Liitteet. Liitteet 1–6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kahtena kappaleena bul- garian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja moldovan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Pentru Comunitatea Europeană Pentru Comunitatea Europeană За Република Молдова Por la República de Moldova Za Moldavskou republiku For Republikken Moldova Für die Republik Moldau Moldova Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας For the Republic of Moldova Pour la République de Moldova Per la Repubblica di Moldova Moldovas Republikas vārdā Moldovos Respublikos vardu A Moldovai Köztársaság részéről Għar-Repubblika tal-Moldova Voor de Republiek Moldavië W imieniu Republiki Mołdowy Pela República da Moldávia Pentru Republica Moldova Za Moldavskú republiku Za Republiko Moldavijo Moldovan tasavallan puolesta För Republiken Moldavien Pentru Republica Moldova — mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi ja tarvittaessa seuruepassi ja passin korvaava asia- kirja, mukaan lukien lapsipassi); — mikä tahansa henkilökortti; — merimieskirja ja laivureiden palvelukortti; — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, josta ilmenee selkeästi asianomaisen henkilön kansalaisuus. — jonkin tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio; — sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti; — nopeutettua menettelyä varten annettu virallinen lausunto rajaviranomaiselta tai muulta todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — ajokortti tai sen valokopio; — syntymätodistus tai sen valokopio; — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio; — kirjallinen todistajanlausunto; — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto ja hänen puhumansa kieli, virallisen testauksen tulos mukaan luettuna; — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta. — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi tai oleskelulupa; — tulo- tai poistumisleima tai vastaava merkintä asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta (esim. valokuvat); — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin tai ham- maslääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella; — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asi- anomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan valtion alueella; — virallinen lausunto rajaviranomaiselta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluja; — asianomaisen henkilön, perheenjäsenten tai matkakumppanin antama virallinen lausunto oikeudellisten tai hallinnol- listen menettelyjen yhteydessä; — virallinen lausunto todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot;
Appears in 1 contract
Sources: Backlog Agreement
Liitteet. Liitteet 1–6 I–VI ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Brysselissä kymmenentenä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kahtena kaksituhattayhdeksän kah tena kappaleena bul- garianbulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalinportuga lin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, unkarin ja viron ja moldovan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Pentru Comunitatea Europeană Pentru Comunitatea Europeană За Република Молдова Ислямска република Пакистан Por la República Islámica de Moldova Pakistán Za Moldavskou Pákistánskou islámskou republiku For Republikken Moldova Den Islamiske Republik Pakistan Für die Islamische Republik Moldau Moldova Vabariigi Pakistan Pakistani Islamivabariigi nimel Για τη την Ισλαμική Δημοκρατία της Μολδαβίας του Πακιστάν For the Islamic Republic of Moldova Pakistan Pour la République de Moldova islamique du Pakistan Per la Repubblica di Moldova Moldovas islamica del Pakistan Pakistānas Islāma Republikas vārdā Moldovos Pakistano Islamo Respublikos vardu A Moldovai Pakisztáni Iszlám Köztársaság részéről Għar-Repubblika Iżlamika tal-Moldova Pakistan Voor de Islamitische Republiek Moldavië Pakistan W imieniu Islamskiej Republiki Mołdowy Pakistanu Pela República da Moldávia Islâmica do Paquistão Pentru Republica Moldova Islamică Pakistan Za Moldavskú Pakistanskú islamskú republiku Za Republiko Moldavijo Moldovan Islamsko republiko Pakistan Pakistanin islamilaisen tasavallan puolesta För Republiken Moldavien Pentru Republica Moldova Islamiska republiken Pakistan — mikä Mikä tahansa aito passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi ja tarvittaessa virkapassi, seuruepassi ja passin korvaava asia- kirjaasiakirja, mukaan lukien lapsipassi); , — mikä tahansa kansallinen sähköinen henkilökortti; , — merimieskirja aito todistus kansalaisuudesta. — Digitaalinen sormenjälkikuva tai muut biometriset tiedot, — määräaikainen ja laivureiden palvelukortti; — todistus kansalaisuudesta tilapäinen kansallinen henkilökortti, asevoimien henkilökortti ja muu virallinen asiakirjapyynnön vastaanottaneen sopimus puolen hallituksen myöntämä syntymätodistus, josta ilmenee selkeästi asianomaisen henkilön kansalaisuus. — jonkin tämän sopimuksen liitteessä 1 i luetellun asiakirjan valokopio; valokopio (*), — sotilaspassi ajokortti tai sen valokopio (*), — valokopio (*) muusta virallisesta asiakirjasta, josta ilmenee asianomaisen henkilön kansalaisuus (esim. syntymätodistus), — henkilöstökortti, merimieskirja, laivurin palvelukortti tai näiden valokopio (*), — asianomaisen henkilön lausunto. (*) Tässä liitteessä tarkoitetaan ”valokopioilla” Pakistanin viranomaisten tai jäsenvaltioiden virallisesti oikeaksi todistamia valokopioita. — Tulo- ja/tai poistumisleima tai -merkintä asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa, — pyynnön vastaanottaneen valtion myöntämä voimassa oleva viisumi ja/tai oleskelulupa. — Erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja asevoimien henkilökortti; — nopeutettua menettelyä varten annettu virallinen lausunto rajaviranomaiselta muiden virallisten tai muulta todistajaltavilpittömässä mielessä toimivien todistajien (esimerkiksi lentoyhtiön henkilökunnan) antamat viralliset lausunnot, joka voi jotka voivat todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; , — ajokortti pyynnön esittäneen valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan pyynnön esittäneen valtion alueelle, — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai sen valokopio; oleskeluun liittyvät tiedot, — syntymätodistus tai sen valokopio; — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio; — kirjallinen todistajanlausunto; perheenjäsenten ilmoitukset / vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto ja hänen puhumansa kielilausunto, virallisen testauksen tulos mukaan luettuna; — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta. — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi tai oleskelulupa; — tulo- tai poistumisleima tai vastaava merkintä asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta (esim. valokuvat); — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirja, lippu tai mikä tahansa todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin tai ham- ham maslääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite pääsykortti jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella; , — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- kirjoitetut lento- tai laivalippu laivaliput ja/tai matkustajaluetteloilma- tai vesialusten matkustajaluettelot, joka osoittaa asi- anomaisen henkilön oleskelleen joista ilme nee matkareitti pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan vastaanottaneen valtion alueella; — virallinen lausunto rajaviranomaiselta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluja; — asianomaisen henkilön, perheenjäsenten tai matkakumppanin antama virallinen lausunto oikeudellisten tai hallinnol- listen menettelyjen yhteydessä; — virallinen lausunto todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot;palveluksia.
Appears in 1 contract
Sources: Back to Back Agreement
Liitteet. Liitteet 1–6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän 22. marraskuuta 2010 kahtena kappaleena bul- garianbulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvianlat- vian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja moldovan georgian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Европейския съюз Por la Comunidad Unión Europea Za Evropské společenství Evropskou unii For Det Den Europæiske Fællesskab Union Für die Europäische Gemeinschaft Union Euroopa Ühenduse Liidu nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ένωση For the European Community Union Pour la Communauté l'Union européenne Per la Comunità l'Unione europea Eiropas Kopienas Savienības vārdā – Europos bendrijos Sąjungos vardu Az Európai Közösség Unió részéről Għall-Komunitá Unjoni Ewropea Voor de Europese Gemeenschap Unie W imieniu Wspólnoty Unii Europejskiej Pela Comunidade União Europeia Pentru Comunitatea Uniunea Europeană Za Európske spoločenstvo Európsku úniu Za Evropsko skupnost unijo Euroopan yhteisön unionin puolesta För Europeiska gemenskapen Pentru Comunitatea Europeană Pentru Comunitatea Europeană unionen За Република Молдова Грузия Por la República de Moldova Georgia Za Moldavskou republiku Gruzii For Republikken Moldova Georgien Für die Republik Moldau Moldova Vabariigi Georgien Gruusia nimel Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας Γεωργία For the Republic of Moldova Georgia Pour la République de Moldova Géorgie Per la Repubblica di Moldova Moldovas Republikas Georgia Gruzijas vārdā Moldovos Respublikos – Gruzijos vardu A Moldovai Köztársaság Grúzia részéről GħarGħall-Repubblika tal-Moldova Georġja Voor de Republiek Moldavië Georgië W imieniu Republiki Mołdowy Gruzji Pela República da Moldávia Geórgia Pentru Republica Moldova Georgia Za Moldavskú republiku Gruzínsko Za Republiko Moldavijo Moldovan tasavallan Gruzijo Georgian puolesta För Republiken Moldavien Pentru Republica Moldova Georgien — mikä Mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi ja tarvittaessa virkapassi, seuruepassi ja passin korvaava asia- kirjaasiakirja, mukaan lukien lapsipassi); , — mikä tahansa henkilökortti; — merimieskirja henkilökortti (mukaan lukien määräaikaiset ja laivureiden palvelukortti; tilapäiset kortit), — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee selkeästi asianomaisen henkilön kansalaisuus. Jos pyynnön vastaanottava valtio on joko jäsenvaltio tai Georgia: — jonkin liitteessä 1 luetellut asiakirjat, joiden voimassaolon päättymisestä on kulunut yli 6 kuukautta, — tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio; lueteltujen asiakirjojen valokopiot, — sotilaspassi ajokortit tai niiden valokopiot, — syntymätodistukset tai niiden valokopiot, — yritysten henkilöstökortit ja asevoimien henkilökortti; niiden valokopiot, — nopeutettua menettelyä varten annettu virallinen lausunto rajaviranomaiselta tai muulta todistajaltatodistajanlausunnot, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — ajokortti tai sen valokopio; — syntymätodistus tai sen valokopio; — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio; — kirjallinen todistajanlausunto; — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto lausunnot ja hänen puhumansa kieli, mukaan lukien virallisen kielitaidon testauksen tulos mukaan luettuna; tulokset, — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta, — sotilaspassit ja asevoimien henkilökortit, — merimieskirjat ja laivureiden palvelukortit, — pyynnön vastaanottavan valtion myöntämä kulkulupa. Jos pyynnön vastaanottava valtio on Georgia: — henkilöllisyyden vahvistaminen viisumitietojärjestelmässä (1) tehdyn haun perusteella, — jos kyseinen jäsenvaltio ei käytä viisumitietojärjestelmää, henkilöllisyyden vahvistaminen tällaisten jäsenvaltioiden pitämien viisumihakemusrekisterien perusteella.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 767/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta (VIS-asetus), EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60. — pyynnön Pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi ja/tai oleskelulupa; , — tulo- tulo-/poistumisleimat tai poistumisleima tai vastaava merkintä vastaavat merkinnät asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta maahantu- losta/poistumisesta (esim. valokuvat); . — Pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle, — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot, — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset/vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön lausunto, — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluja, — erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset lausunnot, jotka voivat todistaa asian- omaisen henkilön ylittäneen rajan, — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto, — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin tai ham- maslääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut oles- kellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella; , — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asi- anomaisen asianomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan vastaan- ottavan valtion alueella; — virallinen lausunto rajaviranomaiselta. Sopimuspuolet sopivat, joka voi todistaa että näissä määräyksissä sillä, että henkilö ”tulee suoraan” Georgian alueelta, tarkoi- tetaan asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — tiedotsaapumista jäsenvaltion alueelle kulkematta kolmannen maan kautta, joista ilmeneetai jos pyynnön vastaanottava valtio on jäsenvaltio, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluja; — asianomaisen henkilön, perheenjäsenten tai matkakumppanin antama virallinen lausunto oikeudellisten tai hallinnol- listen menettelyjen yhteydessä; — virallinen lausunto todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot;saapumista Georgian alueelle kulkematta kolmannen maan kautta. Kauttakulkua kolmannen maan lentokenttäalueen kautta ei katsota maahantuloksi.
Appears in 1 contract
Liitteet. Liitteet 1–6 1—6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Brysselissä kymmenentenä 27 päivänä lokakuuta marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän 2002 kahtena kappaleena bul- garian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron suomen ja moldovan tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainentodistus- voimainen. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Pentru Comunitatea Europeană Pentru Comunitatea Europeană За Република Молдова Por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República de Moldova Za Moldavskou republiku For Republikken Moldova Für die Republik Moldau Moldova Vabariigi nimel Popular China På regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Hongkongs vegne Im Namen der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China Για τη Δημοκρατία την κυβέρνηση της Μολδαβίας ειδικής διοικητικής περιοχής Χονγκ Κονγκ της Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας For the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of Moldova China Pour le gouvernement de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Moldova Chine Per la il governo della regione ad amministrazione speciale di Hong Kong della Repubblica di Moldova Moldovas Republikas vārdā Moldovos Respublikos vardu A Moldovai Köztársaság részéről Għar-Repubblika tal-Moldova popolare cinese Voor de Republiek Moldavië W imieniu Republiki Mołdowy Pela regering van de Speciale Administratieve Regio Hong Kong van de Volksrepubliek China Pelo Governo da Região Administrativa Especial de Hong Kong da República Popular da Moldávia Pentru Republica Moldova Za Moldavskú republiku Za Republiko Moldavijo Moldovan tasavallan China Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Hongkongin hallituksen puolesta För Republiken Moldavien Pentru Republica Moldova regeringen i Folkrepubliken Kinas särskilda administrativa region Hongkong Jäsenvaltiot: — mikä tahansa passi kaikenlaiset passit (kansallinen passikansalliset passit, diplomaattipassidiplomaattipassit, virkapassi virkapassit, seuruepassit ja tarvittaessa seuruepassi ja passin korvaava asia- kirjamuut vastaavat asiakirjat, mukaan lukien lapsipassiluettuina lasten passit); , — mikä tahansa henkilökortti; kaikenlaiset henkilökortit (mukaan luettuina määräaikaiset ja tilapäiset kortit), — merimieskirja sotilaspassit ja asevoimien henkilökortit, — merimieskirjat ja laivureiden palvelukortti; palvelukortit, — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirjaviralliset asiakirjat, josta joista ilmenee selkeästi asianomaisen henkilön kansalaisuus. Hongkong: — jonkin Hongkongin erityishallintoalueen passit, — Hongkongin henkilötodistus, — Hongkongin pysyvä henkilökortti, — viralliset asiakirjat, joista ilmenee asianomaisen henkilön vakituinen asuinpaikka. — tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio; lueteltujen asiakirjojen valokopiot, — sotilaspassi ajokortit tai niiden valokopiot, — syntymätodistukset ja asevoimien henkilökortti; niiden valokopiot, — nopeutettua menettelyä varten annettu virallinen lausunto rajaviranomaiselta tai muulta todistajaltayritysten henkilöstökortit ja niiden valokopiot, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — ajokortti tai sen valokopio; — syntymätodistus tai sen valokopio; — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio; — kirjallinen todistajanlausunto; todistajanlausunnot, — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto lausunnot ja hänen puhumansa kieli, mukaan luettuina virallisen testauksen tulos mukaan luettuna; tulokset, — mikä tahansa muu asiakirja, jonka avulla joka voi olla avuksi asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todetakansalaisuuden tai vakituisen asuinpaikan toteamisessa. — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi tulo-/poistumisleimat tai oleskelulupa; — tulo- tai poistumisleima tai vastaava merkintä vastaavat merkinnät asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta matkustusasiakirjassa, — liput sekä kaikenlaiset todistukset ja laskut (esim. valokuvat); — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirjahotellilaskut, todistus tai lasku (esim. hotellilaskuhammas- ja muiden lääkäreiden ajanvarauskortit, lääkärin tai ham- maslääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jul- kisten/yksityisten laitosten pääsykortit jne.), joka osoittaa selvästijoista selvästi ilmenee, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen valtion jäsenvaltion tai Hongkongin erityishallintoalueen alueella; , — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu junaliput sekä lento- ja laivaliput ja/tai matkustajaluetteloilma- ja vesialusten matkustajaluettelot, joka osoittaa asi- anomaisen henkilön oleskelleen joista ilmenee matkareitti pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan vastaanottaneen valtion alueella; — virallinen lausunto rajaviranomaiselta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluja; palveluksia. — asianomaisen henkilönerityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset lausunnot, perheenjäsenten tai matkakumppanin antama virallinen lausunto oikeudellisten tai hallinnol- listen menettelyjen yhteydessä; — virallinen lausunto todistajalta, joka voi jotka voivat todistaa asianomaisen asian- omaisen henkilön ylittäneen rajan; , — kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen on pysäytetty hänen saavuttuaan pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion tai Hongkongin erityishallintoalueen alueelle, — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot;, — perheenjäsenten, matkaseuran jne. ilmoitukset / vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön lausunnot.
Appears in 1 contract
Sources: Sopimus Ilman Lupaa Oleskelevien Henkilöiden Takaisinotosta
Liitteet. Liitteet 1–6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Brysselissä kymmenentenä yhdeksäntenätoista päivänä lokakuuta huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kaksituhattakolmetoista kahtena kappaleena bul- garianbulgarian, englanninenglan- nin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltanmal- tan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakinslo- vakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja moldovan armenian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Европейския съюз Por la Comunidad Unión Europea Za Evropské společenství Evropskou unii For Det Den Europæiske Fællesskab Union Für die Europäische Gemeinschaft Union Euroopa Ühenduse Liidu nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ένωση For the European Community Union Pour la Communauté l'Union européenne Per la Comunità l'Unione europea Eiropas Kopienas Savienības vārdā – Europos bendrijos Sąjungos vardu Az Európai Közösség Unió részéről Għall-Komunitá Unjoni Ewropea Voor de Europese Gemeenschap Unie W imieniu Wspólnoty Unii Europejskiej Pela Comunidade União Europeia Pentru Comunitatea Uniunea Europeană Za Európske spoločenstvo Európsku úniu Za Evropsko skupnost unijo Euroopan yhteisön unionin puolesta För Europeiska gemenskapen Pentru Comunitatea Europeană Pentru Comunitatea Europeană unionen За Република Молдова Pепублика Армения Por la República de Moldova Armenia Za Moldavskou Arménskou republiku For Republikken Moldova Armenien Für die Republik Moldau Moldova Armenien Armeenia Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας Δημοκρατίας της Αρμενίας For the Republic of Moldova Armenia Pour la République de Moldova d'Arménie Per la Repubblica di Moldova Moldovas Armenia Armēnijas Republikas vārdā Moldovos – Armėnijos Respublikos vardu A Moldovai Örmény Köztársaság részéről GħarGħall-Repubblika tal-Moldova Armenja Voor de Republiek Moldavië Armenië W imieniu Republiki Mołdowy Armenii Pela República da Moldávia Arménia Pentru Republica Moldova Armenia Za Moldavskú Arménsku republiku Za Republiko Moldavijo Moldovan Armenijo Armenian tasavallan puolesta För Republiken Moldavien Pentru Republica Moldova Armenien — mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi ja tarvittaessa virkapassi, seuruepassi ja passin korvaava asia- kirjaasiakirja, mukaan lukien lapsipassi); , — mikä tahansa henkilökortti; — merimieskirja kaikenlaiset henkilökortit (määräaikaiset ja laivureiden palvelukortti; tilapäiset kortit mukaan luettuina) — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee selkeästi asianomaisen henkilön kansalaisuus. — jonkin liitteessä 1 luetellut asiakirjat, joiden voimassaolon päättymisestä on kulunut yli kuusi kuukautta — tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio; lueteltujen asiakirjojen valokopiot — sotilaspassi ajokortit tai niiden valokopiot — syntymätodistukset tai niiden valokopiot — yritysten henkilöstökortit ja asevoimien henkilökortti; niiden valokopiot — nopeutettua menettelyä varten annettu virallinen lausunto rajaviranomaiselta tai muulta todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — ajokortti tai sen valokopio; — syntymätodistus tai sen valokopio; — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio; — kirjallinen todistajanlausunto; todistajanlausunnot — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto lausunnot ja hänen puhumansa kieli, virallisen testauksen tulos tulokset mukaan luettuna; luettuina — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todetatodeta — sormenjäljet — pyynnön vastaanottavan valtion myöntämä kulkulupa — sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti — merimieskirjat ja laivureiden palvelukortit — henkilöllisyyden vahvistaminen viisumitietojärjestelmässä (1) tehdyn haun perusteella — jos kyseinen jäsenvaltio ei käytä viisumitietojärjestelmää, henkilöllisyyden vahvistaminen tällaisten jäsenvaltioiden pitämien viisumihakemusrekisterien perusteella.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 767/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta (VIS-asetus) (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60). — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi ja/tai oleskelulupa; oleskelulupa — tulo- tulo-/poistumisleimat tai poistumisleima tai vastaava merkintä vastaavat merkinnät asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta maahantu- losta/poistumisesta (esim. valokuvat); . — pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset / vahvistamat tiedot — asianomaisen henkilön lausunnot — sormenjäljet — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin tai ham- maslääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut oles- kellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella; alueella — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asi- anomaisen asianomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan vastaan- ottavan valtion alueella; — virallinen lausunto rajaviranomaiselta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; alueella — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluja; palveluita — erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset lausunnot, jotka voivat todistaa asian- omaisen henkilön ylittäneen rajan — asianomaisen henkilön, perheenjäsenten henkilön oikeudellisten tai matkakumppanin hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto oikeudellisten lausunto. Sopimuspuolet toteavat, että Armenian tasavallan ja jäsenvaltioiden kansalaisuutta koskevan lainsäädännön mukaan Euroopan unionin tai hallinnol- listen menettelyjen yhteydessä; — virallinen lausunto todistajaltaArmenian tasavallan kansalainen ei voi menettää kansalaisuuttaan. Sopimuspuolet sopivat kuulevansa toisiaan hyvissä ajoin, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot;jos tämä oikeudellinen tilanne muuttuu.
Appears in 1 contract
Sources: Back to the Country Agreement
Liitteet. Liitteet 1–6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Brysselissä kymmenentenä Ankarassa kuudentenatoista päivänä lokakuuta joulukuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kaksituhattakolmetoista kahtena kappaleena bul- garianbulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja moldovan turkin kielellä, ja jokainen kukin teksti on yhtä todistusvoimainentodistusvoi mainen. За Европейската общност Por Европейския съюз Рог la Comunidad Unión Europea Za Evropské společenství Evropskou unii For Det Den Europæiske Fællesskab Union Für die Europäische Gemeinschaft Union Euroopa Ühenduse Liidu nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ένωση For the European Community Union Pour la Communauté l'Union européenne Per la Comunità l'Unione europea Eiropas Kopienas Savienības vārdā – Europos bendrijos Sąjungos vardu Az Európai Közösség Unió részéről Għall-Komunitá Unjoni Ewropea Voor de Europese Gemeenschap Unie W imieniu Wspólnoty Unii Europejskiej Pela Comunidade União Europeia Pentru Comunitatea Uniunea Europeană Za Európske spoločenstvo Európsku úniu Za Evropsko skupnost unijo Euroopan yhteisön unionin puolesta För Europeiska gemenskapen Pentru Comunitatea Europeană Pentru Comunitatea Europeană unionen Avrupa Birliği Adına За Република Молдова Турция Por la República de Moldova Turquía Za Moldavskou Tureckou republiku For Republikken Moldova Tyrkiet Für die Republik Moldau Moldova Türkei Türgi Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας Τουρκίας For the Republic of Moldova Turkey Pour la République république de Moldova Turquie Per la Repubblica di Moldova Moldovas Turchia Turcijas Republikas vārdā Moldovos – Turkijos Respublikos vardu A Moldovai Török Köztársaság részéről Għarrészeről Għat-Repubblika tal-Moldova Turkija Voor de Republiek Moldavië Turkije W imieniu Republiki Mołdowy Turcji Pela República da Moldávia Turquia Pentru Republica Moldova Turcia Za Moldavskú Tureckú republiku Za Republiko Moldavijo Moldovan Turčijo Turkin tasavallan puolesta För Republiken Moldavien Pentru Republica Moldova Turkiet Türkiye Cumhuriyeti Adına Jos pyynnön vastaanottava valtio on joko jäsenvaltio tai Turkki: — mikä tahansa passi — pyynnön vastaanottavan valtion myöntämä kulkulupa — kaikenlaiset henkilökortit (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi määräaikaiset ja tarvittaessa seuruepassi tilapäiset kortit mukaan luettuina) — sotilaspassi ja passin korvaava asia- kirja, mukaan lukien lapsipassi); asevoimien henkilökortti — mikä tahansa henkilökortti; — merimieskirja merimieskirjat ja laivureiden palvelukortti; palvelukortit — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee selkeästi asianomaisen henkilön kansalaisuus. Jos pyynnön vastaanottava valtio on Turkki: — jonkin henkilöllisyyden vahvistaminen viisumitietojärjestelmässä tehdyn haun perusteella (1) — jos kyseinen jäsenvaltio ei käytä viisumitietojärjestelmää, henkilöllisyyden vahvistaminen tällaisten jäsenvaltioiden pitämien viisumihakemusrekisterien perusteella.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 767/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta (VIS-asetus) (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60). — tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio; lueteltujen asiakirjojen valokopiot — sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti; ajokortit tai niiden valokopiot — nopeutettua menettelyä varten annettu virallinen lausunto rajaviranomaiselta syntymätodistukset tai muulta todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; niiden valokopiot — ajokortti yritysten henkilöstökortit tai sen valokopio; niiden valokopiot — syntymätodistus tai sen valokopio; — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio; — kirjallinen todistajanlausunto; kirjalliset todistajanlausunnot — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto ja hänen puhumansa kieli, virallisen testauksen tulos mukaan luettuna; luettuna — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta, mukaan lukien viranomaisten passin sijasta myöntämät kuvalliset asiakirjat — liitteessä 1 mainitut asiakirjat, joiden voimassaolo on päättynyt — toimivaltaisten viranomaisten toimittamat ja toisen sopimuspuolen vahvistamat paikkansapitävät tiedot. — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi ja/tai oleskelulupa; oleskelulupa — tulo- tulo-/poistumisleimat tai poistumisleima tai vastaava merkintä vastaavat merkinnät asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa matkustusasiakirjassa, myös väärennetyssä matkustusasiakirjassa, tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta maahantulosta/poistumisesta (esim. valokuvat); ) — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin tai ham- maslääkärin lääkärin/hammaslääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen julkisen/yksi tyisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella; alueella — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asi- anomaisen asianomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan vastaa nottavan valtion alueella; — virallinen lausunto rajaviranomaiselta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; alueella — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluja; palveluita — asianomaisen henkilönerityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset kirjalliset lausunnot, perheenjäsenten tai matkakumppanin antama virallinen lausunto oikeudellisten tai hallinnol- listen menettelyjen yhteydessä; — virallinen lausunto todistajalta, joka voi jotka voivat todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; rajan — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen kirjallinen lausunto. — pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot;tiedot — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset/vahvistamat tiedot — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto.
Appears in 1 contract
Sources: Sopimus Luvattomasti Maassa Oleskelevien Henkilöiden Takaisinottamisesta
Liitteet. Liitteet 1–6 1–7 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Brysselissä kymmenentenä kahdeksantenatoista päivänä lokakuuta syyskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kahtena kappaleena bul- garianbulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskanrans- kan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja moldovan serbian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
(1) Serbiaa koskeva alueellinen soveltaminen määritellään neuvotteluissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta YK:n turvallisuusneuvoston 10 päi- vänä kesäkuuta 1999 antaman päätöslauselman 1244 soveltamista. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Pentru Comunitatea Europeană Pentru Comunitatea Europeană За Европску зајелницу За Република Молдова Сърбия Por la República de Moldova Serbia Za Moldavskou republiku Republiku Srbsko For Republikken Moldova Serbien Für die Republik Moldau Moldova Serbien Serbia Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας Σερβίας For the Republic of Moldova Serbia Pour la République de Moldova Serbie Per la Repubblica di Moldova Moldovas Serbia Serbijas Republikas vārdā Moldovos Serbijos Respublikos vardu A Moldovai Szerb Köztársaság részéről Għar-Repubblika taltas-Moldova Serbja Voor de Republiek Moldavië Servië W imieniu Republiki Mołdowy Serbii Pela República da Moldávia Sérvia Pentru Republica Moldova Serbia Za Moldavskú Srbskú republiku Za Republiko Moldavijo Moldovan Srbijo Serbian tasavallan puolesta För Republiken Moldavien Pentru Republica Moldova Serbien За Република Србиjу Jos pyynnön vastaanottava valtio on jäsenvaltio: — mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi ja tarvittaessa seuruepassi ja passin korvaava asia- kirjavirkapassi, seuruepassi, mukaan lukien lapsipassi); , — mikä tahansa henkilökortti (määräaikaiset ja tilapäiset kortit mukaan luettuina). Jos pyynnön vastaanottava valtio on Serbia: — mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi, mukaan lukien lapsipassi), joka on myönnetty 27 päivän heinäkuuta 1996 jälkeen Jugoslavian kansalaisten matkustusasiakirjoista vuonna 1996 annetun lain ja uuden, Serbian matkustusasiakirjoja koskevan lain hyväksymistä seuranneiden lainsäädännöllisten muutosten mukaisesti, — 1 päivän tammikuuta 2000 jälkeen myönnetty henkilökortti; — merimieskirja ja laivureiden palvelukortti; — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, josta ilmenee selkeästi asianomaisen henkilön kansalaisuus. Jos pyynnön vastaanottava valtio on joko jäsenvaltio tai Serbia: — jonkin tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio; , — sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti; , — nopeutettua menettelyä varten annettu merimieskirja ja laivureiden palvelukortti, — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen lausunto rajaviranomaiselta asiakirja, jossa mainitaan tai muulta todistajaltajosta selvästi ilmenee kansalaisuus, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — ajokortti tai sen valokopio; , — syntymätodistus tai sen valokopio; , — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio; , — kirjallinen todistajanlausunto; , — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto lausunnot ja hänen puhumansa kieli, kieli virallisen testauksen tulos tulokset mukaan luettuna; luettuina, — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta. Jos pyynnön vastaanottava valtio on Serbia: — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi tai oleskelulupa; mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi, mukaan lukien lapsipassi), joka on annettu 27 päivän huhtikuuta 1992 ja 27 päivän heinäkuuta 1996 välisenä aikana, ja sen valokopio, — mikä tahansa 27 päivän huhtikuuta 1992 ja 1 päivän tammikuuta 2000 välisenä aikana myönnetty henkilökortti ja sen valokopio. — tulo- tai poistumisleima tai vastaava merkintä asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta (esim. valokuvat); , — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin tai ham- maslääkärin ajanvarauskorttiajanva- rauskortti, julkisen tai yksityisen yksityisten laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella; , — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asi- anomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan valtion alueella; — virallinen lausunto rajaviranomaiselta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän kuriirin tai matkatoimiston palveluja; , — erityisesti sellaisen rajaviranomaisen virallinen lausunto, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan. — asianomaisen henkilön, perheenjäsenten henkilön oikeudellisten tai matkakumppanin hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto oikeudellisten tai hallinnol- listen menettelyjen yhteydessä; lausunto, — virallinen lausunto ▇▇▇▇▇▇▇▇ todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; ▇▇▇▇▇, — pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle, — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot;, — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset/vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön lausunto. Liite 5 a (Näyttönä pidettävät asiakirjat) — entisen Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan myöntämä syntymätodistus tai sen valokopio, — Serbian, entisen Jugoslavian liittotasavallan, Serbian ja Montenegron entisen valtioliiton tai entisen Jugoslavian sosia- listisen liittotasavallan myöntämä virallinen asiakirja, henkilötodistus mukaan luettuna, josta käy ilmi 3 artiklan 3 koh- dassa edellytetty syntymäpaikka ja/tai asuinpaikka, tai tällaisen asiakirjan valokopio. — muu asiakirja tai todistus, josta käy ilmi, että asianomainen henkilö on syntynyt ja/tai asuu Serbian alueella, tai tällaisen asiakirjan valokopio, — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto.
Appears in 1 contract
Sources: Back to the Agreement on the Readmission of Unauthorized Persons
Liitteet. Liitteet 1–6 1–7 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Brysselissä kymmenentenä kahdeksantenatoista päivänä lokakuuta syyskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kahtena kappaleena bul- gariansopimuspuolten virallisilla kielillä, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja moldovan kielellä, ja joista jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Pentru Comunitatea Europeană Pentru Comunitatea Europeană Za Evropsku zajednicu За Република Молдова Европску зајелницу Za Europsku zajednicu За Босна и Херцеговина Por la República de Moldova Bosnia y Herzegovina Za Moldavskou republiku Bosnu a Hercegovinu For Republikken Moldova Bosnien-Hercegovina Für die Republik Moldau Moldova Vabariigi Bosnien und Herzegowina Bosnia ja Hertsegoviina nimel Για Γiα τη Δημοκρατία της Μολδαβίας Βοσνία-Ερζεγοβίνη For the Republic of Moldova Bosnia and Herzegovina Pour la République de Moldova Bosnie-et-Herzégovine Per la Repubblica di Moldova Moldovas Republikas Bosnia-Erzegovina Bosnijos ir Hercegovinos vardu Bosnijas un Hercegovinas vārdā Moldovos Respublikos vardu A Moldovai Köztársaság Bosznia és Hercegovina részéről GħarGħall-Repubblika tal-Moldova Bożnja u Ħerzegovina Voor de Republiek Moldavië Bosnië en Herzegovina W imieniu Republiki Mołdowy ▇▇▇▇▇ i Hercegowiny Pela República da Moldávia Bósnia e Herzegovina Pentru Republica Moldova Bosnia s,i Herțegovina Za Moldavskú republiku Bosnu a Hercegovinu Za Republiko Moldavijo Moldovan tasavallan Bosno in Hercegovino Bosnia ja Hertsegovinan puolesta För Republiken Moldavien Pentru Republica Moldova Bosnien och Hercegovina Za Bosnu i Hercegovinu За Босну и Херцеговину Za Bosnu i Hercegovinu — mikä Mikä tahansa passi tai matkustusasiakirja (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi ja tarvittaessa virkapassi, seuruepassi ja passin korvaava asia- kirjakor- vaava asiakirja, mukaan lukien lapsipassi); , — mikä tahansa henkilökortti; henkilökortti (määräaikaiset ja tilapäiset kortit sekä asevoimien henkilökortit mukaan luettuina), — merimieskirja ja laivureiden palvelukortti; , — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee selkeästi asianomaisen henkilön kansalaisuus, yhdessä ▇▇▇- ▇▇▇ muun virallisen kuvallisen asiakirjan kanssa. — jonkin ▇▇▇▇▇▇ tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio; — sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti; — nopeutettua menettelyä varten annettu virallinen lausunto rajaviranomaiselta tai muulta todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — ajokortti tai sen valokopio; , — syntymätodistus tai sen valokopio; , — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio; , — kirjallinen todistajanlausunto; , — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto lausunnot ja hänen puhumansa kieli, kieli virallisen testauksen tulos tulokset mukaan luettuna; luettuina, — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta. — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi tai oleskelulupa; — tulo- Tulo- tai poistumisleima tai vastaava merkintä asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta (esim. valokuvat); , — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin tai ham- maslääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut oles- kellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella; , — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asi- anomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan valtion alueella; — virallinen lausunto rajaviranomaiselta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan; — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän kuriirin tai matkatoimiston palveluja; . — asianomaisen henkilönerityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset lausunnot, perheenjäsenten tai matkakumppanin antama virallinen lausunto oikeudellisten tai hallinnol- listen menettelyjen yhteydessä; — virallinen lausunto todistajalta, joka voi jotka voivat todistaa asianomaisen asian- omaisen henkilön ylittäneen rajan; , — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto. — Pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle, — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot;, — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset/vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön lausunto. Liite 5a (Näyttönä pidettävät asiakirjat) — Entisen Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan myöntämä syntymätodistus tai sen valokopio, — Bosnia ja Hertsegovinan tai entisen Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan myöntämä virallinen asiakirja, josta käy ilmi 3 artiklan 3 kohdassa edellytetty syntymäpaikka ja/tai asuinpaikka, tai tällaisen asiakirjan valokopio. Liite 5b (Alustavana näyttönä pidettävät asiakirjat) — Muu asiakirja tai todistus, josta käy ilmi, että asianomainen henkilö on syntynyt Bosnia ja Hertsegovinan alueella, tai tällaisen asiakirjan valokopio, — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto.
Appears in 1 contract
Sources: Back to Back Agreement on the Return of Unauthorized Persons