aspectos técnicos del relleno y las demás características están especificados en otros capítulos del presente documento.
6.2.16 Cimentación
Se entiende por cimentación el conjunto de elementos estructurales cuya función es transmitir las cargas de la superestructura de la edificación al terreno y comprende principalmente zapatas, vigas conectoras (si las hubiere), cimiento corrido y soleras de amarre.
Ninguna cimentación deberá ser construida sobre tierra vegetal, rellenos sueltos, superficies fangosas o materiales de desecho. Previo a cualquier vaciado, las superficies y los pisos sobre un relleno deberán ser sometidos a inspección y autorización por parte del Supervisor de la obra. En todo caso, el Supervisor deberá corroborar previamente con el Estudio de Suelos efectuado.
En lo referente a materiales, deberá ser observado estrictamente lo consignado en el “Estructuras de Concreto” de estas Especificaciones.
Para estos elementos, se marcarán los ejes de cimentación convenientemente, luego, siguiendo las especificaciones y las indicaciones de los planos, se sentarán las parrillas de las zapatas, los cimientos corridos y las soleras de amarre, debiéndose verificar los niveles de las excavaciones. Se deben colocar los emparrillados a nivel, sobre alzas o cuñas de concreto.
En el caso de que el Supervisor lo apruebe, el lecho de la excavación y paredes podrán ser utilizadas como formaletas, debiendo estar a nivel y a plomo estos elementos. Se deberá humedecer razonablemente las paredes y el lecho de cimentación a fin de que el concreto no pierda humedad. En el caso de que los planos o especificaciones lo indiquen, o dependiendo del criterio del Supervisor, se deberá usar formaleta, la cual, en material, calidad y forma, deberá ser aprobada previamente a su utilización por el Supervisor de la obra.
6.2.17 Estructuras de concreto
Para todos los elementos que el Contratista debe realizar en obra, tales como zapatas, columnas, soleras, vigas, nervios, etc. se regirán por las siguientes normas o especificaciones:
a. Resistencia del concreto
Todo el concreto empleado en elementos primarios y secundarios tendrá una resistencia mínima a la ruptura de f'c= 210 Kg/cm2 (equivalente a 3,000 PSI) a los 28 días; únicamente los concretos pobres que se utilicen para recubrimientos o protección de tuberías se permitirán de una resistencia de f'c
= 175 Kgr/cm2 (equivalente a 2,500 PSI). Con Revenimiento de xx+-2.5cm, temperatura del concreto durante el colado menor a 35 grados centígrados.
b. Materiales
El concreto consistirá en una mezcla de cemento Pórtland, arena, agregado grueso y agua. Estos materiales llenarán las especificaciones que a continuación se detallan.
c. Cemento
A menos que el Supervisor autorice otra cosa, en la totalidad de la obra se empleará cemento según normas de la ASTM, para Cemento Portland. Será de la mejor calidad y de una marca reconocida, acreditada y aprobada por el Centro de Investigaciones de Ingeniería. No se permitirá cambio en el empleo de cemento hasta que el Supervisor conozca y apruebe el resultado de las pruebas de calidad.
Todo cemento que haya sido almacenado en un lugar diferente a los silos de la fábrica por más de 4 meses de haber sido producido, deberá someterse a nuevas pruebas antes de su uso
d. Arena.
Será arena natural, que en su contenido y granulometría será aprobada por el Centro de Investigaciones de Ingeniería.
Consistirá en partículas de grano ánguloso, duras, limpias, libres de arcilla, limo, álcalis y mica, y no contendrá fragmentos blandos, finos, desmenuzables o materia vegetal en un porcentaje mayor del 1%.con un tamaño máximo de 2.5mm.
x. Xxxxxxxx grueso.
Consistirá en grava de río o piedra triturada. Será limpio, sano, duro, totalmente libre de materia vegetal. No se permite la presencia de fragmentos blandos, finos, desmenuzables o alargados en porcentajes mayores que los que se expresan a continuación:
Fragmentos blandos: 5.00% por peso Xxxxxxxx xx xxxxxxx: 0.25% por peso
Material en suspensión, más fino que tamiz #200: 1.00% por peso
Tamaño: ¾”
No se permitirá piedra, que en condiciones similares que a las existentes en el lugar de la obra, hayan demostrado tendencia a desintegrarse o a desgastarse por la acción del clima, ni la que no haya sido verificada y autorizada por el Supervisor.
Para el caso xx xxxxxx triturada a máquina, ésta se cernirá para separar completamente el polvo de la piedra antes de almacenarla, a menos que la piedra triturada sea lavada.
El tamaño xxx xxxxxxxx grueso no será mayor de 1/5 parte de la dimensión menor entre los lados de la formaleta del miembro en que se empleará el concreto, ni mayor de las ¾ partes de la mínima separación libre entre varillas o manojo de xxxxxxxx xx xxxxxxxx.
f. Agua
Será clara, fresca, libre de ácidos, aceites o de cualquier otra impureza orgánica.
g. Aditivos.
El Contratista podrá emplear aditivos densificadores o acelerantes del fraguado, con la previa autorización del Supervisor. Estos deberán emplearse en las proporciones indicadas por el fabricante.
h. Proporciones del concreto
Antes del inicio de la construcción, el Contratista obtendrá del Centro de Investigaciones de Ingeniería, el diseño de la mezcla a emplearse, para obtener la resistencia especificada en el párrafo que se refiere a resistencia, la cual presentará para su aprobación al Supervisor de la obra.
El Contratista no podrá modificar la mezcla ya aprobada, a menos que así se requiera. En este caso, se procederá a diseñar una nueva mezcla de acuerdo a Io ya especificado, la cual se someterá de nuevo a la aprobación del Supervisor antes de su empleo.
i. Control de calidad del concreto
El control de calidad del concreto se mantendrá en todo el proceso de construcción, con el objeto de garantizar la trabajabilidad apropiada para las condiciones de colocación y resistencia especificada.