Common use of POLIITTINEN VUOROPUHELU Clause in Contracts

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Montenegron lähentymistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välille. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten näkökantojen lähentäminen kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, d) Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. 3. Osapuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Osapuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan laiminlyömisestä. c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 3 contracts

Samples: Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee Korean tasavallan ja lujittaa Euroopan unionin välillä aloitetaan yhteisiin arvoihin ja Montenegron lähentymistä toisiinsa pyrkimyksiin perustuva säännöllinen poliittinen vuoropuhelu. Vuoropuhelua käydään Korean tasavallan ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välilleEuroopan unionin sopimien menettelyjen mukaisesti. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisestitavoitteena on: a) Montenegron täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön korostaa sopimuspuolten sitoutumista demokratiaan sekä ihmisoikeuksien ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniinperusvapauksien kunnioittamiseen, b) osapuolten näkökantojen lähentäminen kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- edistää kansainvälisten tai alueellisten konfliktien rauhanomaista ratkaisua ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla Yhdistyneiden Kansakuntien ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliinmuiden kansainvälisten järjestöjen aseman vahvistamista, c) alueellista yhteistyötä lisätä poliittista neuvonpitoa sellaisista kansainvälisistä turvallisuuskysymyksistä kuin asevalvonta ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistäaseriisunta, joukkotuhoaseiden leviämisen estäminen ja tavanomaisten aseiden kansainväliset siirrot, d) Euroopan turvallisuutta tarkastella keskeisiä molempia kiinnostavia kansainvälisiä kysymyksiä ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloillalisätä merkityksellisten tietojen vaihtoa sekä sopimuspuolten välillä että kansainvälisillä foorumeilla, e) lisätä neuvotteluja kysymyksistä, jotka kuuluvat koskevat erityisesti Aasian ja Tyynenmeren alueen sekä Euroopan unionin yhteiseen ulko- maita, tavoitteena edistää rauhaa, vakautta ja turvallisuuspolitiikkaanvaurautta molemmilla alueilla. 3. Osapuolet katsovatSopimuspuolten välistä vuoropuhelua käydään sopimuspuolten välisten yhteydenottojen, että joukkotuhoaseiden tietojenvaihtojen ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Osapuolet sopivatneuvottelujen avulla, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseenerityisesti seuraavin muodoin: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksijohtotason huippukokoukset, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöönjoita järjestetään aina kun sopimuspuolet katsovat tämän tarpeelliseksi, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan laiminlyömisestä. c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokouksetministeritason vuotuiset neuvottelut, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeillaaina kun sopimuspuolet sopivat asiasta, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä tietojenvaihto ylempien virkamiesten tasolla keskeisistä kansainvälisistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 kansallisista tapahtumista, d) alakohtaiset vuoropuhelut molempia kiinnostavista kysymyksistä, e) valtuuskuntavaihdot Euroopan parlamentin ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinotKorean tasavallan kansalliskokouksen välillä.

Appears in 3 contracts

Samples: Puitesopimus, Puitesopimus, Puitesopimus

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten Sopimuspuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Montenegron Albanian lähentymistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten sopimuspuolten välille. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron : – Albanian täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten ; – sopimuspuolten näkökantojen lähentäminen lähestymistä kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, kysymyksissä muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla kautta ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) sopimuspuoliin; – alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, d) ; – Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. 3. Osapuolet Sopimuspuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Osapuolet Sopimuspuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta on yksi sopimuksen olennaisista osista ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluunosa poliittista vuoropuhelua, joka edistää tukee ja lujittaa näitä tekijöitäosia. Lisäksi osapuolet sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) : – toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) ; – luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset tehokkaita seuraamuksia vientivalvonnan laiminlyömisestä. c) . Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet sopimuspuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten Sopimuspuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) : – kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa Albaniaa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- puheenjohtajavaltiota ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten ; – sopimuspuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) ; – kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 3 contracts

Samples: Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Montenegron Serbian lähentymistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välille. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron Serbian täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten näkökantojen lähentäminen kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, d) Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. 3. Osapuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Osapuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan laiminlyömisestä. c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa Serbiaa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 3 contracts

Samples: Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Montenegron Bosnia ja Hertsegovinan lähentymistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välille. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron Bosnia ja Hertsegovinan täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten näkökantojen lähentäminen lähentymistä kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, d) Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. 3. Osapuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Osapuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset tehokkaita seuraamuksia vientivalvonnan laiminlyömisestä. c) . Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään pääasiassa vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Bosnia ja Hertsegovinaa ja Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota yhteisöjen komissiota, jäljempänä ’Euroopan komissio’, edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien myös Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-Eurooppa- neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt täsmennetyt keinot.

Appears in 3 contracts

Samples: Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement, Stabilization and Association Agreement

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1Osapuolet aloittavat säännöllisen ja jatkuvan poliittisen vuoropuhelun, jota ne aikovat kehittää ja vahvistaa. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee Tämä vuoropuhelu edistää ja lujittaa Euroopan unionin yhteisön ja Montenegron lähentymistä toisiinsa Tadžikistanin tasavallan välistä lähentymistä, tukee kyseisessä maassa tällä hetkellä tapahtuvia poliittisia ja sosiaalis-taloudellisia muutoksia sekä edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välille. 2luomista. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron täysimääräistä yhdentymistä Poliittisella vuoropuhelulla: – lujitetaan Tadžikistanin tasavallan sekä yhteisön ja sen jäsenvaltioiden ja samalla koko demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten yhteisön välisiä yhteyksiä. Tällä sopimuksella saavutettu taloudellinen lähentyminen johtaa poliittisten suhteiden syvenemiseen, – saavutetaan näkökantojen lähentäminen lisääntynyt lähentyminen molempia osapuolia koskevissa kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- millä lisätään alueen turvallisuutta ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä vakautta, – varmistetaan, että osapuolet pyrkivät toimimaan yhteistyössä demokratian periaatteiden noudattamisen sekä ihmisoikeuksien turvaamista ja kunnioittamista, mukaan lukien vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden ihmisoikeuksien kunnioittamista ja edistämistä koskevissa kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, d) Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. 3että osapuolet neuvottelevat tarvittaessa näihin liittyvistä kysymyksistä. Osapuolet katsovatarvioivat, että valtioiden ja muiden kuin valtioiden omistuksessa olevien joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden maaliinsaattamisjärjestelmien leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi muodostaa yhden vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistävaarantavista tekijöistä. Tästä syystä Sen vuoksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden maaliinsaattamisjärjestelmien leviämisen estämiseksi noudattamalla kansainvälisistä aseidenriisuntasopimuksista ja aseiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- tähtäävistä sopimuksista johtuvia velvoitteitaan ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisestivelvoitteitaan sekä panemalla ne täytäntöön. Osapuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa estävänsä joukkotuhoaseiden ja maaliinsaattamisjärjestelmien leviämisen: – toteuttamalla toimenpiteitä allekirjoittaakseen ja ratifioidakseen kaikki muut asiaa koskevat kansainväliset asiakirjat ja tarvittaessa liittyäkseen niihin niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksitäyden täytäntöönpanon varmistamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmänjärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden tuotteiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvontakauttakulkua sekä kaksikäyttöisen teknologian avulla saatujen tuotteiden loppukäyttöä joukkotuhoaseiden alalla, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan laiminlyömisestämääräämällä tehokkaista seuraamuksista silloin, kun vientiä ei valvota asianmukaisesti. Tällaista vuoropuhelua voidaan käydä alueellisesti. c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 3 contracts

Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement, Partnership Agreement

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten Osapuolet käyvät säännöllisesti kattavaa, tasapainoista ja perusteellista poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Montenegron lähentymistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välillevuo- ropuhelua, joka johtaa molemmin puolin teh- täviin sitoumuksiin. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena Vuoropuhelun tavoitteena on vaihtaa tie- toja, edistää erityisesti: a) Montenegron täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön keskinäistä ymmärtämystä ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) helpottaa painopisteistä sopimista ja yhteis- ten asialistojen laatimista erityisesti tunnus- tamalla olemassa olevat yhteydet osapuolten näkökantojen lähentäminen kansainvälisissä kysymyksissävälisten suhteiden eri osatekijöiden ja tässä sopimuksessa määriteltyjen yhteistyön eri osa-alueiden välillä. Vuoropuhelulla helpote- taan osapuolten välisiä keskusteluja kansain- välisissä yhteyksissä. Vuoropuhelun tavoit- teena on myös estää sellaisten tilanteiden syntyminen, myös yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, d) Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaanjoissa jokin osapuoli katsoisi tarpeelliseksi soveltaa sopimuksen täyttämät- tä jättämistä koskevaa lauseketta. 3. Osapuolet katsovatVuoropuhelu kattaa kaikki tässä sopi- muksessa asetetut tavoitteet sekä kaikki ky- symykset, että joukkotuhoaseiden joihin sisältyy yhteinen, yleinen, alueellinen tai alueita pienempiä yksiköitä koskeva ulottuvuus. Vuoropuhelun kautta osapuolet edistävät rauhaa, turvallisuutta, va- kautta sekä vakaata ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille demokraattista poliit- tista toimintaympäristöä. Vuoropuhelua käy- dään yhteistyöstrategioista sekä yleisistä ja alakohtaisista politiikoista ympäristöön, su- kupuoleen, maahanmuuttoon ja kulttuuripe- rintöön liittyvät kysymykset mukaan luettui- na. 4. Vuoropuhelussa keskitytään muun muassa poliittisiin erityiskysymyksiin, jotka askarrut- tavat molempia osapuolia tai joilla on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden yleistä merkitystä sopimuksen tavoitteiden saavutta- misen kannalta, kuten asekauppaan, kohtuut- tomiin sotilasmenoihin, huumeisiin ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Osapuolet sopivatjärjes- täytyneeseen rikollisuuteen tai etniseen alkupe- rään, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitäuskontoon tai rotuun perustuvaan syrjin- tään. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä vuoropuhelun osana arvioidaan säännöllisesti tilanteen kehittymistä ihmisoi- keuksien kunnioittamisen, demokratian peri- aatteiden ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden oikeusvaltion periaatteen noudat- tamisen sekä hyvän hallintotavan osalta. 5. Laaja-alaiset politiikat, joilla edistetään rauhaa sekä ehkäistään, hallitaan ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen:ratkais- taan väkivaltaisia selkkauksia, ovat tärkeä osa tätä vuoropuhelua, samoin kuin tarve ot- taa rauhan ja demokratiaan perustuvan va- kauden tavoite täysimääräisesti huomioon yhteistyön ensisijaisia aloja määriteltäessä. a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi 6. Vuoropuhelua käydään joustavasti. Se on tarpeen mukaan joko virallista tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvontaepävi- rallista, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan laiminlyömisestä. c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua sitä käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- sekä toimielinjärjes- telmän puitteissa että sen ulkopuolella tarkoi- tuksenmukaisessa muodossa ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistätarkoituk- senmukaisella tasolla, mukaan lukien Thessalonikissa 19 alueel- linen, tätä pienempien yksiköiden tai kansal- linen taso. 7. Alueelliset ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinottätä pienempiä yksiköitä edustavat organisaatiot sekä kansalaisyhteis- kunnan järjestöjen edustajat otetaan mukaan vuoropuheluun.

Appears in 2 contracts

Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten Sopimuspuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissapuit- teissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan Euroo- pan unionin ja Montenegron Albanian lähentymistä toisiinsa toisiin- sa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen yhteistyö- muotojen syntymistä osapuolten sopimuspuolten välille. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron : – Albanian täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten unio- niin; – sopimuspuolten näkökantojen lähentäminen lähesty- mistä kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, kysymyksissä muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla tietojen- vaihdon kautta ja erityisesti kysymyksissäkysymyk- sissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä merkittä- viä vaikutuksia osapuoliin, c) sopimuspuoliin; – alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden naapu- ruussuhteiden kehittämistä, d) ; – Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien kos- kevien yhteisten näkemysten syntymistäsyntymis- tä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. 3. Osapuolet Sopimuspuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden joukkotu- hoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviäminen leviämi- nen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille riippu- mattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa osallistuvan- sa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden kantolaittei- den leviämisen estämiseen panemalla kansallisella kansal- lisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita velvoit- teita täysimääräisesti. Osapuolet Sopimuspuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta on yksi sopimuksen olen- naisista osista ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluunosa poliittista vuoropuhelua, joka edistää tukee ja lujittaa näitä tekijöitäosia. Lisäksi osapuolet sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden joukkotuhoasei- den ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) es- tämiseen: – toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen asiakir- jojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen riip- puen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täysimääräi- sesti täytäntöön, b) ; – luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmänvienti- valvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset tehokkaita seuraamuksia vientivalvonnan laiminlyömisestä. c) laimin- lyömisestä. Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua vuoropuhe- lua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- vakau- tus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen ylei- nen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet sopimuspuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten Sopimuspuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa seuraa- vissa muodoissa: a) : – kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa Albaniaa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- neu- voston puheenjohtajavaltiota ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota komis- siota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten ; – sopimuspuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminenhyödyntämi- nen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet yh- teydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Yhdistyneis- sä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) ; – kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää edis- tää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 1 contract

Samples: Laki Euroopan Yhteisöjen Ja Niiden Jäsenvaltioiden Sekä Albanian Tasavallan Välisen Vakautus Ja Assosiaatiosopimuksen Lainsäädännön Alaan Kuuluvien Määräysten Voimaansaattamisesta

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee Korean tasavallan ja lujittaa Euroopan unionin välillä aloitetaan yhteisiin arvoihin ja Montenegron lähentymistä toisiinsa pyrkimyksiin perustuva säännöllinen poliit- tinen vuoropuhelu. Vuoropuhelua käydään Korean tasavallan ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välilleEuroopan unionin sopimien menettelyjen mukaisesti. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisestitavoitteena on: a) Montenegron täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön korostaa sopimuspuolten sitoutumista demokratiaan sekä ih- misoikeuksien ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin,perusvapauksien kunnioittamiseen; b) osapuolten näkökantojen lähentäminen kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- edistää kansainvälisten tai alueellisten konfliktien rauhan- omaista ratkaisua ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla Yhdistyneiden kansakuntien ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin,muiden kansainvälisten järjestöjen aseman vahvistamista; c) alueellista yhteistyötä lisätä poliittista neuvonpitoa sellaisista kansainvälisistä turval- lisuuskysymyksistä kuin asevalvonta ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä,aseriisunta, joukkotu- hoaseiden leviämisen estäminen ja tavanomaisten aseiden kansainväliset siirrot; d) Euroopan turvallisuutta tarkastella keskeisiä molempia kiinnostavia kansainvälisiä ky- symyksiä ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloillalisätä merkityksellisten tietojen vaihtoa sekä so- pimuspuolten välillä että kansainvälisillä foorumeilla; e) lisätä neuvotteluja kysymyksistä, jotka kuuluvat koskevat erityisesti Aasian ja Tyynenmeren alueen sekä Euroopan unionin yhteiseen ulko- maita, tavoit- teena edistää rauhaa, vakautta ja turvallisuuspolitiikkaanvaurautta molemmilla alu- eilla. 3. Osapuolet katsovatSopimuspuolten välistä vuoropuhelua käydään sopimus- puolten välisten yhteydenottojen, että joukkotuhoaseiden tietojenvaihtojen ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Osapuolet sopivatneuvotte- lujen avulla, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseenerityisesti seuraavin muodoin: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksijohtotason huippukokoukset, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön,joita järjestetään aina kun so- pimuspuolet katsovat tämän tarpeelliseksi; b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmänministeritason vuotuiset neuvottelut, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan laiminlyömisestä.joita järjestetään aina kun sopimuspuolet sopivat asiasta; c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasollatietojenvaihto ylempien virkamiesten tasolla keskeisistä kan- sainvälisistä ja kansallisista tapahtumista; d) alakohtaiset vuoropuhelut molempia kiinnostavista kysymyk- sistä; e) valtuuskuntavaihdot Euroopan parlamentin ja Korean tasa- vallan kansalliskokouksen välillä. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 1 contract

Samples: Valtioneuvoston Asetus

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään ke- hitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissapuitteis- sa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Montenegron lähentymistä toisiinsa toisiin- sa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen yhteistyö- muotojen syntymistä osapuolten välille. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron täysimääräistä yhdentymistä yhdenty- mistä demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten näkökantojen lähentäminen kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen yhtei- seen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä liitty- vissä kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen asianmu- kaisen tietojenvaihdon avulla ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä mer- kittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden naapu- ruussuhteiden kehittämistä, d) Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien kos- kevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaanturvallisuuspoli- tiikkaan. 3. Osapuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden joukkotuhoasei- den ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen kansainvä- lisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistäuhkateki- jöistä. Tästä syystä osapuolet sopivat tekevänsä teke- vänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden joukkotu- hoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen leviämi- sen estämiseen panemalla kansallisella tasolla tasol- la täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kos- kevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisestitäysimääräi- sesti. Osapuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä yhteis- työtä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmänvienti- valvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin joukko- tuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian kaksikäyttö- teknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan vientival- vonnan laiminlyömisestä. c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua vuoropu- helua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- vakau- tus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen ylei- nen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka jot- ka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksikäsiteltä- viksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu vuoro- puhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Euroopan unionin neuvoston neuvos- ton puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen yhtei- sen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien yh- teyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä KansakunnissaKansa- kunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää edis- tää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ke- hittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa Thes- salonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin päätel- miin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa toiminta- suunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 1 contract

Samples: Laki Euroopan Yhteisöjen Ja Niiden Jäsenvaltioiden Sekä Montenegron Tasavallan Välisen Vakautus Ja Assosiaatiosopimuksen Voimaansaattamisesta

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten Sopimuspuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen edel- leen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Montenegron Albanian lähentymistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten sopimuspuolten välille. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron erityi- sesti: — Albanian täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden valti- oiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten unio- niin, — sopimuspuolten näkökantojen lähentäminen lähestymistä kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä, kysymyksissä muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla kautta ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) sopimuspuoliin, — alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, d) kehittä- mistä, — Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten nä- kemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan Eu- roopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. 3. Osapuolet Sopimuspuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille riip- pumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä osapuolet sopimus- puolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden joukkotu- hoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla pane- malla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisestitäysi- määräisesti. Osapuolet Sopimuspuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta on yksi sopimuksen olennaisista osista ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluunosa poliittista vuoropuhelua, joka edistää tukee ja lujittaa näitä tekijöitäosia. Lisäksi osapuolet sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa osallistu- vansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) : — toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten kan- sainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi panemi- seksi täysimääräisesti täytäntöön, b) , — luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä vien- tiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset tehokkaita seuraa- muksia vientivalvonnan laiminlyömisestä. c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossaassosiaatio- neuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissäkysymyk- sissä, jotka osapuolet sopimuspuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten Sopimuspuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan voi- daan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) : — kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa Albaniaa sekä Euroopan Eu- roopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- puheenjohtajavaltiota ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota komis- siota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten , — sopimuspuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen täysi- määräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) , — kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun vuoro- puhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 1 contract

Samples: Association Agreement

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1Osapuolet aloittavat säännöllisen ja jatku- van poliittisen vuoropuhelun, jota ne aikovat kehittää ja vahvistaa. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee Tämä vuoropuhelu edistää ja lujittaa Euroopan unionin yhteisön ja Montenegron lähentymistä toisiinsa Tadžikistanin tasavallan välistä lähentymistä, tukee kysei- sessä maassa tällä hetkellä tapahtuvia poliit- tisia ja sosiaalis-taloudellisia muutoksia sekä edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välille. 2luomista. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron täysimääräistä yhdentymistä Poliittisella vuoropuhelulla: – lujitetaan Tadžikistanin tasavallan sekä yhteisön ja sen jäsenvaltioiden ja samalla ko- ko demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten yhteisön väli- siä yhteyksiä. Tällä sopimuksella saavutettu taloudellinen lähentyminen johtaa poliittisten suhteiden syvenemiseen, – saavutetaan näkökantojen lähentäminen lisääntynyt lä- hentyminen molempia osapuolia koskevissa kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen ulko- millä lisätään alueen turvallisuutta ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä vakautta, – varmistetaan, että osapuolet pyrkivät toimimaan yhteistyössä demokratian periaat- teiden noudattamisen sekä ihmisoikeuksien turvaamista ja kunnioittamista, mukaan luki- en vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden ihmisoikeuksien kunnioittamista ja edistä- mistä koskevissa kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon avulla ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, d) Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. 3että osa- puolet neuvottelevat tarvittaessa näihin liitty- vistä kysymyksistä. Osapuolet katsovatarvioivat, että valtioiden ja mui- den kuin valtioiden omistuksessa olevien joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden maaliinsaattamisjärjes- telmien leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista muodostaa yhden vaka- vimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistäturval- lisuuden vaarantavista tekijöistä. Tästä syystä Sen vuoksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden maaliinsaattamisjärjes- telmien leviämisen estämiseksi noudattamal- la kansainvälisistä aseidenriisuntasopimuk- sista ja aseiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- täh- täävistä sopimuksista johtuvia velvoitteitaan ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisestivel- voitteitaan sekä panemalla ne täytäntöön. Osapuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa muo- dostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy si- sältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää edis- tää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä yhteis- työtä ja osallistuvansa estävänsä joukkotuhoaseiden ja maa- liinsaattamisjärjestelmien leviämisen: – toteuttamalla toimenpiteitä allekirjoit- taakseen ja ratifioidakseen kaikki muut asiaa koskevat kansainväliset asiakirjat ja tarvitta- essa liittyäkseen niihin niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksitäyden täytän- töönpanon varmistamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmänjärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden tuot- teiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvontakauttakulkua sekä kaksikäyt- töisen teknologian avulla saatujen tuotteiden loppukäyttöä joukkotuhoaseiden alalla, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan laiminlyömisestämääräämällä tehokkaista seuraamuksista sil- loin, kun vientiä ei valvota asianmukaisesti. Tällaista vuoropuhelua voidaan käydä alueel- lisesti. c) Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin sisältyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt keinot.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

POLIITTINEN VUOROPUHELU. 1. Osapuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään ke- hitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissapuitteis- sa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Montenegron lähentymistä Bosnia ja Hertsegovinan lähenty- mistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen yhteisvas- tuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien uusi- en yhteistyömuotojen syntymistä osapuolten välille. 2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti: a) Montenegron Bosnia ja Hertsegovinan täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön yh- teisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, b) osapuolten näkökantojen lähentäminen lähentymistä kansainvälisissä kysymyksissä, myös yhteiseen yhtei- seen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvissä liitty- vissä kysymyksissä, muun muassa asianmukaisen asianmu- kaisen tietojenvaihdon avulla ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä mer- kittäviä vaikutuksia osapuoliin, c) alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden naapu- ruussuhteiden kehittämistä, d) Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien kos- kevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaanturvallisuuspoli- tiikkaan. 3. Osapuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden joukkotuhoasei- den ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen kansainvä- lisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistäuhkateki- jöistä. Tästä syystä osapuolet sopivat tekevänsä teke- vänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden joukkotu- hoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen leviämi- sen estämiseen panemalla kansallisella tasolla tasol- la täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kos- kevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisestitäysimääräi- sesti. Osapuolet sopivat, että tämä määräys muodostaa olennaisen osan tätä sopimusta ja sisältyy poliittiseen vuoropuheluun, joka edistää ja lujittaa näitä tekijöitä. Lisäksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä yhteis- työtä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen: a) toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, b) luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmänvienti- valvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin joukko- tuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian kaksikäyttö- teknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaat seuraamukset vientivalvonnan tehokkaita seuraamuksia vientival- vonnan laiminlyömisestä. c) . Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua vuoropuhe- lua käydään aluetasolla. 1. Poliittista vuoropuhelua käydään pääasi- assa vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla jol- la on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissäkysy- myksissä, jotka osapuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi. 2. Osapuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu vuoro- puhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa: a) kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Montenegroa sekä Bosnia ja Hertsegovinaa ja Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota, pääsihteeriäpääsihtee- riä/yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa ja Euroopan komissiota yhteisöjen komissiota, jäljempänä Euroopan komissio , edustavien johtavien virkamiesten välillä, b) osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien yh- teyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä KansakunnissaKansa- kunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, c) kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää edis- tää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ke- hittämistä ja lisäämistä, mukaan lukien Thessalonikissa myös Thessalonikis- sa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston kokoon- tuneen Eurooppaneuvoston päätelmiin sisältyvässä sisäl- tyvässä Thessalonikin toimintasuunnitelmassa esitetyt toimintasuunnitelmas- sa täsmennetyt keinot.

Appears in 1 contract

Samples: Valtioneuvoston Asetus