Loppusäännökset. 13.1 Luottosopimus sekä Ferratumin ja asiakkaan välinen liikesuhde perustuu Suomen lakiin. Tämä luottosopimus ei rajoita Suomen kuluttajansuojalaissa säädettyjä asiakkaan oikeuksia. Asiakas voi käynnistää menettelyn Ferratumia vastaan siinä Euroopan Unionin jäsenvaltiossa, jossa asiakas asuu tai Ferratumin sijoittautumismaassa. Ferratum voi käynnistää menettelyn asiakasta vastaan siinä Euroopan Unionin jäsenvaltiossa, jossa asiakas asuu. Molemmat osapuolet voivat esittää vastakanteen siinä tuomioistuimessa, jossa pääkanne on vireillä. Tämä Luottosopimus määrittää osapuolten välistä liikesuhdetta ja korvaa sekä ohittaa kaikki muut osapuolten väliset aiemmat sopimukset tai järjestelyt, jotka koskevat luottoa, korkoa ja niistä maksettavia kuluja Luotonantajalle luottolimiitin puitteissa.
13.2 Jos asiakas haluaa tehdä valituksen, hän voi osoittaa sen suoraan Ferratumille, käyttämällä yllä esitettyjen perusehtojen lausekkeessa 1 mainittuja yhteystietoja tai verkkosivuilla. Valitukset ratkaistaan neuvottelemalla. Jos neuvottelut epäonnistuvat, asiakas esittää kirjallisen (mukaan lukien sähköpostitse tehtävän) valituksen, jossa on: (a) hänen etunimensä, sukunimensä, kotiosoite ja yhteystiedot;
13.3 Asiakkaalla on mahdollisuus lähettää valitus mihin tahansa seuraavista
(1) Kuluttajariitalautakunta, valitusta varten xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxx/xxxx tuksenteko.html xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxx/xxxxx uksenteko.html (2) Kuluttajaneuvonta, valitusta varten xxxxx://xxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxxxx tai xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxx, (3) Suomen kilpailu- ja kuluttajavirasto (xxx.xxx.xx), valitusta varten xxxxx://xxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxxxx tai xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxx, (4) Euroopan kuluttajakeskus (xxx.xxx.xx) valitusta varten xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxx-xxxxxx/xxxxxx a- ongelmatilanteissa/ tai xxxxx://xxx.xxx.xx/Xxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxx en-tekeminen/ tai (5) kirjallisesti Rahoituspalveluiden sovittelijalle: The Office of the Arbiter for Financial Services, First Floor, Pjazza San Kalcidonju Floriana FRN 1530, Malta tai xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx.. Kaikki edellä mainitut yksiköt voivat vaatia, että asiakas osoittaa valituksensa ensin Ferratumille, ennen kuin tekee valituksen heille. Mainitut tahot voivat edellyttää, että ennen valituksen tekemistä asiakas esittää ensin vaateet luotonantajalle. Asiakkaan lähettäessä kirjallisen valituksen yllä mainittuun osoitteeseen (Arbiter for Financial Services) asiakkaan tulee liittää mukaan yllä l...
Loppusäännökset. 1) Tämä sopimus on Saksan liittotasavallan lainsäädännön alainen, lukuun ottamatta kaikkia kansainvälisiä ja ylikansallisia (sopimus-)oikeusjärjestelmiä, erityisesti Yhdistyneiden kansakuntien (YK) kauppaoikeutta.
2) Mikäli yhteistyökumppanilla on oikeudellisia vaatimuksia Xxxxxxxxxxxx kohtaan, ratkaistaan ne poikkeuksetta Lampenweltin pääkonttorin sijaintipaikan oikeuselimissä, myös kansainväliset kiistat. Lampenwelt voi kuitenkin nostaa harkintansa mukaan kanteen yhteistyökumppaniaan kohtaan myös tämän maantieteellisen toimipaikan oikeuselimissä.
3) Tähän sopimukseen ei ole mahdollista tehdä muutoksia tai lisäyksiä suullisesti. Sopimuksen muutokset tai lisäykset edellyttävät aina tekstimuotoa. Tämä ehto koskee myös tämän kyseisen lausekkeen muuttamista tai peruuttamista.
4) Mikäli tämän sopimuksen yksittäiset säännökset ovat pätemättömiä tai täytäntöönpanokelvottomia, eivät ne vaikuta millään tavalla jäljellä olevien muiden säännösten pätevyyteen. Mikäli pätemätön säännös löytyy, on
Loppusäännökset. 19.1 Yksinomainen oikeuspaikka kaikissa vaateissa, jotka johtuvat mobiilipalveluja koskevasta sopimuksesta ja liittyvät siihen, on Wolfsburg, Saksa, jos käyttäjä ei käytä mobiilipalveluita kuluttajana.
19.2 Jos käyttäjä käyttää mobiilipalveluita kuluttajana, Volkswagen AG voi nostaa kanteen käyttäjää vastaan vain käyttäjän kotipaikan tai vakinaisen asuinpaikan tuomioistuimessa. Käyttäjä voi nostaa kanteen Volkswagen AG:tä vastaan Volkswagen AG:n kotipaikan - Wolfsburg, Saksa - tuomioistuimessa tai muussa lain sallimassa tuomioistuimessa.
19.3 Kaikissa mobiilipalveluja koskevasta sopimuksesta johtuvissa tai siihen liittyvissä riidoissa sovelletaan ainoastaan Saksan liittotasavallan lainsäädäntöä; kansainvälistä tavaran kauppaa koskevista sopimuksista tehdyn Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen (CISG) soveltaminen ei ole mahdollista. Jos käyttäjä on kuluttaja, tämän kohdan 19.3 määräykset eivät päde, jos kuluttajansuojaa koskevat pakolliset määräykset sen valtion lainsäädännön mukaisesti, jossa kuluttajalla on kotipaikka tai vakinainen asuinpaikka sopimuksen solmimisen hetkellä, ovat ristiriidassa Saksan lainsäädännön soveltamisen kanssa.
Loppusäännökset. 8.1 Hyväksyt Delticomin yhteydenotot sähköpostitse. Delticom tiedottaa epäsäännöllisin väliajoin uusista moduuleista asennuskumppaneille sekä nykyisten sähköisen kaupankäynnin moduulien jatkokehityksestä.
Loppusäännökset. 1. Asiakkaalla ei ole oikeutta käyttää saataviaan Meusburgerille olevien velkojensa kuittaamiseen. Asiakkaalla ei ole panttioikeuksia.
2. Meusburgerilla on oikeus käyttää omia, vielä erääntymättömiä, saataviaan asiakkaalle olevien velkojensa kuittaamiseen.
3. Asiakkaalla ei ole oikeutta käyttää saataviaan tuotteen toimittamiseen muille.
4. Sopimuksesta vapauttaminen asiakkaan virheen seurauksena suljetaan pois.
5. Meusburgeria, sen tuotteita ja myyntikumppaneita sekä vastapuolia koskevia asiakirjoja tai tietoja, jotka ovat asiakkaan käytettävissä tai joista hän muulla tavoin saa tiedon, ei saa luovuttaa kolmansille osapuolille tai muulla tavoin saattaa heidän tietoonsa ilman Meusburgerin kirjallista lupaa. Sama koskee asiakkaalle luovutettavia tai asiakkaan muulla tavoin tietoonsa saamia asiakirjoja, kuten malleja, kustannusarvioita, mainosmateriaalia, hinnastoja tai sopimuksia. Kaikki tällaisiin asiakirjoihin liittyvät oikeudet kuuluvat yksinomaan Meusburgerille.
6. Mikäli jotkin näiden yleisten myynti- ja toimitusehtojen määräykset ovat pätemättömiä tai toteuttamiskelvottomia tai muuttuvat sellaisiksi, se ei vaikuta muiden määräysten voimassaoloon. Nämä pätemättömät tai toteutuskelvottomat määräykset korvataan voimassaolevilla ja toteutuskelpoisilla määräyksillä, joilla taloudellinen tarkoitus saavutetaan parhaiten (Salvatorinen lauseke).
7. Xxxxxxx hyväksyy, että Xxxxxxxxxx käsittelee häneen liittyviä tietoja, myös henkilötietoja, sopimuksen tekemistä ja liiketoimien toteuttamista varten.
8. Jos sopimus tehdään saksan kielellä ja muulla kielellä, sopimuksen ja sen ehtojen tulkinnassa sovelletaan saksankielistä tekstiä.
Loppusäännökset. 11.1 Sopimukseen sovelletaan Suomen lainsäädäntöä, ellei sopimuksessa ole toisin säädetty.
11.2 Asiakkaalla on oikeus esittää valituksia pankille lähettämällä valitus sopimuksessa määriteltyyn osoitteeseen. Asiakkaan valitukset käsitellään pankin yleisten ehtojen mukaisesti. Asiakas voi kääntyä Vakuutus- ja rahoitusneuvonnan (Fine) tai sen yhteydessä toimivan Pankkilautakunnan puoleen. Fine yhteystiedot ovat: Xxxxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxx, puh.
11.3 Kaikki sopimukseen liittyvät erimielisyydet, joita ei voida ratkaista neuvottelemalla, ratkaistaan suomalaisessa tuomioistuimessa. Mikäli lain mukaan riitaisuudet ratkaistaan asiakkaan kotipaikan tuomioistuimessa, mutta asiakkaalla ei ole kotipaikkaa Suomessa, ratkaistaan riita pankin rekisteröidyn kotipaikan tuomioistuimessa.
11.4 Pankki on merkitty Patentti-ja rekisterihallituksen ylläpitämään kaupparekisteriin Y-tunnuksella 2292157-2. Pankin konserniryhmittymän toimipaikka: Bigbank AS, Riia 2, 51004 Tartu, Viro.
11.5 Pankin toimien valvonnasta vastaava viranomainen on Viron Finantsinspektsioon (lisätietoa osoitteessa xxx.xx.xx).
Loppusäännökset. (1) Kaikki näiden Ehtojen perusteella hyväksytyt sopimukset ja vaatimukset ovat ainoastaan Saksan liittotasavallan lakien alaisia, poissulkematta Tavaroiden kansainvälisen kaupan sopimuksia koskevaa YK:n yleissopimusta. Jos Käyttäjä on päättänyt sopimuksensa kuluttajana, sovelletaan myös Käyttäjän tavallisen asuinpaikan valtiossa sovellettavia pakollisia kuluttajansuojamääräyksiä, edellyttäen, että nämä säännökset antavat Käyttäjälle laajemman suojan.
(2) Käyttäjä voi torjua TRAVIANin vaatimukset vain vastakanteista, jotka ovat syntyneet lakisääteisen peruuttamisoikeuden käytöstä tai kiistattomilla tai laillisesti vahvistetuilla vastakanteilla. Käyttäjä voi käyttää pidätysoikeutta vain, jos hänen vaatimuksensa perustuu samaan sopimussuhteeseen.
(3) Jos jokin näistä Ehdoista osoittautuu pätemättömäksi, pysyvät muut ehdot edelleen pätevinä.
(4) Euroopan komissio tarjoaa verkkovälitteisen riidanratkaisualustan osoitteessa xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/. Emme ole halukkaita emmekä velvollisia osallistumaan riitojenratkaisumenettelyihin (mukaan lukien kuluttajariitojenratkaisuviranomaisen, online-riitojenratkaisumenettelyn ja vaihtoehtoisten riitojenratkaisumenettelyjen yhteydessä). Jos sinulla on valitus, olethan meihin suoraan yhteydessä osoitteessa xxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.
Loppusäännökset. 1. Euroopan parlamentti ja neuvosto toteuttavat kukin tahollaan kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen tämän sopimuksen täytäntöönpanon. Ne toimivat sitä varten yhteistyössä erityisesti järjestämällä käyntejä tämän sopimuksen teknisten turvanäkökohtien noudattamisen todentamiseksi.
2. Euroopan parlamentin pääsihteeristön ja neuvoston pääsihteeristön asiaankuuluvat yksiköt kuulevat toisiaan ennen kuin kumpikaan toimielin muuttaa turvallisuussääntöjään sen varmistamiseksi, että turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevien perusperiaatteiden ja vähimmäisvaatimusten vastaavuus säilyy. (1) EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1.
3. Turvallisuusluokiteltuja tietoja toimitetaan Euroopan parlamentille tämän sopimuksen nojalla sen jälkeen kun neuvosto on yhdessä Euroopan parlamentin kanssa todennut, että vastaavuus on saatu aikaan toisaalta Euroopan parlamentin ja neuvoston turvallisuussäännöissä vahvistettujen turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koske vien perusperiaatteiden ja vähimmäisvaatimusten välillä ja toisaalta Euroopan parlamentin ja neuvoston tiloissa turvallisuusluokitelluille tiedoille annetun suojan välillä.
4. Tätä sopimusta voidaan tarkastella uudelleen jommankumman toimielimen pyynnöstä sopimuksen täytän töönpanosta saatujen kokemusten perusteella.
5. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Loppusäännökset. 1. Jos asiakas on kauppias, julkisoikeudellinen oikeushenkilö tai julkisoikeudellinen erityisrahasto, kaikissa asiakkaan ja tarjoajan välistä sopimussuhdetta koskevissa riita-asioissa yksinomainen oikeuspaikka on Stuttgart, Saksa. Sama oikeuspaikka pätee myös, jos asiakkaan kotimaassa ei ole yleistä oikeuspaikkaa, jos käyttäjä vaihtaa kotipaikkansa tai asuinpaikkansa toiseen maahan sopimuksen solmimisen jälkeen tai jos käyttäjän kotipaikka tai asuinpaikka ei ole tiedossa kannetta nostettaessa.
2. Tähän asiakkaan ja palveluntarjoajan väliseen sopimussuhteeseen sovelletaan Saksan liittotasavallan lainsäädäntöä, Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta kansainvälisestä tavaran kaupasta (CISG) lukuun ottamatta, elleivät käyttäjää velvoittavat pakottavat maakohtaiset kuluttajansuojamääräykset valtiossa, jossa asiakkaalla on kotipaikka tai tavanomainen oleskelupaikka, mene tämän edelle asiakkaan eduksi. Tämän seurauksena esimerkiksi myyjän vastuu voi ulottua laajemmalle kuin mitä kohdassa 11 on sovittu.
3. Mikäli yksi tai useampi edellä mainituista ehdoista on pätemätön tai tulee pätemättömäksi, tällä ei ole vaikutusta muiden ehtojen soveltamiseen.
4. Osoite kanteiden tiedoksi antamiseen: Mercedes-Benz Customer Solutions GmbH, Xxxxxxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxxxxx, Xxxxx
Loppusäännökset. 1. Jäsenvaltio voi ratifioida tämän pöytä- kirjan samanaikaisesti yleissopimuksen kanssa tai milloin tahansa yleissopimuksen ratifioinnin jälkeen ilmoittamalla pöytäkir- jan virallisesta ratifioinnista Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröintiä varten.
2. Pöytäkirja tulee voimaan kahdentoista kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin pääjohtaja on rekisteröinyt kahden jäsenval- tion ratifioinnit. Sen jälkeen tämä pöytäkirja tulee kunkin jäsenvaltion osalta voimaan kahdentoista kuukauden kuluttua siitä päi- västä, jona pääjohtaja on rekisteröinyt sen ratifioinnin, ja yleissopimus sitoo sen jäl- keen kyseessä olevaa jäsenvaltiota myös tämän pöytäkirjan 1-7 artiklan osalta.